Предметом исследования в статье является распределение ролей в гендерных отношениях в позднем творчестве Л. Толстого. Центральное место занимает анализ телесного воплощения эмоционально-духовной жизни главного героя повести «Крейцерова соната» Василия Позднышева, подкрепленного разнообразной анималистической метафорикой. Борьба человеческого и животного в душе героя находит свое выражение в невербальном поведении персонажа, детерминируя его. На первый план выдвигается инверсия: человеческое трансформируется в животное, что отмечается негативными коннотациями, тогда как животное, выступающее в качестве природного, становится символом разумного. Особую значимость в выбранном ракурсе исследования приобретает поведение Позднышева в вагоне поезда, соотнесенное с симметричными сценами в романе «Анна Каренина», имеющими схожую символику (звуки железной дороги, образ зверя / дьявола). В этом случае сопоставительный анализ позволяет прояснить авторскую позицию писателя.
Вестник Удмуртского университета. Серия История и филология
2017. — Выпуск 2
Содержание:
Мортальное пространство в литературе представлено как предельно дисциплинарное. В российском измерении в этом пространстве не проведена четкая грань между принуждением и дисциплиной. ХХ век оказался периодом повсеместного вытеснения духа телом из мортальных пространств. Самые значительные художественные произведения отмечены изображением гибнущего тела. Вступление в ХХI век отмечено возникновением интереса к посмертному существованию тела же, а не души, к возможности разнообразной мобилизации уже мертвого тела.
Ключевые слова
В статье анализируется цикл стихотворений «Порыв и грани» как результат духовных, философских, поэтических исканий Вяч. Иванова. Цикл формирует авторскую стратегию и стратегию читательского прочтения первой книги поэта «Кормчие звезды». Рассматривается ключевой в цикле сюжет возникновения символического визионерского искусства, механики творческого акта, включенный в более сложный и общий для всего творчества Иванова сюжет духовного пути и поиска. Устанавливается, что выделенные сюжеты имеют как биографическую, так и философско-эстетическую основу и воплощаются в конкретных императивах, вовлекающих читателя в теургический творческий акт, сподвигающих его к со-действию. Анализ цикла предваряет рассмотрение метатекстовых элементов книги и заглавного стихотворения «Вчера во мгле неслись Титаны…», задающих вектор прочтения «Кормчих звезд».
Ключевые слова
Статья посвящена рассмотрению пьесы М.А. Булгакова «Адам и Ева» в контексте популярной в 1920-1930 годы в научной фантастике темы лучей смерти. В качестве ближайшего литературного контекста «Адама и Евы» автор статьи актуализирует романы «Иктанэр и Моизэтта» Жана де ла Ира, «Гиперболоид инженера Гарина» А. Толстого, «Лучи смерти» Н. Карпова и рассказ Д. Лондона «Враг всего мира». Во всех названных произведениях присутствует тема сверхоружия, с помощью которого персонажи, одержимые наполеоновскими идеями, хотят достичь мирового господства. Проблема почти во всех случаях заключается в том, чьим интересам служит научное открытие и как оно отчуждается от учёного-изобретателя. В булгаковской пьесе тема «чудо-лучей» представлена аппаратом профессора Ефросимова, который принципиально отличается от ряда подобных аппаратов тем, что способствует не смерти, а, наоборот, сохранению жизни в ситуации глобальной катастрофы, развязанной политическими силами, чьей ареной является история. Булгаковская пьеса рассматривается на фоне радио-, фото- и кинопоэтики, актуализирующих различные аппараты как метатропы, с помощью которых культура описывает сама себя. В таком контексте аппарат Ефросимова противостоит своим предшественникам, как культура (литература, кино, театр) противостоит истории. То же можно сказать об аккумулирующих память культуры и её творческий потенциал луче и оптических камерах в повести «Роковые яйца». Пьеса «Адам и Ева» возвращает читателя не только к ранней повести самого Булгакова, но и ко многим другим литературным сюжетам, воскрешая культурную память читателя вопреки тем разрушительным процессам, которые происходят в актуальной писателю истории. Научная новизна статьи заключается в актуализации литературных подтекстов пьесы «Адам и Ева», принципиально меняющих явный смысл пьесы.
