В статье представлена модель процесса формирования читательской проекции связного текста с точки зрения когнитивной лингвистики. Особое внимание уделяется операции трансфигурации, применяемой реципиентами в отношении элементов первичного текста (поворотные точки сюжета, образы персонажей и т. д.). Исследование операции трансфигурации производилось на материале англоязычных текстов жанра «фанфикшен» путѐм сравнительного анализа с оригинальным текстом-основой. Публикация описывает способы корреляции стратегий, тактик формирования читателем/зрителем проекции первотекста с когнитивной операцией трансфигурации, применяемой реципиентом для интерпретации нового знания. Обозначенная когнитивная операция трансфигурации реализуется исключительно на макроуровне воспринимаемого текста. Область применения полученных результатов находится на стыке нескольких сфер научного знания (дальнейшая разработка когнитивной модели восприятия и продуцирования текстов различной материальной представленности, механизмы восприятия, способствующие разработке эффективных стратегий и тактик для обучения восприятию текстов на иностранном языке).

Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика
2024. — Выпуск 2
Содержание:
Демотиваторы, которые стали объектом данного исследования, - достаточно новое явление в интернет-коммуникации. Цель исследования - определить тематическую представленность, лексическое наполнение и взаимодействие визуального и вербального ряда демотиваторов на медицинские темы. К настоящему времени в научной литературе описаны формальные и содержательные особенности демотиваторов как жанра, новизной исследования является описание функциональных и языковых черт демотиваторов в медицинском дискурсе. В основе анализа лежит метод послойного анализа поликодового текста. Результатом исследования стало описание жанрового своеобразия демотиваторов медицинского дискурса, к которым автор относит реагирование на новые явления общественной жизни, связанные с медициной, преобладание комической интенции над философской, частотное использование прецедентных феноменов национального уровня, включение специальной, в том числе терминологической лексики и медицинской символики. Материалы и результаты исследования могут стать частью общего описания медицинского дискурса.
Ключевые слова
В статье исследуются динамические аспекты системы обращений в русской, британской и американской политической коммуникации. Материалом анализа являются поздравления с днем рождения, адресованные Генеральным секретарям ЦК КПСС Л.И. Брежневу и М.С. Горбачеву, президентам РФ Д.А. Медведеву и В.В. Путину; королеве Великобритании Елизавете II и президентам США Дж. Картеру, Дж. Г.У. Бушу, Б. Клинтону, Дж. У. Бушу, Б. Обаме, Д. Трампу и Д. Байдену. На материале вокативов, использованных в рассматриваемых поздравлениях, представлен анализ типологических сходств и различий русского, американского и британского политического дискурса, охарактеризованы лингвокультурные особенности политической коммуникации России, США и Великобритании. Установлено, что в речевом жанре поздравления статусные обращения имеют решающее значение в американском и британском политическом дискурсе, в русском политическом дискурсе преобладают антропонимы. Русский и американский дискурс характеризуется бо́ льшим разнообразием вокативов (антропонимы, специальные статусные и общие статусные, нулевые, эмотивные) посравнению с британским дискурсом (специальные статусные и общие статусные, нулевые). Выявленные функции обращений в рассмотренных поздравлениях (апеллятивная, эмотивная, социально-регулятивная и этикетная) нацелены на сокращение социально-статусной дистанции между адресантом и лидером страны и на создание положительного эмоционально-духовного состояния адресата. Рассмотрены такие вокативные средства, используемые совместно с обращениями, как прилагательные дорогой, уважаемый, глубокоуважаемый, лучший, любимый, dear (dearest) ; местоимения мой, наш, my, our . В статье рассматриваются национально-культурные особенности обращений, обусловленные интерпретацией коммуникативной категории вежливостив английской и русской лингвокультурах и спецификой речевого этикета.
Ключевые слова
В статье рассматриваются основные тенденции современных направлений лингвистических исследований: политической метафорологии, дискурсивной лексикографии и политической лексикографии. Цель статьи состоит в том, чтобы определить перспективы дискурсивной лексикографии в систематизированном описании политической метафоры. Авторы приводят обзор существующих инновационных дискурсивных словарей политической лексики и словарей метафор и обосновывают возможность создания дискурсивного словаря политических метафор на материале китайского языка, что позволит выявить особенности их использования в данной лингвокультуре и специфики перевода на русский язык. Разработка словаря такого типа представляет собой современное исследование, которое вносит значительный вклад в лексикографию и политическую лингвистику. Это даст возможность ученым, лингвистам, политологам и переводчикам лучше понимать специфику политической коммуникации на китайском языке и ее влияние на формирование общественного мнения.
