Исследование различных аспектов эмоциональной языковой картины мира представляется необходимым, поскольку помогает понять универсальность и специфичность языка. Вербализация концепта гнев в русском языке отражает целый комплекс когнитивных и поведенческих реакций, постоянно меняющихся в соответствии с условиями и отвечающих внутренним и внешним требованиям. В результате проделанного анализа мы можем говорить о значимости следующих позиций: начало движения, интенсивность, внезапность, вызывание - преодоление - трансформация гнева, говорение - молчание . Как правило, гнев сопровождают резкие, быстрые, сильные речевые и неречевые действия. Кроме этого, в ходе исследования были отмечены яркие семантические связи гнева и огня , гнева и болезни , гнева и стихии.
Вестник Удмуртского университета. Серия История и филология
2015. — Выпуск 5
Содержание:
Выделение учеными молчания как предмета лингвистического исследования обусловливает проблему конкретизации научно-понятийного аппарата. На сегодняшний день сложилась некая традиция, когда молчание описывается в контексте говорения, с одной стороны, с другой - молчание излишне поэтизируется, выступает в научном дискурсе, скорее, как метафора, а не научный термин. Это актуализирует попытки лингвистов систематизировать знания, накопленные за несколько десятилетий изучения молчания, и ответить на вопрос, а что же все-таки такое молчание в структуре коммуникации. Из множества ответов выделим только несколько: молчание - нулевая реплика, молчание - нулевой знак, молчание - концепт, молчание - коммуникативное поведение, молчание - стратегия, молчание - дискурс и др. Молчание характеризуется целенаправленностью, адресностью, интенциональностью, что позволяет обозначить его как некое действие, как акт. Каким образом акт молчания входит в систему актов коммуникации? Возможно ли его обозначить как речевой или как коммуникативный акт? В статье предпринимаются попытки найти ответы на эти вопросы с точки зрения современных лингвистических представлений о коммуникации.
Ключевые слова
В статье рассматриваются метафоры со сферой-источником «Мир животных», которые использовались правыми политиками и публицистами в начале XX в. для метафорической репрезентации русского народа и этнических меньшинств («инородцев») на фоне обострения национального вопроса в Российской империи. Особое внимание уделяется описанию прагматических функций зооморфных метафор. Установлено, что большинство зоометафор обладает негативной окраской и служит инструментом создания образа «чужого». Обозначая «чужих», националисты формируют «свой круг». Представители нерусских народов изображаются как мелкие животные (метафоры дискредитации) или хищники (метафоры агрессии). Кроме того, русские националисты указывают, что инородцы относятся к русскому народу как к сельскохозяйственным животным (метафоры эксплуатации). Примеры позитивно окрашенных зооморфных метафор, профилирующих идею гармоничного развития разных народов в составе Российской империи (метафоры гармонизации), единичны в текстах русских националистов.
Ключевые слова
В статье речь идет о соотношении важных для языкового сознания понятий - «вера» и «знание». Несмотря на то, что по этому поводу было написано немало и философами, и филологами, авторы в осмыслении этих понятий пытаются обнаружить некоторые новые нюансы, позволяющие соотносить их не только как противоположные, но и как находящиеся в родо-видовых отношениях. При этом «вера» оказывается шире «знания», включает его в себя, и тогда рождается понятие «верующего разума». К анализу привлечены данные словарных дефиниций, а также сведения, почерпнутые из языковой практики, паремий и истории философии. Эти данные резюмированы и отражены в таблицах, что позволило продемонстрировать основные признаки, присущие тому и другому феномену.
Ключевые слова
В статье представлено рассмотрение морфологических средств индивидуально-авторской реализации гиперболических образов в поэтическом творчестве В. Маяковского. В существительных, созданных с помощью суффиксов субъективной оценки («ищ», «ина»), актуализируется значение преувеличения, что способствует организации гиперболического фона стихотворений. Гиперболические семы могут быть реализованы как лингвистически - в узком контексте - за счёт зависимости полей близких по значению ассоциативных сем, так и идейно-художественно (дистантно) - в контексте отрывков, репрезентирующих гиперболический фон произведения. Суффиксы субъективной оценки эксплицируют авторскую иронию и насмешку.
Ключевые слова
По наблюдениям зарубежных и российских лингвистов, метафоричность политической коммуникации повышается в условиях предвыборной кампании. При анализе метафорической мозаики национального дискурса важно разделять конвенциональные и креативные метафоры. Конвенциональные метафоры являются общепринятыми и высокочастотными, они составляют каркас той или иной метафорической модели. На материале текстов СМИ, посвященных выборам в государственный парламент, автор сопоставляет конвенциональные метафоры, используемые для концептуализации политической сферы в русском и польском языках. Эти метафоры относятся прежде всего к сферам-источникам «Спорт и игра», «Война», «Театр и другие зрелищные искусства». Рассматриваются также прецедентные метафоры, прозвучавшие в речи известных политиков (В. Путина, М. Прохорова, Д. Туска, Я. Качиньского) и занимающие промежуточное положение между конвенциональными и креативными метафорами.
