
Год ( По возрастанию | По убыванию )
Языкознание. Лингвистика. Литературоведение

Язык и культура
Настоящий сборник составлен на основе докладов участников ХХIII Международной научной конференции «Язык и культура», проходившей в Томском государственном университете 21–24 октября 2012 г. Представленные в издании материалы посвящены актуальным вопросам теоретической и прикладной лингвистики, важным вопросам языкового образования и духовного совершенствования личности....

Язык и культура
Настоящий сборник составлен на основе докладов участников XXII Международной научной конференции «Язык и культура», проходившей в Томском государственном университете 30–31 мая 2011 г. Представленные в издании материалы посвящены актуальным вопросам теоретической и прикладной лингвистики, важным вопросам языкового образования и духовного совершенствования личности....

Рецепция литературного произведения в иноязычной среде
Межвузовский сборник статей с международным участием посвящен вопросам интернациональных литературных связей, освещаемых в аспекте рецепции произведения литературы в инонациональной культуре. Исследуются факты первичной и последующей рецепции текстов, процессы их вхождения в новую языковую среду, их переосмысление с опорой на такие рецептивные источники, как профессиональные...

Методология современных семантических исследований в развитии и перспективе: коллективная монография
Коллективная монография посвящена памяти известного русского лингвиста Ольги Николаевны Селиверстовой. В предлагаемой монографии представлены все направления лингвистической мысли, занимавшие Ольгу Николаевну Селиверстову в различные периоды её жизни: лексическая семантика (анализ семантики местоимений, глаголов, предлогов), семантика синтаксиса, пути развития методологии...

Михаил Евграфович Салтыков (Н. Щедрин). Иронические и саркастические мысли - на разные случаи жизни
В настоящем издании избранно представлены иронические и саркастические суждения великого сатирика России М.Е. Салтыкова (Н. Щедрина) на разные случаи жизни.
Адресуется всем любителям русского слова, интересующимся одновременно актуальными проблемами нашей современной общественной жизни.

Из истории русского художественного перевода второй половины XIX века: монография
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода второй половины XIX века, в частности, осмыслены русские переводы произведений Шекспира, выполненные Н.В. Гербелем и Д.Л. Михаловским, анализируются специфика восприятия отечественными писателями и переводчиками данного периода поэзии «озерной школы», особенности творческого внимания...

Художественный перевод и сравнительное литературоведение - Х: сборник научных трудов
Десятый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению терминологического пространства перевода, выявлению и введению в научный оборот русских переводов конца XIX – первой трети XX в., сохранившихся в отечественных архивах,
установлению специфики прочтений Л. Уландом и В.А. Жуковским...

Анализ литературного произведения: учеб.-метод. пособие
В учебно-методическом пособии показаны пути анализа литературного произведения, происходит знакомство с основными теоретико-литературными понятиями.
Для студентов, аспирантов и преподавателей филологических факультетов вузов.

Русская литература XVIII века: Хрестоматия мемуаров, эпистолярных материалов и литературно-критических статей: учеб. пособие
Данное учебное пособие продолжает серию изданий для студентов-филологов в виде хрестоматии, в которой публикуются отрывки из мемуаров, дневников, писем, литературно критических статей, воспоминания современников. Представлен литературный процесс XVIII века. (Впервые подобное издание вышло в Москве, в 1998 г. под ред. В. Н. Аношкиной: «Русская литература ХIХ века. 1800−1830-е...

Художественный перевод и сравнительное литературоведение - IX: сборник научных трудов
Девятый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные русской литературно-критической рецепции Роберта Бернса на рубеже XIX–XX вв., традициям русской блейкианы в произведениях Бориса Анрепа, особенностям критического осмысления К.И. Чуковским творчества Бернарда Шоу, сопоставительному анализу русских...

Медиалингвистика в терминах и понятиях: словарь-справочник
Словарь-справочник по медиалингвистике издается в России впервые. Он отражает четыре направления медиалингвистики: критику медиаречи, грамматику медиаречи, медиастилистику и медиалингводискурсологию. В словаре упорядочены и систематизированы имеющиеся в исследовательской литературе медиалингвистические идеи, впервые представлены дискуссионные вопросы медиалингвистики....

Японский для начинающих
Учебник предназначен для начинающих изучение японского языка. Авторы сознательно отказались от использования иероглифов, все японские слова написаны латиницей, что значительно упрощает работу с пособием. Целью книги является развитие у учащихся навыков устного общения и восприятия речи на слух. Учебник включает в себя 30 уроков, содержит диалоги на самые распространенные...

Словарь иностранных слов русского языка для школьников. 30000 слов
Представленный словарь содержит более 30000 слов и выражений иноязычного происхождения. Издание является одним из самых полных и современных, перечень его слов значительно пополнился за счет неологизмов, в большом количестве появившихся в русском языке за последние годы. В словарь вошла наиболее употребительная лексика, а также научные, технические, экономические термины....

Практическая транскрипция фамильно-именных групп
Монография посвящена проблемам машинной транскрипции фамильно-именных групп с различных языков на русский. На основе анализа большого фактического материала и опираясь на существующие теоретические разработки отечественных лингвистов, выделена совокупность правил практической транскрипции, которую можно реализовать в виде, пригодном для использования в составе программных...

Дидактика перевода: традиции и инновации: коллективная монография
Коллективная монография «Дидактика перевода: традиции и инновации» представляет собой попытку осмысления накопленного опыта в области теории и методики обучения профессиональной деятельности переводчика. В монографии представлены исследования преподавателей переводческих школ Иркутска, Москвы, Нижнего Новгорода, Перми, Санкт Петербурга. С позиций интегративного подхода...
Вверх