+
ДАТСКОЕ НАРЕЧИЕ HEN КАК ПОКАЗАТЕЛЬ ПРОСТРАНСТВЕННО-ВРЕМЕННОЙ СЕМАНТИКИ
стр.9-27
В статье проводится анализ особенностей использования в речи датчан пространственного наречия hen. Отсутствие у hen лексической семантики, его использование или опущение в сходных контекстах, а также способность сочетаться с различными предлогами вызывает необходимость выявить его инвариантное значение, описать сочетаемостные возможности с глаголами и предлогами и проанализировать особенности семантики данных наречно-предложных сочетаний. Анализ материала показывает, что наречие hen маркирует движение к объекту, находящемуся в зоне свободной досягаемости в границах горизонтального пространства, и может образовывать сочетания с предлогами ad, mod, over, til. Сравнение сочетаний hen til и hen mod позволяет исследовать функциональные особенности данных пространственных показателей и конкретизировать типичные контексты их употребления.
Загружаем данные из библиотечной системы...
Ключевые слова
+
ТАКИЕ ЖЕ, КАК ВОКРУГ: ЭКВАСИМИЛЯТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ В ХВАРШИНСКОМ ЯЗЫКЕ
стр.28-60
Эквасимилятивные конструкции относятся к семантической зоне сравнения, однако изучены в гораздо меньшей степени, чем компаративные (сравнительные конструкции в узком смысле). Практически не существует исследований ареально-типологической направленности в этой области. В центре внимания настоящей работы находятся эквасимилятивные конструкции в собственно хваршинском диалекте хваршинского языка (нахско-дагестанская семья). В ней также проводится обзор эквасимилятивных конструкций в языках кавказского ареала и перечисляются параметры, влияющие на маркирование этих конструкций в данном регионе. Таким образом, полевые хваршинские данные сопоставляются с общей картиной устройства эквасимилятивных конструкций в кавказских языках.
Загружаем данные из библиотечной системы...
Ключевые слова
+
АНАЛИЗ ОШИБОК ПЕРСОЯЗЫЧНЫХ СТУДЕНТОВ В УПОТРЕБЛЕНИИ РУССКИХ МЕСТОИМЕНИЙ СВОЙ, САМ И СЕБЯ
стр.61-78
Ибрагимшарифи Ш., Искандари М.
Местоимения и их разряды в русском и персидском языках различны. На уроках русского как иностранного в иранской аудитории довольно часто наблюдаются речевые ошибки при употреблении местоимений свой, сам и себя. В процессе изучения этих местоимений их персидский эквивалент khod становится причиной ошибок и проявления разных видов интерференций. Ввиду того, что объяснение нового материала с учетом возможных трудностей и ошибок является самой эффективной стратегией при обучении иностранных языков, в статье сопоставляются эти местоимения, анализируются типичные ошибки персоязычных студентов, выделяются характерные контексты, вызывающие трудности, и предлагается ряд упражнений для преодоления этих трудностей.
Загружаем данные из библиотечной системы...
Ключевые слова
+
ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ В КОНТЕКСТЕ ИНТЕГРАЦИИ ТЕХНОЛОГИЙ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА В ИНОЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ
стр.79-91
Авраменко А.П., Буланова Е.Р.
В современном образовании происходят заметные изменения по мере внедрения искусственного интеллекта в процессы обучения. Исследование, представленное в этой статье, направлено на анализ восприятия и использования искусственного интеллекта студентами и преподавателями высших учебных заведений. С помощью опросов мы выяснили, как студенты оценивают свой уровень пользования искусственного интеллекта, а также как они определяют его роль в изучении иностранных языков. Результаты исследования дают более глубокое представление о том, воспринимается ли искусственный интеллект как инструмент для самостоятельного обучения и в какой степени у опрашиваемых есть готовность использовать его для решения своих образовательных задач. В качестве направления для дальнейшего исследования мы видим разработку модели интеграции искусственного интеллекта в самостоятельную работу студентов языкового вуза для формирования индивидуальной образовательной траектории.
Загружаем данные из библиотечной системы...
Ключевые слова
+
ИНОЯЗЫЧНЫЙ НАУЧНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ТЕКСТ КАК СРЕДСТВО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО СТАНОВЛЕНИЯ ПЕДАГОГА
стр.92-102
В основе научных исследований лежит проблема применения иноязычного научно-педагогического текста в процессе профессиональной подготовки будущего преподавателя. Уточнены понятия «научно-педагогический текст», «научно-методический текст», рассматриваются их виды и предъявляются к ним требования, доказана постепенность применения таких текстов в процессе обучения студентов и развития финансового состояния педагогов. Основное содержание статьи составляет анализ добровольного анкетирования преподавателей и студентов различных вузов по уровню научно-педагогического текста как средства профессионального становления педагога.
Загружаем данные из библиотечной системы...
Ключевые слова