Ключевые слова
Предмет данной статьи - описание художественных особенностей поэзии Александра Галича. Авторы характеризуют индивидуальный стиль писателя. Основной метод исследования - описательный. Стиль поэта определяется его художественным миром. Компонентами последнего являются: мировоззрение автора, отношение к фундаментальным категориям бытия, характер восприятия действительности - объективный, субъективный, сложный; соотношение реального или вымышленного и просто искусственного в эстетике произведений; творческий метод; единство или множественность точек зрения; аксиология; идеи и темы, релевантные для автора; константные образы; эмоциональная окраска. Для А. Галича очень важны категории добра и зла, жизни и смерти, свободы и рабства, души. Поэт не идеализирует, не преображает действительность. Он критически переосмысливает ее. При этом он указывает на высшую реальность. Галич использует стилистические контрасты и интертекстуальные параллели. В его аксиологической системе главное место занимает свобода. В описании мира он предпочитает иронический пафос. Лингвистические средства выражения иронии весьма разнообразны. К ним относятся антифразис, метафора, парадокс и др.
Ключевые слова
Данная статья - часть более обширного исследования, посвященного анализу специфики биологического научного текста. Объективность описания жизнедеятельности животных зависит, помимо прочего, от выбора автором языковых средств. Ограничения, которые накладывает на научное изложение естественный язык, связаны с антропоцентричностью самого языка. На основании анализа глаголов семантического поля действие животного в статье уточняется семантико-синтаксическая классификация глаголов, предложенная в Коммуникативной грамматике русского языка (Г.А. Золотова, Н.К. Онипенко, М.Ю. Сидорова): учитывается не только агенс-антропоним, но и агенс-зооним. Выделяются группы глаголов физического действия, социального интерсубъектного действия, коммуникативного действия. На периферии акционального класса - ментальные глаголы, глаголы восприятия, глаголы поведения и физиологические глаголы (эти глаголы не обладают всеми признаками действия). Выявлена специфика каждой группы, а также различия в номинации действий при разных агенсах.
Ключевые слова
В статье рассматриваются коммуникативные неудачи, понимаемые как различного рода дискомфорт, возникающий в процессе естественного диалогического общения, в межкультурной коммуникации, занимающей особое место в современном коммуникационном пространстве. Подчеркивается, что в каждой культуре имеются свои нормы и правила поведения, свой дискурсивный стиль - «манера речи» (ведения дискурса) носителей языковой культуры, конвенции общения, обусловливающие принятые и допустимые формы выражения определенных социально значимых смыслов. В процессе реализации коммуникативных интенций в межкультурной коммуникации необходимо учитывать знания культурных особенностей и различий, культурных традиций и различий в менталитете коммуницирующих сторон, обладать знаниями стратегий минимизации коммуникативных сбоев, неудач, конфликтных коммуникативных ситуаций.
Ключевые слова
Семиотически гетерогенное произведение (произведение, сочетающее элементы разных семиотических систем) является объектом изучения одновременно нескольких взаимосвязанных дисциплин: семиотики, журналистики, различных направлений филологии. В настоящей статье семиотически неоднородное произведение современной массовой коммуникации рассматривается в рамках концепции общей филологии и представлено в качестве объекта филологического исследования. Необходимость специального взгляда на подобные объекты обусловлена сочетанием в них элементов разных семиотических систем: текста и изображения, - при этом изображение является не факультативной иллюстрацией информации, изложенной текстом, но полноценной составляющей единого смыслового целого. Идеи общей филологии как дисциплины, изучающей функционирование словесности, в том числе массовой информации, представляются важными для разработки концепции изучения семиотически разнородных произведений современной массовой информации в целом.
Ключевые слова
В работе сообщается об основных подходах к структурированию дискурса. Даны определения таких понятий, как фрейм, сценарий - scenario, script; демон - demon; структуры репрезентации; ментальная модель; интонационная единица; топик. Особое внимание уделяется концепции макроструктур дискурса Т.А. ван Дейка. Дано определение понятия семантических и прагматических макроструктур, а также микроструктур дискурса. Описаны макроправила для построения макропропозиций, а именно: опущение, обобщение, построение, селекция. Определены семантические (темы) и прагматические (глобальные речевые акты) макроструктуры бытового конфликтного дискурса. Выявлены средства манифестации глобальных структур в бытовом дискурсе, в частности характерные для языковой личности в коммуникативной ситуации конфликта. Сообщается о манифестации макроструктур на лексическом, синтаксическом, морфологическом и фонетическом уровнях.
Ключевые слова
В статье рассматриваются некоторые подходы к исследованию интенциональности речевого поведения. Теория речевых актов, лингвопрагматическая и функциональная интерпретации развития языка представлены в качестве актуальных и продуктивных подходов. Понятие интенциональности исследуется по отношению к коммуникативным целям речемыслительной деятельности, грамматическим категориям, взаимосвязи семантических функций грамматических форм с намерениями говорящего. Интенциональная структура высказывания представляет собой весьма сложное явление, тесно связанное с реализацией целого ряда функций языка и языковых единиц. Автор анализирует тексты массмедиа с точки зрения полимодусности, определяя ее как различные способы передачи информации, которые сопровождают речевой акт. Данный подход, по мнению автора, - эффективен для изучения коммуникативной интенции и интециональости речевого поведения.