Ключевые слова
Целью статьи является выявление лингвостилистических средств проявления вербальной агрессии в американском публичном политическом дискурсе на материале скриптов видеообращений Дж. Байдена касательно специальной военной операции на Украине за период февраль 2022 г. - июнь 2023 г. Поскольку современная речевая культура характеризуется отказом от прямых проявлений агрессии в публичном политическом дискурсе, в исследовании продемонстрированы более приемлемые формы. Среди них - ярлыки, являющиеся политическими пейоративами; речевые акты обвинений и осуждений; оценочные суждения, объектом которых являются намерения и действия России в условиях специальной военной операции на Украине, последствия этих действий для обеих сторон, деятельность и взгляды В.В. Путина, его личность. Аргументация, сопровождающая оценки Джо Байдена, охарактеризована в работе как псевдоаргументация, поскольку в ней преподносится вариативная интерпретация действительности. С позиции коммуникативной лингвистики вербальная агрессия в речи действующего президента США реализуется в рамках стратегии дискредитации через оппозицию «свой» / «чужой». В целом вербальная агрессия способствует осуществлению манипулятивного воздействия на аудиторию.
Ключевые слова
Актуальность исследования обусловлена интересом современной лингвистики к изучению и сопоставлению репрезентации группы лексики с определенными общим компонентом в разных языках. Целью статьи является сопоставительный анализ лексики, содержащей дифференциальный признак (далее - ДП) аспекта «строение головного отдела» насекомых в русском и китайском языках. В статье проведен компонентный анализ семем этого аспекта и сопоставительный анализ слов и их лексических репрезентаций в русском и китайском языках. В статье представлены результаты категоризации лексики, обозначающей насекомых, были выявлены ДП аспекта «строение головного отдела» насекомых в русском и китайском языках, также были обнаружены их различия и сходства, особенности представления этих признаков в двух языках. При решении задач исследования использован комплекс методов: статистическое описание, компонентный анализ лексического значения слов, дефиниционный и сопоставительный анализы. Результаты исследования могут быть применены в когнитивных и сопоставительных исследованиях, направленных на изучение категоризации энтомонимов в аспекте семантики слова в русском и китайском языках.
Ключевые слова
Цель данной работы заключается в рассмотрении комических характеристик ценностного концепта „beauty‟. Актуальность исследования предопределена тем, что впервые подробно анализируется актуализация ценностного концепта „beauty‟ в рамках комического дискурса. В представленной работе применяется аксиологический подход к исследованию комического дискурса, который состоит из четырех основных шагов: оценка реакции аудитории на высказывания, в которых описывается красота человека; выявление комических характеристик человека при актуализации концепта „beauty‟; анализ реплик, выражающих оценку красоты объекта комического; анализ языковых средств, выражающих концепт „beauty‟. В общей сложности нами было проанализировано более 70 выпусков стендап-комедий и 700 эпизодов различных ситкомов. Изучение теоретического материала показало, что красота имеет как статичный (различные физические особенности и состояния человека), так и динамичный (движения и действия человека) характер. При помощи анализа практического материала было выявлено, что для создания комического эффекта при актуализации концепта „beauty‟ необходима нейтрализация исключительности объекта комического. Также были отмечены два способа нейтрализации: фокусирование на конкретном физическом достоинстве и проявление антиценностного состояния. При фокусировке на конкретном явлении комический эффект основан на метонимии. Основным предметом мужской красоты являются гениталии большого размера. В свою очередь, к основному предмету женской красоты относится грудь. В случае проявления антиценностного состояния комический эффект главным образом основан на обманутом ожидании. К основным антиценностным состояниям объекта красоты относятсяглупость, жестокость, жадность и похоть.
