
Год ( По возрастанию | По убыванию )
Языкознание. Лингвистика. Литературоведение

Разговоры по душам. Учебное пособие для изучающих русский язык. Продвинутый этап
10 разговорных тем, включающих образцы диалогической и монологической речи, повторение грамматики, лексико-стилистические комментарии, задания на развитие устной и письменной речи и перевод. Для англоговорящих учащихся, изучающих русский язык как иностранный на уровне ТРКИ-2/3.

Тематический словарь методических терминов по иностранному языку
Данный тематический словарь методических терминов предназначен для студентов языковых факультетов вузов, изучающих иностранный язык как специальность, и посвящён проблеме формирования методической компетенции будущего специалиста иноязычного образования. Он представляет собой толковый словарь терминов теоретической и практической методики обучения иностранным языкам....

Военная история России : учебное пособие по языку специальности
Читаем тексты по специальности вып. 10. Пособие адресовано иностранным курсантам военных вузов, овладевшим русским языком в объёме базового и первого сертификационного уровней (A2–B1), а также всеминостранным учащимся, которые интересуются военной историей России. Пособие предназначено для развития навыков чтения литературы по специальности, для развития и закрепления...

Художественный перевод и сравнительное литературоведение. IV
Четвертый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению творческого диалога М.И.Цветаевой с Шекспиром, неизученных вопросов русской рецепции А.Теннисона, специфики русского восприятия произведений Э.Баррет Браунинг, эпизодов переводческой деятельности Д.Е.Мина и П.И.Вейнберга. В сборнике...

Творчество А.А. Дельвига в контексте русско-немецких литературных и историко-культурных связей XIX века
В книге установлены обстоятельства и факты влияния на творчество А.А. Дельвига в плане рецепции русским поэтом немецких литературных традиций, восприятия и художественного осмысления образов немецкого мира. Особое внимание уделено анализу осуществления А.А. Дельвигом переводов произведений немецкой литературы на русский язык. Исследование проведено с учетом широкого...

Художественный перевод и сравнительное литературоведение. II
Второй сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи и публикации, посвященные осмыслению русско-английских литературных и историкокультурных связей и приурочен к двум знаменательным событиям – Году культуры Великобритании в России и 450-летию со дня рождения Шекспира, отмечаемым в 2014 г. Предназначен для...

Художественный перевод и сравнительное литературоведение - XI
Одиннадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные русской переводческой рецепции баллады У. Вордсворта «We are Seven», особенностям восприятия Н.С. Гумилевым творчества У. Блейка, уайльдовской теме в произведениях К.И. Чуковского, русским и украинским переводам стихотворения И. Мангера...

Художественный перевод и сравнительное литературоведение. V: сборник научных трудов
Пятый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению русской рецепции творчества Роберта Бернса и Данте Габриэля Россетти, переводческой деятельности И.А. Аксенова и В.А. Меркурьевой. В сборнике также впервые помещены выявленные в архивах материалы – ранее не публиковавшиеся переводы...

Словарь Н.М. Языкова
Словарь является первым опытом лексикографического описания языка видного поэта XIX в. Н.М.Языкова. Он включает алфавитно-частотный указатель лексем и имен собственных, отмеченных в произведениях писателя, рейтинг наиболее употребительных слов, толкует устаревшие, редкие и окказиональные лексемы, поясняет непонятные имена, мифологизмы, географические реалии и т. д....

Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XVI
Шестнадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает статьи, посвященные семантике фонетического перевода, советской музыкальной бернсиане 1940–1950-х годов, забытым страницам поэтического наследия В.Г. Бенедиктова и др. В сборнике опубликованы уникальные архивные материалы, в частности ранее не известные переводы...

Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XV
Пятнадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает статьи, посвященные восприятию К.И. Чуковским переводческой рецепции драматургии Шекспира в России, специфике формирования замыслов исторических романов Е.Л. Ланна – воплощенного («Старая Англия») и оставшегося нереализованным («Америка покидает Брита-нию»). В сборнике...

Из истории русского художественного перевода первой трети ХХ века
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода первой трети XX века, в частности, осмыслены русские переводы произведений К. Марло, Т. Кэмпбелла, Э. Баррет-Браунинг, А. Теннисона, Д.Г. Россетти, А.Ч. Суинбёрна и др. Во второй части издания представлены текстологически выверенные публикации неизвестных и забытых переводов Шекспира,...

Из литературного наследия Д.И. Морского: Переписка, Воспоминаниня. Рецензии, Неопубликованные переводы
Издание посвящено литературной биографии писателя Д. И. Морского (Малы-
шев, 1897–1956), неоднократно репрессированного за «антисоветскую агитацию», участника Первой мировой, Гражданской и Великой Отечественной войн. Оно подготовлено на основе архивных материалов (ЦГА Республики Мордовия, Архив А. М. Горького в ИМЛИ, РГАЛИ, ГЛМ, НИОР РГБ, РО ИРЛИ,...

Немецкий язык в сфере общественного питания
Состоит 35 уроков. Каждый урок включает текст А и В (аналитические) и диалог для развития умений и навыков устной речи, лексические и грамматические упражнения, а также упражнения на словообразование.
Предназначено для учащихся учреждений образования, реализующих образовательные программы ПТО по специальности «Общественное питание».

Немецкий язык в сфере общественного питания
Состоит из основного курса и приложения. Основной курс охватывает три темы (30 уроков, рассчитанных на 60 аудиторных занятий). Каждый урок включает текст А (аналитический) и текст В (диалог) для развития умений и навыков устной речи лексические и грамматические упражнения, а также упражнения на словообразование. Приложение содержит список основных форм глаголов сильного...

Филипок и его друзья (по мотивам рассказов для детей Л. Н. Толстого)
Предлагаем вашему вниманию книгу из серии БИБЛИОТЕКА ЗЛАТОУСТА. Серия включает адаптированные тексты для 5 уровней владения русским языком: произведения классиков русской литературы, современных писателей, публицистов, журналистов, а также киносценарии. Уровни ориентируются на лексические минимумы, разработанные для Российской государственной системы тестирования по...

Английский язык (уровень В2). Раздвинь границы общения
Данный учебник предназначен для изучения английского языка на уровне В2 (Upper-Intermediate), что означает «продвинутый, т. е. выше среднего». В предисловии описан авторский метод интенсивного обучения, на основе которого составлен материал. В книге освещаются общие разговорные темы, такие как “Dwellings”, “Dreams and Appearance”, “Travel”, “Environment”, “Health,...

Английский язык (уровень В2). Раздвинь границы общения
Данный учебник предназначен для изучения английского языка на уровне В2 (Upper-Intermediate), что означает «продвинутый, т. е. выше среднего». В предисловии описан авторский метод интенсивного обучения, на основе которого составлен материал. В книге освещаются общие разговорные темы, такие как “Dwellings”, “Dreams and Appearance”, “Travel”, “Environment”, “Health,...

Интерпретация литературного произведения в инокультурном контексте
Пособие содержит оригинальные тексты немецких писателей ХХ в., образцы их интерпретации и задания для самостоятельной работы. Предназначено для студентов и магистрантов филологического факультета.

Абсолютная реальность («Молодая Вена» и русская литература)
Австрийская литература и философия конца XIX – начала XX веков представлена в книге А. И. Жеребина как своеобразный национальный вариант общеевропейского модернизма, сформировавшийся на пересечении западных и русского влияний. В центре внимания автора – генезис эстетической концепции и первые высокие достижения представителей венской школы, писателей, входивших в литературную...
Вверх