Ключевые слова
Использование теории топосов как репрезентационной аналитической процедуры изучения дискурса - важный (хотя и не единственный) ее аспект. Ниже в статье мы продемонстрируем как именно фреймовый (в нашем случае - скриптовый) подход сочетается с тотальной идеей топосов в общении.Для этогоприводятсянекоторые теоретические умозаключения по поводу возможности названного сочетания.Сначала в статье рецепты и ретуши определяются с позиции топосного подхода. Выделяется основа обобщенной модели любовного общения. В основе обобщенной модели лежит хроно-деятельностный фактор. В сценарном отношении можно выделить различные проявления любовного общения. Можно попытаться рассмотреть такую динамику с двух позиций - (а) безотносительно к инициативе участников и (б) с ориентацией на такую инициативу. В исследовании приводится пример построения фрейма-скрипт любовного общения. Такой скрипт является более универсальным по характеру, но одновременно и более общим.
Ключевые слова
В статье рассматривается проблема вариативности в орфографии удмуртского языка на этапе становления его нормы на примере первого перевода Евангелия от Луки. В первой половине XIX в., когда были переведены Евангелия, вербально сформулированных орфографических правил еще не было, что явилось основным стимулом для появления и функционирования вариантов. Другой причиной может быть то, что над переводом работали несколько человек. В тексте встречается немало параллельных написаний одних и тех же слов и их форм. Орфографическая вариативность Евангелия от Луки складывается из следующих элементов: 1) использование различных букв русского алфавита для обозначения одного и того же удмуртского звука, 2) непоследовательное обозначение велярности/палатальности согласных, 3) наличие/отсутствие буквы ъ между морфемами, слитное или дефисное написание, 4) произвольное членение словоформы на части при помощи черточки и др.
Ключевые слова
Рассматриваются основные особенности лексической системы современных граховских говоров удмуртского языка. Приводятся лексические единицы, которые отсутствуют в удмуртском литературном языке или имеют иное фонетическое оформление и семантическое значение. Собранный материал группируется по тематическому принципу. В рассматриваемой лексике выделяются диалектизмы фонетические, собственно лексические и семантические. В ходе этимологического анализа выявляются слова, заимствованные из индоиранских, тюркских (булгарского, татарского) и русского языков, а также лексические единицы исконного происхождения, восходящие к разным периодам развития языка: финно-угорскому, финно-пермскому, пермскому и собственно удмуртскому. Большое количество новых лексем создано при помощи словообразовательных средств удмуртского языка (путем суффиксации, словосложения). Проникновение иноязычных слов послужило возникновению некоторой вариативности тех или иных названий.
Ключевые слова
Дается системное описание фонетических явлений в дебесских говорах в сопоставлении с соответствующими фактами верхнечепецкого диалекта, входящего в северное наречие удмуртского языка. Особое внимание уделяется тем особенностям дебесских говоров, которые имеют общие черты с верхнечепецкими и/или ограниченно распространены в группе исследуемых говоров. Рассматриваются характерные явления в системе вокализма и консонантизма, выявляются и анализируются наиболее типичные для говоров звуковые изменения и процессы. Из фонетических особенностей отмечены различные виды ассимилятивных явлений гласных и согласных, выпадение звуков, аффрикатизация, озвончение, метатеза. Достаточно подробно анализируются специфические явления в области словесной акцентуации. Проводится последовательное сравнение языковых фактов дебесских говоров с аналогичными явлениями северных диалектов и других удмуртских говоров. Приведенные данные показывают, что описываемый языковой ареал является промежуточной зоной между северными верхнечепецкими и срединными средневосточными говорами.
Ключевые слова
На основании контекстуального анализа марийских художественных, фольклорных и публицистических текстов рассматриваются грамматические способы выражения актантной и сирконстантной структуры марийских предикатов познания «читать» и «писать». Отмечаются их семантические роли в простых предложениях. По нашим подсчетам, предикатное слово «читать» в марийском языке имеет 18 семантических валентностей, 25 моделей актантной структуры, 38 моделей сирконстантной структуры простого предложения; предикат «писать» - 20 семантических валентностей, 28 актантной структуры, 46 сирконстантной структуры простого предложения. Синтаксические валентности, построенные по одной и той же модели, могут выполнять разные семантические функции. Некоторые послелоги выступают в качестве грамматической формы как актантной структуры, так и сирконстантной структуры предложения. Облигаторная валентность изучаемых глаголов представляется в конструкции: Субъект - Адресат - Объект - Предикат. Содержание - основная семантическая валентность глаголов познания. Предикат «писать» требует инструмент или средство. В марийских текстах обнаруживаются интересные идиоматические выражения с данными лексемами, глагольные сочетания с метонимическими значениями.
Ключевые слова
Рассматриваются названия принадлежностей ткацкого станка, бытующие в современных диалектах удмуртского языка. Наиболее ранней по происхождению является лексическая единица финно-пермского происхождения вырт ‘нитченки’. С развитием ткачества появляется большое количество новых терминов, созданных при помощи словообразовательных средств удмуртского языка (путем аффиксации, словосложения). Наряду с лексемами исконного происхождения, выделяются слова, заимствованные из русского и булгарского языков. Проникновение иноязычных слов послужило для некоторой вариативности тех или иных названий.
