Языковая личность - это сложившийся способ существования индивидуума в переделах лингвокуль- турной среды. Автор статьи демонстрирует довольно известные критерии, называя их основными документами, или параметрами, по которым происходит идентификация языковой личности. Эти па- раметры отражаются в условно называемом документе, свидетельствующем о языковой оснащенности собеседника, его языковой мобильности и компетентности. Роль документа в таком случае выполняют,как считает автор статьи, две формы существования естественного языка - письменная и устная.Те или иные особенности применения языкового инструментария отдельно взятым индивидуумом дают возможность говорить о специфике языкового мыш-ления, об особенностях алгоритмического по- строения высказывания и, как ре-зультат, последующих предпринимаемых или планируемых речевых или физиче-ских действиях. Автор статьи приходит к выводу о том, что фундаментальные позиции устной и письменной форм общения для языковой личности оказываются одинаковыми. И в том, и другом случае индивидуум про- являет системность в мышлении, готовность к ответной коммуникативной реакции, умение выбирать подходящий языковой материал, а также умение оперировать языковыми данными в целом.
Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики
2014. — Выпуск 2
Содержание:
Рассматривается речевое употребление глагольной пары быдлить-быдлеть. Устанавливается, что быдлить здесь реализует признаки производящего имени, относящиеся к поведенческим, соци- ально-статусным и моральным характеристикам личности, а глагол быдлеть наследует признаки«управляемость» и «стадность».
Ключевые слова
Современные работы в области лингвистики широко используют понятие картина мира и подтверждают, что это понятие многоаспектное, многогранное, до сих пор находится в стадии становления и развития, и что проблема отражения в сознании человека целостной картины мира, находящей свое выражение в языке, является одной из самых актуальных в современной лингвистике. Особенного внимания заслуживает изучение картин мира на основе памятников древней письменности, так как этот материал малоисследован, но является очень важным для воспроизведения целостной картины мира лингвосообществ. Существуют различные картины мира: языковые, концептуальные и др. Автор данной статьи исследует христианскую картину древних англосаксов, прослеживает особенности ее формирования в условиях распространение христианства среди германских племен, влияние языческой культуры на христианскую. На основе поэм древнеанглийского языка рассматривается христианская картина мира в системах пространства и времени. Пространственные представления включают в себя три уровня: Небо (Рай), Землю и Ад, а временны́е - связаны с религиозными представлениями древних германцев о создании и конце света.
Ключевые слова
В статье описываются особенности конфуцианского дискурса. Понятие «дискурс» раскрыто с точки зрения сочетания факторов речь-текст-культура. Автор сравнивает понятия «конфуцианство» и «философия конфуцианства», раскрывает некоторые ключевые концепты конфуцианского дискурса, обосновывает наличие устойчивой системы классических источников и сложившейся классификации этических типов людей как особенности конфуцианского дискурса.
Ключевые слова
Статья посвящена рассмотрению вопроса о развитии модально-персуазивными частицами субъектной перспективы односоставного глагольного предложения. Анализируются субъектные зоны, в том числе актуализируемая модальными частицами субъектная зона говорящего. В аспекте развития субъектной перспективы описываются различные типы глагольных односоставных предложений.
Ключевые слова
Формирующийся рекламный дискурс демонстрирует гендерные различия в представлении таких базовых для языкового сознания категорий, как время и пространство, что можно заметить при исследовании лексического уровня рекламного текста. Анализ «мужских» и «женских» рекламных текстов с позиций лексического представления в них хронотопа показывает различия в репертуаре лексем, формирующих представления о времени и пространстве рекламной ситуации. Эти различия касаются и количества используемых единиц, и концептуальной стороны в представлении мужского и женского рекламного хронотопа. Большее количество лексических единиц представлено в «женских» рекламных текстах; концептуальное различие касается взаимодействий адресата со временем и пространством (женщина побеждает время, мужчина - пространство) и границ пространства: мужчина находится в реальном точечном и горизонтальном пространстве, для женщины пространственные границы расширяются во многих направлениях, что демонстрирует сравнительный анализ лексем.