Ключевые слова
Статья посвящена исследованию метафорических признаков концепта слово в художественном творчестве казахского писателя XX века М. Ауэзова. Целью данного исследования является анализ, классификация и описание языкового выражения метафорических моделей, которыми репрезентирован концепт слово . В процессе исследования использовались методы контекстуального анализа и классификации, а также описательный метод. Материалом для исследования послужил роман М. Ауэзова «Путь Абая». Найденные в тексте метафорические модели были классифицированы на несколько групп: военные, природные, биоморфные, гемоморфные, морбуальные и реаморфные. Сделан вывод о том, что военные и природные метафоры продуктивно развивают переносные значения концепта слово в казахской лингвокультуре. Они позволяют автору приоткрыть доступ к загадочной природе живого человеческого слова: описать его красоту, эмоциональный потенциал, а также силу воздействия на человека. Острое, меткое слово становится оружием социальной борьбы с пороками общества. Мудрое, живое, исцеляющее слово поэта есть драгоценный подарок его потомкам.
Ключевые слова
В работе рассматриваются средства реализации дискурсивных категорий фактуализации и поликодовости в институциональном медийном дискурсе. Актуальность исследования обусловлена необходимостью в повышении качества взаимодействия между коммуникантами и в изучении дискурсивных категорий с целью увеличения перлокутивного эффекта на адресата в медийном дискурсе. В связи с этим в статье уделяется внимание определению медийного дискурса как институционального типа дискурса, освещается вопрос жанрового многообразия медийного дискурса, категория фактуализации рассматривается как коммуникативная стратегия и как когнитивный процесс, приводится типология медиафактов, изучается роль категории поликодовости в создании вербально-визуального единства. Материалом исследования выступает французский научно-популярный журнал Sciences et Avenir как репрезентант институционального медийного дискурса. Для анализа эмпирического материала использовался комплексный подход, сочетающий качественный контент-анализ и визуальные методики анализа. Представленные в статье материалы позволяют сделать вывод о частичной конвергенции содержательных и формальных структур дискурса.
Ключевые слова
В данной статье рассматриваются основные факторы, влияющие на развитие научной коммуникации, а также роль языковой личности в этом процессе. Цель работы заключается в анализе теоретических положений и сопоставительном анализе. Статья состоит из трех основных частей. Первая часть статьи посвящена рассмотрению понятия языковой личности и ее взаимосвязи с научной коммуникацией. Языковая личность - это индивидуальный языковой опыт каждого человека, который влияет на его способность общаться и взаимодействовать с другими людьми. В аспекте научной коммуникации языковая личность играет важную роль, так как индивидуальный языковой опыт каждого ученого влияет на его способность выражать свои мысли и идеи. Вторая часть раскрывает понятия коммуникация и научная коммуникация, дается краткий экскурс в историю развития научной коммуникации в разные исторические периоды. Коммуникация служит для обмена информацией между людьми, в то время как научная коммуникация смещает свой фокус на обмен научными идеями, теоретическими положениями или результатами исследований в определенной научной среде. Исторически научная коммуникация прошла несколько этапов развития, начиная с эпохи Античности и заканчивая современностью. В третьей части рассмотрены термины межкультурная и межъязыковая , в том числе научная, коммуникация . Изучение теоретических основ подчеркивает актуальность исследования особенностей проявления языковой личности в рамках научного дискурса. Дальнейший интерес представляет экспериментальное подтверждение теоретических положений на примере языкового материала научной коммуникации в рамках одной из научных специальностей, а также описание и систематизация константных и вариативных характеристик современной научной коммуникации (устной и письменной). Научная коммуникация является важным аспектом развития науки и общества в целом. Понимание роли языковой личности и межъязыковой научной коммуникации в этом процессе может помочь ученым более эффективно обмениваться идеями и результатами исследований.
Ключевые слова
Настоящее исследование, выполненное в русле коммуникативно-прагматического направления, посвящено изучению коммуникативных стратегий, которые используются в дискурсе американской цифровой дипломатии и их лингвистической реализации. Глобальная цифровизация не обошла стороной и такой консервативный институт, как публичная дипломатия, трансформировав ее в цифровую дипломатию. На основе анализа научных работ и полученных в ходе исследования результатов выявляется закономерность использования речевых стратегий и тактик. В частности, отмечается, что наиболее типичными для американской цифровой дипломатии стратегиями являются информационная стратегия и стратегия оценивания. В ходе исследования было выявлено, что для институционального дискурса характерно использование информационных стратегий.