Ключевые слова
Проблема Грибоедов и Шекспир довольно редко привлекает внимание исследователей, а между тем это вполне обоснованный компаративный сюжет. Существует несколько высказываний, свидетельствующих о том, что Грибоедов был знаком с пьесами Шекспира, и даже знал их наизусть. Грибоедова просили переводить шекспировские пьесы, он обсуждал их с друзьями. Одним из важных, почти не использовавшихся исследователями источников, из которых можно узнать об отношении Грибоедова к Шекспиру - высказывания его литературных единомышленников. Известно, что Грибоедов оказал сильное влияние на взгляды В.К. Кюхельбекера, поэтому сравнивая их высказывания, можно прояснить позицию первого. Совпадение во мнениях было отчасти обусловлено тем, что оба принадлежали к литературной группе позже названной Ю.Н. Тыняновым «архаистами». В творчестве Шекспира оба ценили выражение национального духа, осмысление собственной истории через искусство. Однако, будучи младшими архаистами, а, следовательно, романтиками, они отмечали у английского драматурга фантастические элементы, их привлекал сам образ Шекспира - свободного от всяких канонов художника. Многие исследователи пишут о влиянии Шекспира на творчество Грибоедова. Особенно очевидно оно в незаконченных набросках, в частности к трагедии «Грузинская ночь». Главное произведение драматурга - «Горе от ума» - сравнивают с разными пьесами Шекспира («Гамлет», «Тимон Афинский», «Буря»). Увлечение Шекспиром повлияло не только на эстетические взгляды, но и на разные аспекты творчества Грибоедова. Происходило не только заимствование отдельных мотивов, романтический образ Шекспира во многом сформировал у Грибоедова концепцию собственного творчества.
Ключевые слова
В статье рассматривается этимология духовно-нравственного выражения öсьсэ уг берыкты (не мстит) , которое давно вышло из активного словарного запаса удмуртского языка, но сохранилось в фольклорных текстах и словарях. Понятие месть заимствовано из тюркских языков, возможно, в тот исторический период, когда южные удмурты были в составе Булгарского государства, где господствующей религией был ислам. Со временем на смысл данного выражения скорее всего оказала влияние и христианская мораль, которая осуждала месть в любом проявлении.
Ключевые слова
В удмуртском языке названия растений являются малоизученной областью лексикологии, особенно названия кустарников и травянистых растений, состоящие из двух и более слов. Данная статья посвящена зоонимическому компоненту в системе названий растений удмуртского языка. Основой данного структурного типа фитонимов является метафора, то есть внешнее сходство растений и животных или их свойств, отраженное в названиях растений. В статье рассматриваются морфология, семантика, типология и этимология фитонимической лексики, приведены четыре структурных типа многосоставных названий растений по классификации Юдит Дмитриевой, а также выделены основные принципы номинации, характерные для фитонимов с зоонимическим компонентом. В исследовании рассматривались названия дикорастущих и культурных растений, произрастающих не только на территории Удмуртии, но и в сопредельных районах Башкортостана и Татарстана, где проживает удмуртское население.
Ключевые слова
Многие стихи Беллы Ахмадулиной явно или имплицитно представляют собой диалог с Поэтом. В статье рассматривается роль имени Поэта в такого рода диалоге. Проанализированы и проиллюстрированы примерами из нескольких стихотворений разнообразные варианты включения или не-включения имени Поэта в стихотворный текст, выявлены принципы введения или не введения имени в диалогически насыщенное пространство лирики Б. Ахмадулиной. Описаны функции различных способов именования Поэта, отражающих связь лирической героини Ахмадулиной с культурно-поэтической традицией. Имя представлено как важнейший элемент поэтики и как часть литературного и культурного пространства. Имя Поэта может быть включено в заголовочный комплекс (посвящение или эпиграф), но чаще всего входит непосредственно в текст стихотворения. При этом оно не всегда называется прямо, а нередко трансформируется и заменяется перифрастическим именованием, свидетельствующем о том, кем является носитель имени в сознании лирической героини. Мы очерчиваем широкий, но избранный круг имен поэтов в лирике Ахмадулиной. Среди них наиболее значимои часто употребляемо имя Марины Цветаевой. Оно воплощено как имя Поэта и как культурная реалия.
Ключевые слова
Рассматривается эргонимия Азербайджанской Республики советского периода (на примере г. Баку). Известно, что эргонимы города могут отражать языковую ситуацию, социальную жизнь, эстетические вкусы общества, а также различные лингвистические процессы. Таким образом, эргонимы объединяют в себе экономику, лингвистику, эстетику. В статье изучаются наименования предприятий сферы обслуживания г. Баку, проводится анализ основных средств и способов их номинации, устанавливается взаимосвязь языковых предпочтений номинаторов с языковой ситуацией, выявляется социальный портрет общества советского периода. Автор приходит к выводу о том, что существовавшая языковая ситуация и социальная жизнь азербайджанского общества находит свое отражение в эргонимии города.