Ключевые слова
Статья посвящена исследованию языковой и спортивной картин мира. Культура рассматривается как этнокультурный субстрат семантики языкового знака. Выдвигается положение о том, что языковая и спортивная картины мира коррелируют между собой на уровне языковых и дискурсных манифестаций и имеют как универсальные, так и этноцентрические параметры функционирования. Вводится понятие «спортивный образ», базирующееся на учёте концептуальной конфигурации приоритетов высказывания отдельно взятой лингвокультуры.
Ключевые слова
Цель исследования состоит в подробном анализе социолингвистических особенностей функционирования абсолютных причастных придаточных предложений в ранненовоанглийском языке. В статье описываются факторы, приведшие к резкому возрастанию частотности употребления абсолютных причастных придаточных предложений в исследуемый период: в терминах теории копирования кодов рост употребления абсолютных предложений определяется как результат селективного частотного копирования. Процесс распространения этой синтаксической конструкции был социально стратифицированными, изначально лидерами изменений являются мужчины, получившие хорошее образование и принадлежавшие к высшим слоям общества, что, в сочетании с влиянием классических языков, дает основания классифицировать это языковое изменение как изменение «сверху». Речевые преференции лиц с восходящей социальной мобильностью также указывают на престижный статус изучаемой синтаксической единицы.
Ключевые слова
Встатье рассматриваются «центризмы» в лексическом пространстве языка в связи с естественным и рефлективным ориентационным поведением пользователей языка. Для конституирования языка принципиальное значение имело и имеет установление связей аналогии между внеязыковой деятельностью человека с одной стороны и его лингвокреативной деятельностью с другой стороны. С этой точки зрения особый интерес представляет функционирование т. н.«центризмов» в языке, к которым можно отнести антропоцентризм, этноцентризм, андроцентризм и эгоцентризм. Для рассмотрения привлекается материал словацкого и русского языков.
Ключевые слова
Встатье рассматриваются 3 ранних рассказа А. П. Чехова: «Что чаще всего встречается в романах, повестях и т. п.?», «Зелёная Коса», «Скверная история». Тексты интерпретируются, во-первых, с точки зрения жанровой принадлежности. В результате анализа выявляются особенности использования романной составляющей, элементов драматизации, коротких юмористических рассказов. Во-вторых, через призму нарративного подхода к изучению текста обращается внимание на функционирование косвенной речи, несобственно-авторского повествования, приводятся примеры. Для понимания авторской позиции и коммуникативных отношений производится учёт субъектно-объектных отношений в нарративе. Указывается, от какого лица (от 1-ого или 3-его) и кем ведётся повествование (личным или объективным повествователем). Подчёркивается ироническое отношение автора и повествователя к описываемым событиям и героям. Уточняется, за счёт каких языковых средств и приёмов достигается подобный эффект. Автор статьи призывает читателей быть проницательными и не относиться к рассказам Чехова только полушутя.
Ключевые слова
Данная статья посвящена рассмотрению проблематики лингвистического изучения немецкоязычной политической метафорики в когнитивном аспекте. В частности, автор представляет обзор современных политлингвистических исследований и отмечает особенности лингвокогнитивного подхода к анализу способов концептуализации знаний и опыта в языковых знаках лингвальной культуры. Метафора как когнитивный механизм познания отражает не только языковое, но и культурное своеобразие данного общества, а также выполняет важную идеологическую функцию, участвуя в процессах конструирования и трансформации социальной реальности. Немецкая концептуальная метафора описывает политические и экономические аспекты жизнедеятельности государства и общества в ФРГ, отражая в первую очередь стереотипы и представления немецкой политической культуры и языка в целом. На примере климатической метафоры исследуются узуальная и креативная экспликация социально значимых реалий в современной немецкоязычной коммуникации. Климатическая метафорика семантически структурируется тремя концептуально-смысловыми группами: общее понятие климата; атмосферно-климатические явления и климатическая телеметрия.
Ключевые слова
Статье рассматривается художественный текст в ракурсе когнитивно-герменевтического анализа его структуры. Исследуется концептосфера текста как совокупность художественных концептов, репрезентирующих мировоззрение писателя, реализуемое в рамках когнитивно-сюжетной линии произведения. Анализируется динамический сегмент концептосферы, представленный когнитивными сценариями. Излагается авторская концепция интерпретации архитектоники текстового когнитивного сценария на основе предлагаемой типологии сценариев, которые подразделяются на две основополагающие группы: персонифицированные текстовые когнитивные сценарии и неперсонифицированные текстовые когнитивные сценарии, состоящие из структурных подгрупп. Архитектоника номинативного поля текстового сценария рассматривается в виде трёх взаимосвязанных и взаимообусловленных сегментов. В исследовательско-методологический корпус вводятся и интерпретируются понятия: линейный терминалопоток, нелинейный терминалопоток, агенс-информант. Исследуется персонифицированный комплексный текстовый когнитивный сценарий «путешествие», репрезентированный на страницах романа В.А. Каверина «Два капитана».
