+
ПРОЗА НИКОЛАЯ ЧЕРГИНЦА: КОЛИЧЕСТВЕННЫЙ СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ И ПРОБЛЕМА АВТОРСТВА
стр.9-30
Прозаик Н.И. Чергинец - первый русскоязычный автор, удостоенный звания народного писателя Беларуси. В статье показано, что по ряду статистических параметров языка романы Чергинца «Рискованная игра», «Русская красавица», «Последний герой» существенно отличаются от других его произведений и различаются между собой. Более подробный анализ лексики этих текстов, реалий и персонажей, упоминаемых в них, выявляет сходства (которые нельзя объяснить простым совпадением) с романами коллективного псевдонима Андрей Воронин. Обосновывается тезис, что в трех вышеуказанных книгах, опубликованных под именем Н.И. Чергинца, основная часть текста написана авторами псевдонима Андрей Воронин.
Загружаем данные из библиотечной системы...
Ключевые слова
+
МОДЕЛИ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ АДАПТАЦИИ ЗАИМСТВОВАННОГО ИЗ РУССКОГО ЯЗЫКА СОЮЗА И В СЕЛЬКУПСКИХ ДИАЛЕКТАХ
стр.31-57
В статье предложен анализ функционирования в пяти селькупских диалектах заимствованного из русского языка союза и. Анализ позволяет увидеть, что селькупские диалекты различаются с точки зрения того, как происходит функциональная адаптация заимствованной единицы (которая к тому же является полисемантичной в языке-доноре). Выделено две модели такой функциональной адаптации, основанных на том, отождествляются ли функции заимствованного элемента с функциями какого-либо исконного элемента языка-реципиента или же происходит репликация функций заимствованного элемента из языка-донора в язык-реципиент. Это исследование позволяет изучить некоторые механизмы уподобления грамматической системы языка-реципиента грамматической системе языка-донора. В статье также высказываются предположения о том, какие различные социолингвистические характеристики контактной ситуации могут соответствовать различным моделям функциональной адаптации.
Загружаем данные из библиотечной системы...
Ключевые слова
+
МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ КАК СРЕДСТВО ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА "КАЧЕЛИ ДЫХАНИЯ" Г. МЮЛЛЕР)
стр.58-76
В статье рассматриваются модальные глаголы немецкого языка в качестве элементов языковой системы, которые могут выступать в художественном тексте не только в качестве актуализаторов разных типов модальности, но и в роли средств языковой выразительности. В тексте романа Г. Мюллер «Качели дыхания» (Herta Muller “AtemschaukeL”) созданы необходимые предпосылки для реализации выразительного потенциала модальных глаголов. Корпус примеров демонстрирует, что концентрация модальных смыслов на малых объемах текста, контактное расположение маркеров недейктической и дейктической модальности, их комбинаторное сочетание, противопоставление значений необходимости, возможности, желательности или нежелательности интенсифицируют экспрессивность содержания. С помощью вариативного использования модальных глаголов автор образно представляет ситуацию насилия и принуждения, которые составляют доминантные смыслы повествования.
Загружаем данные из библиотечной системы...
Ключевые слова
+
СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДЫ И ПРИЕМЫ ЗАПОМИНАНИЯ КИТАЙСКИХ ИЕРОГЛИФОВ
стр.77-93
В связи с высокой и устойчивой популярностью китайского языка сегодня разрабатывается достаточное количество новых приемов изучения китайских иероглифов, зачастую многие из них являются обновленными версиями классических методов. Автором статьи предпринята попытка оценить способы запоминания китайских иероглифов, выявить сложности и трудности, с которыми сталкиваются студенты. В статье представлены результаты исследования существующих и используемых методов и приемов запоминания китайских иероглифов студентами языкового вуза. Было проведено анкетирование, которое позволило выявить лидирующие по частоте использования приемы и методы запоминания. Было обнаружено и проанализировано расхождение между использованием определенных методов и оценкой личной результативности студентов. Также автор исследует возможность применения лингвокультурологического подхода к обучению китайской иероглифической письменности и прогнозирует успешность его применения для полноценного усвоения непосредственно китайской иероглифической письменности и усвоения культурного кода страны через иероглифы.
Загружаем данные из библиотечной системы...
Ключевые слова
+
КОММУНИКАТИВНЫЕ СТРАТЕГИИ ГЕНДЕРНОЙ СБАЛАНСИРОВАННОСТИ КАК АСПЕКТ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧИТЕЛЯ И ПРЕПОДАВАТЕЛЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
стр.94-113
Статья посвящена анализу проблемы методики развития коммуникативных стратегий гендерной сбалансированности у студентов лингводидактических направлений. Цель статьи состоит в описании исследования уровня сформированности коммуникативных стратегий гендерной сбалансированности у студентов бакалавриата и магистратуры направления «Лингвистика». В рамках исследования было выявлено, что наиболее сложными аспектами коммуникативных стратегий гендерной сбалансированности являются: использование гендерно нейтральных лексических единиц, распознавание гендерных стереотипов в речи учителей, использование гендерно сбалансированных обращений и собственно определение проблемы недостатка знаний в области гендерной сбалансированности в английском языке. Результаты исследования позволяют сделать вывод о возможности интеграции заданий, направленных на развитие коммуникативных стратегий гендерной сбалансированности, в профессионально-коммуникативную подготовку учителей и преподавателей иностранного языка.
Загружаем данные из библиотечной системы...
Ключевые слова