Ключевые слова
Статья посвящена выявлению специфики современного русскоязычного дискурса моды, основанного на переводных и адаптированных для российской аудитории англоязычных текстах российских версий международных глянцевых журналов, научно-популярных изданий по истории и теории моды и художественных произведений. Ход анализа продемонстрирован на примере сопоставления англоязычного оригинала научно-популярного издания «How to Read Fashion» и его перевода на русский язык в рамках филологической топологии на основе метода топологической стратификации текста - то есть выделения в нем единых по замыслу, художественно-образной структуре и стилевым особенностям слоев, пластов, или страт, написанных как бы в одном ключе, вокруг единой стилистической доминанты. Каждая из выделенных страт характеризуется набором конституирующих параметров - семиологически значимых, инвариантных характеристик текста, сохранение которых при переводе необходимо для его адекватности. По итогам их выявления и описания получена система ориентиров, позволяющая расчленить текст на удобные для работы однородные части и проследить их преобразование в переводе.
Ключевые слова
В статье рассмотрены различные аспекты категории «красноречия» в эстетической системе Бродского, реконструируемой на материале эссеистики и интервью поэта. «Красноречие» становится одним из конструктивных принципов поэтики «больших стихотворений» Бродского, одновременно выходящих за рамки лирических и эпических жанров. Большие объемы стихотворного текста удерживаются не фабулой или системой персонажей, а единством риторических воздействий. Язык «больших стихотворений» находится в диалектической связи с динамикой системы образов, сообщая ей ассоциативные механизмы развертывания. Определены возможные линии «ораторской» поэтической традиции, на которые мог опираться Бродский. Так, на основании отмечаемого самим поэтом и исследователями родства установок Бродского с барочно-классицистической поэтикой проведено сравнение принципа «красноречия» «больших стихотворений» Бродского и выделяемых Тыняновым риторических конвенций русской оды.
Ключевые слова
В статье рассматриваются лингвокультурная специфика жанра резюме на немецком и русском языках, обнаруженная благодаря статистическому анализу текстов. Полученные результаты визуализируют существование значительных отличий в реализации основной цели жанра резюме, которой является убеждение потенциального работодателя в профессиональной состоятельности соискателя вакантного рабочего места. Представленные в статье выводы описывают своеобразие языковых средств, используемых соискателями для формирования в резюме собственного положительного имиджа. Использованные языковые средства отражают закрепленные языковой традицией в каждой из лингвокультур нормы поведения в практической ситуации трудоустройства, сформированные под воздействием социальных, экономических и исторических особенностей развития каждого национального общества. Особое внимание уделяется анализу лексико-грамматических способов выражения положительной самооценки соискателей посредством использования лексических единиц с положительной коннотацией. Сравнение особенностей использования в резюме данных лексических единиц позволяет сформировать образ «идеального» соискателя в ситуации трудоустройства в немецкой и русской лингвокультурах.
Ключевые слова
В статье рассматривается вопрос об исследовательской целесообразности жанрового прочтения модернистских произведений. Особое внимание уделяется проблематизации категории жанра в контексте литературы XX века. В результате анализа конкретных исследований произведений Э. Паунда, Дж. Джойса, У. Фолкнера, В. Вулф доказывается, что жанровая концепция, выдвинутая в трудах М. М. Бахтина, может служить продуктивной теоретической базой для поэтологического изучения модернистских текстов. На обширном текстовом материале демонстрируется, что анализ модернистской поэтики в свете жанров формирует новый взгляд как на отдельные произведения, так и на жанровую традицию в целом. Обращение к жанровой концепции М.М. Бахтина позволяет выявить внутренне закономерное соприкосновение модернизма с предшествующими литературными эпохами, понять скрытые механизмы эволюции творчества модернистов.
Ключевые слова
В статье представлен анализ одного из активных направлений сетевой литературы - фанфикшена. Опровергая присутствующее в научной литературе положение о том, что фанатские тексты создаются исключительно на базе произведений массовой культуры, автор статьи рассматривает тексты, которые пишутся читателями «по мотивам» романа Л. Н. Толстого «Война и мир». Теоретической базой исследования являются работы представителей школы рецептивной эстетики, а также теоретиков fan-studies. На материале конкретных фанатских текстов анализируются основные принципы их построения и стратегии интерпретации источника.
Ключевые слова
Целью данной работы является рассмотрение и анализ феномена так называемой «протоэмблематики» - широчайшего семантического и культурного поля, начиная с эпохи античности и до эпохи Возрождения, которое обусловило и предопределило весь ход последующего развития эмблемы как самостоятельной художественной формы. Объектом исследования явились родственные эмблематике художественные формы, элементы и техники которых либо прямо заимствовались, либо интуитивно перенимались авторами эмблематических трудов. В ходе работы выделяются те восемь важнейших художественных источников, из которых эмблематика в большей или меньшей степени почерпнула своё тематическое, семантическое и семиотическое разнообразие. В результате данного рассмотрения эмблема предстаёт как такая художественная форма, которая комбинаторно соединила в своём составе широкие культурные наслоения, организовавшие её семиотический фундамент. В работе также используются материалы эмблематики XVI-XVII вв., впервые публикующиеся на русском языке.