Ключевые слова
В статье рассматривается творческая история эпиграфов к третьей главе первой части «Поэмы без Героя» как самостоятельный сюжет. Именно третья глава, в истории которой паратекст подвержен наибольшим как количественным, так и качественным трансформациям, становится смысловым центром поэмы. На материале явных интертекстуальных связей эпиграфов к этой главе показано, что непосредственно их творческая история отражает процесс построения поэмы как «петербургской повести», что связано с введением в поэму эпиграфа из О. Мандельштама, а позднее - ахматовского автоэпиграфа. Семантика этих эпиграфов определяется апокалиптическим контекстом исключённых из третьей главы более ранних эпиграфов. При этом окончательный комплекс эпиграфов организуется по принципу акмеистического диалога и раскрывает основную тему поэмы - философию петербургской истории XX века. Это позволяет охарактеризовать эпиграфы к третьей главе «Поэмы без Героя» как одно из основных средств формирования концептуального единства поэмы и сохранения этого единства на протяжении всей творческой истории текста.
Ключевые слова
Одно из сложнейших произведений И. Бродского рассматривается в свете концепции мифа, предложенной А.Ф. Лосевым. Уточняется интерпретация Бродским понятия «метаморфоза» и лирическая природа поэмы. С этой целью метаморфоза сопоставлена с мимикрией и типичным для положения человека в мире Бродского «растворением в пейзаже». Это позволило уточнить характеристики хронотопа в поэме, демонстрирующего процесс инволюции мироздания, обратного мифу превращения космоса в хаос. Отмечен необычный для поздней поэтики Бродского открытый лиризм, проявленный в концепции человека. Заглавный персонаж оказывается не только близким другом, но и двойником, alter ego героя-автора. Тепло человеческих отношений и память об ушедшем противостоят процессу «оледенения» и деструкции мира. В статье показано, что альтернативой исторически утраченной мифологической картины мира становится новый - авторский - миф, творимый в поэтическом слове. Взаимосвязь субъектных форм Я. ТЫ, МЫ в их модификациях обеспечивает жанр произведения, определяемый в статье как лирическая поэма.
Ключевые слова
Современная баллада опирается на жанровые признаки, накопленные русской балладой ХІХ-ХХ вв. В обновлении жанра отмечено несколько тенденций: в отличие от баллады Х1Х в с явно выраженным лирическим началом, в современной усилены эпические элементы, что сближает ее с балладой советского периода. Важной жанровой чертой балладного жанра является установление «единомирия»: «страшный» балладный мир оказывается реальностью для героев социальной поэзии; субъектный синкретизм создает единое пространство реального/ирреального, в котором разворачивается сюжет баллады. Кроме того, современная баллада опирается на песенные структуры разных эпох, от европейских, русских фольклорных, советских песен до рок-баллад. В статье рассмотрены баллады С. Михайлова, М. Степановой, Л. Шваба, Е. Боярских и др. Отдельное внимание уделено понятию «нового эпоса», предложенному Ф. Сваровским и А. Ровинским в качестве нового поэтического направления.
Ключевые слова
В статье рассматривается роль жанрообразующих признаков семейной хроники, которые составляют основу жанровой парадигмы социально-психологического романа современной американской писательницы Дж.К. Оутс «Бельфлер» (1980). Используя широкие возможности постмодернистской эстетики, автор представляет историю шести поколений семьи Бельфлер посредством художественного осмысления хода времени, что обусловливает идейно-композиционное своеобразие семейной хроники. В статье исследуются также жанровые доминанты семейной хроники, отличия данного жанрового типа от исторического романа, «романа-реки», романа-эпопеи и проч., раскрываются основные аспекты поэтики и проблематики романа «Бельфлер», изучаются его ключевые сюжетно-фабульные компоненты, функции хронотопа и специфика его образно-символической системы, проводятся значимые параллели с признанными образцами жанра.
Ключевые слова
В статье рассматривается лексика солеварения, использовавшаяся в России в XVI - XVIII вв. Исследование проводится на материале памятников письменности и исторических словарей. Обращение к историческим словарям дает возможность расширить лексический материал исследования и уточнить значения терминов. На основе анализа привлеченного материала делается вывод о составе лексики солеварения (названия построек, инструментов, процессов, работников). Особое внимание уделено русским профессиональным фамилиям, сформированным на базе данной лексики (Солеваров, Цыренщиков, Трубников, Подварков и др.). В составе современного русского антропонимикона существует большой пласт фамилий, происхождение которых связано с лексикой старинных крестьянских ремёсел и промыслов. Все они требуют своего осмысления и истолкования. Лексика старых промыслов в современном языке находится на периферии употребления, однако в ней хранится информация о материальной культуре народа и истоках многих русских фамилий.