Ключевые слова
Встатье рассматриваются апперцептивные истоки концепта «Память» на материале прозаических текстов И.А. Бунина и А.И. Куприна, где действительность воспроизводится не столько изображением объективных явлений, сколько изображением субъективных переживаний, вызванных какими-либо явлениями жизни. Под апперцепцией понимается вторичное чувственное восприятие (или ряд таких восприятий) какой-либо действительности, которое, во-первых, непременно объясняется и дополняется запасом других восприятий; во-вторых, возникает на основе ранее полученных сведений о данной действительности. Память репрезентирует сложное явление апперцепции, при котором восприятие прошлой действительности, сохранённой в памяти, трансформируется, дополняя обновлённое восприятие различными индивидуально-чувственными номинациями. Память в прозаическом тексте обнаруживает две ступени апперцепции: 1) воспринимается сознанием и дополняется совокупностью чувственных воспоминаний-ассоциаций; 2) порождает апперцептивную номинацию на основе уже имеющегося знания.
Ключевые слова
In the article, the script is considered as a low-dynamic cognitive structure. It brings to light the specifics of the studied low-dynamic cognitive structure. The author carried out the cognitive-hermeneutic analysis of a nominative field of the linear script, which was represented in an architectonics of the concept sphere in the work by E.R. Burroughs «A Princess of Mars» and revealed the specifics of studied the low-dynamic structure. The article discusses the definitions of the linear and nonlinear cognitive script in architectonics of concept sphere of fiction. The author analyzes the terminals of nominative field in the cognitive script. In the research, the method of cognitive-hermeneutic analysis of nominees of the cognitive linear script was applied. The nominative field of the cognitive script was investigated. By consideration of a nominative field of the script, such aspects of the dynamic structure as proxemes, chronemes and landscape units were revealed. It was revealed that the cognitive script realized in the fiction text has the nominative field representing a set of nominees of various format.
Ключевые слова
Вданной статье рассматриваются особенности одного из языков группы банту - киконго, дается описание функционирования вопросительных слов в киконго в морфологическом и синтагма- тическом аспектах, приводятся примеры особенностей языка киконго в речи, которые обращают внимания на соотнесенность вопросительных слов с классом замещаемых их слов и на другие ихфункции.
Ключевые слова
В статье проведено исследование сопоставления простых устойчивых чешских и русских сравнений с компонентами имя прилагательное / глагол - союз как-jako - имя существительное. Номинация реализуется не прямо, а косвенно и опосредствованно, на основе общего признака сходства человека, явления, стихии, элемента или вещи с заранее определенным образцом, при этом на левой стороне простого устойчивого сравнения с союзом как-jako от компаратора стоит имя прилагательное или глагол и в роли имени существительного на правой стороне название предмета из мира неживой природы. Сначала представлена теоретическая платформа исследования, последовательно произведен сравнительно-сопоставительный анализ простого устойчивого сравнения с союзом как-jako в чешском и русском языках. Внимание при сопоставлении уделяется сходствам и различиям в происхождении, мотивации, семантике и возможностям перевода некоторых сравнений. В заключении к исследовательскому расследованию простых устойчивых сравнений с союзом как-jako в чешском и русском языках подведены частичные итоги.
Ключевые слова
В данной статье рассматриваются проблемы функционирования этнических прозвищ в «языке вражды» на примере эскалации политической напряженности в отношениях между Россией и Украиной в 2014 г. Целью исследования является создание ономасиологического портрета украинца в современной русской языковой картине мира. Материалом исследования послужи- ли этнические прозвища украинцев, отобранные с веб-форумов городов Белгород (Россия) и Харьков (Украина). В качестве методов исследования использованы: концептуальный, дефиниционный, прагмалингвистический, контекстуальный, этимологический, семантический и социолингвистический анализ. В ходе исследования выявлены наиболее продуктивные способы образования современных этнических прозвищ украинцев, их характерные особенности, а также лингвистически релевантные когнитивы, позволившие составить образ современного украинца, сложившийся в языковой картине мира среднестатистического интернет-пользователя российской блогосферы. Результаты работы могут найти свое применения в дальнейших исследованиях в области социолингвистики, этноконфликтологии, истории и политологии.