Ключевые слова
В статье рассматривается проблема самоидентификации и ее стратегии в мультикультурном дискурсе современной американской литературы. Предметом анализа является роман Аллегры Гудман «Семья Марковиц», где стратегии самоидентификации представлены в еврейском сегменте мультиэтнического социума США. В центре внимания оказываются этническая, культурная и религиозная идентификация, выявляемая на примере членов одной семьи.
Ключевые слова
В исследовании говорится о формировании образа радуги в русской литературе конца XVIII- начала XIX вв. Предпринята попытка выявить скрытые культурные механизмы, действие которых обусловило появление нового мотива в русской поэзии. Становление «радужного текста» рассмотрено на примере творчества таких поэтов, как М.В. Ломоносов, Н.М. Карамзин, С.С. Бобров, Г.Р. Державин, П.А. Вяземский, В.Г. Бенедиктов, Ф.И. Тютчев. Автор исследования выделяет две смысловые линии в русской литературе, связанные с образом радуги. С одной стороны, радуга является частью текстов, непосредственно обращенных к теме поэзии и поэтического творчества; с другой - входит в состав текстов, обращенных к религиозной дидактике. Качественное переосмысление данного образа осуществлено Тютчевым. В его поэзии радуга соотнесена не с пространственной, а с временной парадигмой.
Ключевые слова
В статье рассматривается использование О. Генри в сюжетах коротких рассказов о Западе элементов американской устной культуры. Писатель обращался к низовой аудитории и старался использовать в своих произведениях понятные многим образы и сюжеты. Запад и Юг США - это регионы, в которых устная традиция ещё не исчезла под натиском цивилизации, и О. Генри, точно подмечавший все особенности окружающей жизни, осознал и использовал этот культурный элемент в своих рассказах о Западе. Писатель широко использует фольклорные мотивы как сюжетообразующий элемент. Действие его рассказов происходит в локусах, характерных для устных историй; он берет сюжеты из фольклорных историй не только белых переселенцев, но также из устной традиции индейцев и афроамериканцев, а также отдельные мотивы из фольклора фронтира.
Ключевые слова
В статье рассматривается мало изученная на сегодняшний день в литературоведении проблема, связанная с исследованием художественной роли времен года в поэтических произведениях русской литературы. Анализируется, в частности, образ зимы в поэтических текстах начала XIX века, а также тесно сопряженный с ним и феномен «русского национального характера». Центральным объектом изучения является поэзия П.А. Вяземского как одного из первооткрывателей русской природы в литературе. Автор статьи приходит к выводу о том, что образ зимы строится как амбивалентный в поэтическом восприятии - это и время старости/умирания, и духовного подъема человека, и время поэтической творческой активности. Зима персонифицируется у многих поэтов в образах то матери, то юной девушки, что отражает несомненную любовь народа к этому морозному времени, а ее воплощение в образе старухи закономерно, ибо отражает усыпляющую функцию этого времени года в природе. Такая противоречивость сопрягается с русским менталитетом, который ярче проявляется на фоне образов иноземцев и их отношения к зиме.
Ключевые слова
В статье рассматриваются пьесы, изображающие мир русской глубинки и способы его поэтизации. Широта и частота использования русских топонимов и гидронимов указывают на постоянный интерес драматурга к глубинной России, ее верованиям и традициям, народной речи, быту, отношению к историческим событиям. Анализ пьес Островского показывает, что идеалы народной жизни драматург видел в ее связи с миром православной веры и благочестия. В статье обращается внимание на яркую типологию идеальных народных образов, созданных Островским в его национально-поэтическом эпосе. Поэзия народного образа воплощается у Островского через поэтику сюжета, преломляющегося в формах религиозно-обрядовой и народно-календарной праздничности, через соотнесенность сюжета с философией русских пословиц, через символизацию или метафоризацию связи имени героя с основными свойствами его души, через онтологическую связь героя с народно-поэтической стихией русской речи, с родной природой.
Ключевые слова
В статье делается попытка анализа современного состояния традиционной календарной обрядности южных удмуртов с этнографической точки зрения. Основой для ее написания послужили экспедиционные материалы 2015 года, записанные в Граховском районе Удмуртской Республики, а именно его западно-восточной части. Сравнительный анализ с опубликованными ранее источниками по рассматриваемому ареалу показал утерю многих компонентов календарной обрядности. Это наблюдается и в других локальных традициях в связи с исчезновением обрядов из активного обихода. Вместе с тем полевые записи сегодняшнего дня позволяют выявить те моменты, которые сохранились в памяти информантов как наиболее значимые. Более того, наиболее важные обряды продолжают функционировать, хотя и в ином виде. Так, в частности, продолжается традиция проведения одного из главных молений данного ареала - моления Булды . Наблюдается трансформация и другого календарного праздника - Акашка , ранее связанного с первым выходом на пашню, ныне ограниченного гостеванием кругом родственников.
Ключевые слова
В предлагаемой работе внимание акцентировано на выявлении особенностей художественного воплощения зооморфной образности в удмуртской женской поэзии. Проведенный анализ показал, что изображение личности, основанное на зооморфной метафоризации, в творческой практике удмуртских поэтесс соотносится с древнейшими архетипическими представлениями, системой первобытной образности и натурфилософским взглядом авторов на мир. Посредством зооморфизации лирического персонажа реализуется представление о его психофизиологическом состоянии, внешней характеристике, определяются особенности его поведенческой модели.