Ключевые слова
Статья посвящена прагматическому аспекту изучения неоагентивов (новых номинаций лица), а именно компрессивной функции. Исследование проводилось на материале словарей новых слов и текстов масс-медиа конца XX и XXI веков с помощью структурно-семантического метода. Как показало исследование, компрессивная функция реализуется при образовании новых слов с помощью аффиксации, сложения, усечения, аббревиации, семантической деривации. Используются деривационные модели с исконными и интернациональными суффиксами, разные виды композиции. Активно образование коротких агентивов путем усечения конечной части слова, с помощью начальных букв и звуков. 4 модели семантической деривации обеспечивают экономное использование лексем
Ключевые слова
Метаописания динамики языка актуальны в контексте современной лингвистики, обеспечивающей совершенствование коммуникации. Особый интерес представляет репрезентация модификационных возможностей языковой системы - деривационных. Релевантное моделирование предполагает корреляцию метаязыковой практики с иерархической спецификой современной речевой деятельности - компьютерно-опосредованного дискурса. Моделирование референтных языковых отношений существенно обусловлено потребностями их комплексного и непротиворечивого представления во вторичных семиотических системах. Актуализация и развитие иерархической метамодели деривации создаёт предпосылки для решения данной задачи. Стратегической целью в данном контексте является создание фреймовой инфраструктуры деривации как феномена. Существенным в данной связи является метаописание деривации в лексическом и морфологическом аспектах - наиболее прозрачных в метаязыковом контексте. При этом моделирование предъявляет вполне определённые требования к репрезентации актуального эмпирического материала: она должна быть дискретной и непротиворечивой. Репрезентация деривационных отношений требует использования комплексных возможностей лингвистической парадигмы, объективно учитывающих системную специфику естественных языков. В свою очередь, результаты моделирования деривационной специфики в контексте КОД будут релевантными и для «традиционной» речевой деятельности.
Ключевые слова
Статья посвящена анализу метафорической модели «Государство - это дом» в дискурсе русских националистов начала XX в. Установлено, что метафора дома многофункциональна: она используется в рамках как конфронтационной, так и кооперационной коммуникативной стратегии. Чаще всего она высвечивает идею господствующего положения русского народа. В этом случае ее можно рассматривать как часть экономической метафорической модели, интерпретирующей Российскую империю как имущество, принадлежащее русскому народу. Правые политики и публицисты рассуждают следующим образом: русский народ построил дом (создал Российскую империю), значит, он является хозяином этого дома, а все остальные народы - его гости, которые могут рассчитывать на радушный прием, но не вправе предъявлять хозяину свои требования. Тем самым основополагающая для политического дискурса оппозиция «свои - чужие» приобретает вид метафорической антитезы «хозяин - гости». Еще более конфронтационными являются метафоры, представляющие сепаратистов как разрушителей общего дома. Вместе с тем русские националисты эксплуатируют метафору дома и в другой функции - для профилирования идеи единства разных народов в составе Российской империи, для демонстрации нерусским народам готовности к сотрудничеству.
Ключевые слова
В последнее время в лингвистических исследованиях отмечается всё возрастающий интерес к феномену гендера. Работы подобного рода основаны на стереотипных представлениях о специфике проявления мужского и женского в языке, а также на наличии гендерной асимметрии, то есть непропорциональной репрезентации социальных и культурных ролей обоих полов в различных сферах жизни. В данной статье представлен краткий обзор ряда теорий лингвогендерологического характера и экспериментов немецкоязычных представителей современной феминистически ориентированной лингвистики.
Ключевые слова
Статья посвящена выявлению и всестороннему изучению названий составных частей и деталей саней, которые бытуют в современных говорах удмуртского языка. Анализ проводится на материале, собранном автором во время экспедиций в различных районах Удмуртской Республики. В ходе исследования выявляются лексические пласты слов исконного и иноязычного происхождения, восходящие к разным эпохам развития языка. Установлено, что многие наименования образованы при помощи продуктивных словообразовательных средств удмуртского языка (путем суффиксации, словосложения, развития значений слов). Лексические единицы иноязычного происхождения заимствованы из индоиранских, тюркских (булгарского, татарского) и русского языков, с носителями которых удмурты в определенные исторические периоды имели хозяйственно-культурные связи.