Ключевые слова
Фольклор является неотъемлемой частью культуры любого народа. В нем находят отражение традиции и верования, обычаи и обряды, исторические события и повседневная жизнь. Сопоставительные исследования позволяют судить о процессах познания мира и их отражении в песенных текстах, о связях фольклора с материальной и нематериальной культурой, о менталитете нации. В нашей статье мы рассмотрим некоторые стилистические словообразовательные способы создания образов в русских, украинских и словацких народных песнях. В этих песнях четко выражено мировоззрение народа, моральные, духовные, социальные, эстетические и другие идеалы. Роль стилистических средств в создании образов необычайно велика. С помощью экспрессивных и эмоционально-экспрессивных суффиксов создаются как положительные, так и отрицательные персонажи. Суффиксы могут иметь разное значение: ласкательность, шутливость, ирония, неодобрение, пренебрежительность и т.д. и принадлежать различным частым речи: существительным, прилагательным и наречиям. Мы рассмотрим главным образом существительные, которые образуют четыре тематические группы: ЧЕЛОВЕК, ПРИРОДА, БЫТ и РАЗНОЕ.
Ключевые слова
Фольклорные песни в разных культурах имеют много одинаковых характеристик, хотя часто присутствуют и значительные отличия, по которым определяется принадлежность фольклорных песен к определенной культуре. В нашей статье рассматриваются ключевые культур- но-исторические вехи с целью пояснения большого количества источников американского пе- сенного фольклора. Особое внимание уделяется тематическому и гендерному аспектам, которые выступают важными отличительными признаками и подтверждают образ свободолюбивой, патриотичной и демократичной нации. Анализ песенных текстов позволяет установить и очертить лингвистические и музыкальные особенности американского песенного фольклора. Данные проведенного нами исследования свидетельствуют о специфической поликорневой базе и многогранности американской фольклорной песни, неоднократно подтверждают ее уникальные аутентичность и этнос, и дают возможность реконструировать культурно-исторические изменения в обществе в целом и в фольклорной песне в частности.
Ключевые слова
Изучение сложностей перевода на русский язык интерлингвокультурных произведений билингвальных авторов (Russian immigrant writers), обращающихся к английскому языку как средству выражения российской действительности (русскокультурного субстрата) является одной из важных проблем межкультурной коммуникации. Ориентируясь на англоязычного читателя, писатели адаптируют язык, объединяя разные лингвокультуры в интерлингвокультурном тексте, включающего номинации субстрата российской лингвокультуры, что нередко требует экспликации значения. Перевод обозначений подобного рода на русский язык выдвигает ряд проблем: насколько релевантны средства экспликации, сохранять ли авторский комментарий, в каких случаях необходим переводческий комментарий, учитывая целевую аудиторию? Подходы профессиональных переводчиков, исследованные посредством стилистического и переводческого анализа, сопоставительного метода, контекстуального анализа, и обобщенные в данной статье, представляют важный материал для практики и теории перевода и межкультурной коммуникации.
Ключевые слова
Электронный словарь является современным, актуальным и мобильным средством оптимизации процесса перевода иностранной лексики, изучения родного и иностранного языка, межкультурного общения. Статья посвящена изучению типов электронных словарей, преимуществ электронных словарей по отношению к печатным. Отмечаются такие положительные характеристики электронного словаря, как неограниченные возможности хранения и презентации лексикографического материала, огромные возможности поиска словарной единицы по разным параметрам, высокая скорость поиска, возможность регулярного обновления содержания словарных статей, разнообразие способов поиска лингвистической и экстралингвистической информации, мобильность, доступность и т.д. Электронные словари должны отвечать требованиям пользователей с различным языковым опытом и целями обращения к электронному словарю, что достигается с помощью структурирования словарной статьи, соответствующим интерфейсом и многими другими дополнительными опциями, которые предлагают современные одноязычные и переводные электронные словари.