Ключевые слова
В статье рассматривается роль «Сикстинской Мадонны» в романе Ф. М. Достоевского «Бесы». Обращается внимание на основные особенности картины Рафаэля (образно-символический, композиционный уровни), связанные с эстетикой эпохи Возрождения и новым направлением в изобразительном искусстве - религиозной живописью. Эти особенности находят отражение в «Бесах», преломляясь в авторской картине мира. Несмотря на то, что в романе содержится всего несколько упоминаний о Мадонне, ключевым становится ее восприятие героями, особенно Степаном Трофимовичем Верховенским. «Идеал Мадонны» оказывается тесно связан с идеологией революционеров-нигилистов (таких как Петр Верховенский), но не по принципу отождествления, а по принципу противопоставления. «Идеал Мадонны» и Рафаэль как вечные духовные ценности представляют оппозицию утилитарной правде радикально настроенной части молодого поколения - «бесов» революции. Западнику Степану Трофимовичу Верховенскому, являющемуся связующим звеном между поколениями, суждено духовно переродиться и тем самым заслужить авторское сочувствие. Очень показательно это перерождение реализуется в речевом поведении героя, которое на протяжении всего действия испытывает сильное влияние со стороны двусубъектного повествования (хроникера и автора). В конечном счете сюжет «Сикстинской Мадонны» в ключевых моментах претворен в судьбе не центрального, но не менее важного героя - Верховенского-старшего.
Ключевые слова
В статье Фома Опискин рассматривается как пародийная заготовка образа Верховенского-старшего, при конструировании которого Достоевский по-новому использует уже выводимые им ранее в «Селе Степанчикове» сатирически заостренные черты и характеристики героя-приживальщика, домашнего тирана. При этом подчеркивается, что в данном случае пародия выполняет особую функцию - не только и не столько осмеивает, окарикатуривает пародируемое явление, сколько становится средством выявления его глубины и многосложности. Отмечается также, что данная функция пародии (пародия как «второй аспект», «двойник» - терминология О. М. Фрейденберг) относительно романа «Бесы» реализуется не только в движении Достоевского от образа Фомы Опискина к образу Степана Трофимовича, но и внутри самого романа - в двойничестве Кармазинова и Верховенского-старшего.
Ключевые слова
В статье рассматриваются проблемы отечественного регионального книгоиздания. Несмотря на большое количество публикаций, защищенных диссертаций, были выявлены неразработанные книговедением вопросы, касающиеся дефиниции объекта исследования, системообразующие связи с издательской деятельностью. В работе был применен системно-региональный подход, предложенный А.С. Мыльниковым, а также концепция «культурных гнезд» Н.К. Пиксанова. На основе статистических и документальных источников дается исторический анализ трансформации регионального книгоиздания, в том числе его изменения в постсоветский период. Выявлены и проанализированы факторы, от которых зависит уровень развития книгоиздания регионов: состояние политического, экономического, социально-культурного развития инфраструктуры; концентрация издательств в столичных городах; удаленность региона от центра; культурные центры; сформированность издательской системы региона; информационные потребности читательской аудитории; специфика структуры по основным тематическим и типологическим разделам; распространение региональной книжной продукции. Представленные факторы позволяют выявить причинно-следственные связи проблем современного регионального книгоиздания.
Ключевые слова
В образе В.А. Брехунова, главного героя повести «Хозяин и работник», отражается центральный для позднего творчества Л. Толстого мотив ложной жизни. Цель исследования - разграничить ложь и истину как в духовной жизни персонажа, так и во внешнем ее выражении. Предметом исследования в статье являются невербальные сигналы и внутренние монологи Василия Брехунова. Соотносясь с духовно-эмоциональной сферой жизни, невербальные знаки становятся основным идентификатором лжи / истины. Развернутые внутренние монологи Брехунова в основном закреплены за ситуацией метели, которая отсылает к «метельному тексту» русской литературы и определяет скупость невербальных знаков. Традиционно итогом «метельного» путешествия является нравственное самоопределение героя, которое раскрывается в повести «Хозяин и работник» с помощью внутренних монологов. Таким образом, комплексный анализ невербальных сигналов и внутренних монологов персонажа позволяет выявить превосходство духовного начала над телесным, знаковое в художественном мире позднего Л. Толстого.
Ключевые слова
Анализируется стратегия власти и А. Гинзбурга в «Белой книге по делу Синявского и Даниэля». Цель работы - выявить специфику советского нонконформистского сознания и оценить механизм формирования диссидентской модели поведения. Исследователь показывает связь книги Гинзбурга с записью суда над Бродским, составленной Фридой Вигдоровой. Автор изучает жанровые основы книги Гинзбурга, выявляет динамику писательской стратегии и приходит к выводу: работа Гинзбурга продиктована потребностью защитить писателей Синявского и Даниэля от судебного преследования. В ходе работы над книгой авторская стратегия менялась. В первой части книги Гинзбург акцентирует мысль о негативном международном резонансе суда. В последней части он утверждает необходимость пересмотреть результаты суда. «Белая книга по делу Синявского и Даниэля» внесла значительный вклад в формирование советского диссидентского движения.