Ключевые слова
В тюркских языках некоторые смысловые взаимоотношения между членами предложения строятся с помощью послелогов. Послелоги - это служебные слова, не имеющие самостоятельного значения. Некоторые послелоги в тюркских языках с течением времени эволюционировали. Эволюционировавшие послелоги со временем могут превращаться в послелоги-аффиксы или в аффиксы падежей. В данной работе описывается послелог-аффикс ча, который использовается в чулымско-тюркском языке. Примеры выбраны из тутальского и мелетского говоров чулымско-тюркского языка. Используемые в данной работе примеры позаимствованы из данных, собранных автором во время полевых исследований, а также из исследований учёных, проводивших ранее работы в этой области. Установлено, что в чулымском языке происходящая от различных независимых слов морфема «ча» в наше время используется в роли послелога-аффикса. Упомянутое служебное слово изначально являлось независимым, но со временем подверглось клитикизации и суфиксакизации.
Ключевые слова
Статья раскрывает способность форм несовершенного вида русского глагола отображать категории этики, а именно этики ответственности. Дискурсивно-прагматические функции несовершенного вида обсуждаются в ряде сценариев современной разговорной речи: снятие ответственности, уклонение от ответа, обозначение иерархического разрыва статусов. Обсуждаются способы создания значения неопределённости относительно различных объектов в ответной реплике диалога при разных интенциях говорящего. Анализ речевого материала ведётся на фоне русского модусного ментального плана, особенностей современного социума и свойственного ему этоса и очерчивает конфигурацию личного пространства говорящего.
Ключевые слова
Данная статья представляет современные подходы для реализации адекватного перевода официально-деловых документов с английского языка на русский и с русского на английский; в работе подробно рассматриваются различные переводческие приемы и трансформации, такие как, клиширование, грамматические обороты, неологизмы, аббревиатура.
Ключевые слова
Основная роль в исследовании отведена коллизиям любви и смерти в лирике поэтов Серебряного века. Статья посвящена анализу стихотворения Н.С. Гумилева «Заблудившийся трамвай», а также претекстам, которые оказали значительное влияние как на общую проблематику стихотворения, так и на семантическое ядро произведения - линию Машеньки. В статье рассматриваются некоторые аллюзии и реминисценции из лирики П.П. Потемкина, А.А. Блока и В.М. Тривуса, преобразованные Н.С. Гумилевым в контексте акмеистической интенции.
Ключевые слова
В статье анализируются единицы профессионального жаргона медиков города Ульяновска. В результате наблюдений и анализа было установлено, что ульяновские медики используют в своей профессиональной речи нестандартную лексику, созданную в процессе практической деятельности, слова, заимствованные из местного просторечия, а также перефразированные словосочетания и предложения. Специфика профессионального жаргона особенно четко проявляется в лексике, но фактически получает репрезентацию на всех уровнях языка. Практически любой род деятельности обрастает «жаргонными словечками и выражениями». В данной статье исследуются ненормативные единицы, используемые в медицинской сфере. Автором статьи был проведен компонентный дискурс-анализ с целью составления точных дефиниций к каждой лексеме и для описания смысловых отношений между словами в конструктивных единицах. В заключении статьи был сделан вывод, что медики города Ульяновска используют в своем профессиональном жаргоне лексику и конструкции из местного просторечия, перефразируя выражения и преобразуя смысл элементов.
Ключевые слова
В статье описываются события, связанные с появлением в 1925 году на страницах российского академического журнала «Записки об ученых трудах Кёпрюлю Заде Фуад-Бея (Keuprulu Zadе Mehmed Fuad)». Ее составили действительные члены АН (академики) B. Бартольд, C. Ольденбург и И. Крачковский с целью рекомендации турецкого ученого для избрания в состав Российской Академии Наук в качества члена-корреспондента. Инициатором и основным автором Записки был В. Бартольд, знавший не только работы Ф. Кёпрюлю, но и его лично. Ученые встретились в г. Баку (Азербайджан) во время Первого Тюркологического съезда. В 1926 году российский академик находился в научной командировке в Турции и выступил в Стамбульском университете со своими знаменитыми «Двенадцатью лекциями по истории тюркских народов Средней Азии». К данной статье приложен текст упомянутой Записки.
Ключевые слова