Ключевые слова
В статье доказано, что в центре научно-критических работ А.В. Македонова 1930-1990-х годов находится проблема литературного героя, в решении которой он следовал традиции В.Г. Белинского. Эстетические взгляды Македонова, его научная методика формировались в эпоху господства канона социалистического реализма. Испытав его влияние, исследователь смог избавиться от социологических схем и в конечном счете отдал предпочтение классической эстетике. Изучая образы героев в творчестве А. С. Пушкина, А. Т. Твардовского, О. Э. Мандельштама и других поэтов ХХ века, Македонов рассматривал их в социально-историческом и литературном контекстах. Опираясь на всесторонний анализ художественных текстов, он делал выводы о типологии героев, о художественных принципах их создания, о закономерностях развития литературы, о возникновении нового типа реализма. Выделенный им в творчестве некоторых советских авторов, прежде всего связанных со «смоленской» поэтической школой, тип «массового героического человека» перекликается с образом «всеобщей личности», который был обоснован Белинским. В основе создания данного типа, по мнению Македонова, лежит принцип поэтического синтеза, который является универсальным и действует на всех уровнях литературного текста. Он может доминировать в творчестве таких различных поэтов, как, например, Твардовский и Мандельштам.
Ключевые слова
В статье поставлен вопрос о фольклорной составляющей романа С. Клычкова «Чертухинский балакирь». Автор относился к литературному направлению новокрестьянских писателей, обогативших в 1920-годы книжную литературную традицию устнопоэтической. Последняя основывалась на космогоническом мифотворческом сознании, проявленном в фольклоре. Поэтому в романном тексте С. Клычкова активно используются малые жанры устно-поэтической прозы. Наибольшим текстопорождающим потенциалом для писателя обладает жанр былички. Он выполняет в произведении сюжетообразующую и субъектно-характерологическую функции. Прежде, чем описать их, необходимо было охарактеризовать сам используемый фольклорный жанр, который пока еще не получил однозначного истолкования в науке.
Ключевые слова
В статье рассматриваются особенности современного функционирования необрядового музыкально-песенного фольклора удмуртов, проживающих на территории Киясовского района Удмуртского Республики. Одной из основных задач исследования является выявление жанровой системы необрядовой сферы музыкального фольклора. Акцент делается на народную терминологию обозначения песен, что, в свою очередь, позволяет раскрыть особенности мировоззренческих установок. В результате исследования мы выделили лирические песни, в киясовской традиции имеющие несколько обозначений, плясовые и игровые песни, дразнилки, отдельно рассматриваются частушки. Межэтнические взаимодействия с соседними народами (русскими, татарами, марийцами) способствовали активному заимствованию песен как на языке оригинала, так и переведенных на удмуртский язык. В целом сложилась общая картина местной песенной традиции неприуроченных жанров, сохранившей в себе наряду с поздними песенными жанрами архаическую ступень развития традиционной культуры (например, наличие так называемых именных песен). В дальнейшем это станет отправной точкой для сравнительно-сопоставительного анализа с другими локальными традициями.
Ключевые слова
Рассматривается феномен так называемого «антитомовского романа», появившегося в южной литературе США в канун Гражданской войны как реакция на роман Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома». Отталкиваясь от фабулы и сюжета романа Г. Бичер-Стоу, южане создали тип романа-перевертыша с откровенными инвективами в сторону автора «Хижины». Несмотря на художественную несостоятельность и их явную тенденциозность, эти романы имеют важное значение для понимания становления и развития идей «южности», в них происходит закрепление основополагающих структурных единиц «южного мифа», являющегося фундаментом художественного видения мира южными писателями.
Ключевые слова
В работе рассматривается история самоопределения джаза в американской литературе XX века. Благодаря своей синкретичной природе джаз оказал значительное влияние на американскую культуру. За последние десятилетия понятие литературного джаза (джаза в литературе) как воплощения джазовой эстетики и приемов исполнения стало конвенциональным в англоязычных исследованиях американской литературы. Идентификация джаза в литературе рассматривается через концептуализацию понятия, антологизацию текстов и вхождение области исследования в учебные программы. В статье дается обзор англоязычных терминов, применяемых для обозначения области литературного джаза, сборников поэтических и прозаических текстов, объединенных редакторским видениям джаза в литературе, а также библиографических справочников и учебных курсов в зарубежных университетах. Все это дает комплексное представление о роли джаза в современной американской литературе.
Ключевые слова
В концепции метафоры мы исходим из её структурной связи с образным сравнением. Основанием для первой классификации является развёрнутость метафоры. Развёрнутая метафора - это метафора, последовательно осуществляемая на протяжении большого фрагмента сообщения или всего сообщения в целом. Классифицировать метафоры можно на грамматических и семантических основаниях, а также по лексико-грамматическим категориям. Классификацию можно составить и по принципу образования метафоры. Образная речь вторична по отношению к собственно речи. Уместно различать 4 основания, на которых можно осуществить классификацию образных средств языка. Такой анализ может дать образным выражениям достаточно полное лингвистическое толкование.