В статье ставится цель - проанализировать автобиографическое повествование романа С. Н. Есина «Опись имущества одинокого человека». Композиционной особенностью романа является совмещение точек зрения - взрослого рассказчика-писателя, ребёнка, а также окружающих рассказчика вещей. Основной задачей исследования является анализ характерных для автобиографического повествования композиционно-языковых признаков, организующих текст. Автобиографическому повествованию присущи философские сентенции. Во многом автобиографическое пространство основано на сравнениях и метафорических живых определениях. Причём речь идёт не о количестве сравнений, а, скорее, их внутренней образности, отражающей живую жизнь ушедшей эпохи. Среди вещей, представленных в романе, встречаются документы, письма, предметы обихода, мебель, игрушки и другое, то есть всё то, что окружает любого человека. Каждая из вещей сохраняет следы и мифы прошедшей жизни, увидеть которые может только хозяин. Таким образом, автобиографическое повествование выходит в какой-то мере за рамки жанра романа. Образы вещей вводятся по-разному. При этом всегда происходит объединение жизни и литературы, что создаёт литературность повествования, основанную на документализме. Объединяющим моментом является духовное пространство, основанное на обращении к библейской теме. В результате создаётся сложное оригинальное автобиографическое повествование, отражающее жизнь эпохи, человека и окружающих вещей. В композиционно-языковом плане роман продолжает традиции индивидуального стиля писателя и русской литературы. Но это обновлённые традиции, связанные с дальнейшим развитием теории сюжета и жанра.
Гуманитарный вектор. Серия Филология, востоковедение
2015. — Выпуск 4
Содержание:
Статья посвящена главному памятнику литературной деятельности Ф. И. Бальдауфа -поэме «Авван и Гайро». Забайкальский поэт первой половины XIX века первым вводит в русский литературный текст незнакомый прежде топос - Забайкалье, с его национальным колоритом, обычаями, традициями, природой. Поэма не только отражает романтические традиции времени, использует романтическую символику и эмблематику, но и поднимает вневременные вопросы любви, чести, верности, веры, дружбы. Автор статьи, опираясь на уже сложившуюся в отечественной исследовательской литературе интерпретацию поэмы, впервые акцентирует внимание на именах главных героев, местных легендах, включённых в текст поэмы, их роли в раскрытии основного конфликта, предлагает новое прочтение поэмы с учётом значения имён главных героев, некоторой национальной лексики, обращает внимание на роль второстепенных сюжетных линий поэмы. Данная статья не исчерпывает возможности толкования первой забайкальской романтической поэмы. Метод её интерпретационного анализа позволяет рассматривать произведение Ф.Бальдауфа в разных контекстах: романтической, региональной, общенациональной литературных традициях. Все эти изыскания направлены на подтверждение не раз высказанной в отечественной критике мысли о незаурядности таланта первого забайкальского поэта.
Ключевые слова
В статье рассматривается проблема сущностной специфики русского художественного традиционализма ХХ столетия. В качестве «ключа» к решению этой проблемы рассматривается предложенный В. В. Кожиновым концепт «поэтического бытия», в рамках которого феномен поэтики традиционализма рассматривается как доминирование общего над индивидуальным в художественном опыте. Рассматриваются два уровня поэтической формы: уровень индивидуального эксперимента и уровень классической художественной модели. Поэтический авангард в концепции В. В. Кожинова в этом контексте видится как переходная стадия к возрождению классической поэтики и как эстетическая модель хаоса. Рассматриваются экзистенциальные и антропологические основания кожиновских исследований поэтики. Авторская интерпретация его идей основана на анализе как его литературно-критических статей, так и академических работ. Анализируются такие концепции В. В. Кожинова, как 1) сущность и историческая типология поэтики традиционализма; 2) движущие силы поэтического творчества; 3) культурный смысл возрождения классической поэтики; 4) специфика поэзии как типа творчества; 5) диагноз и прогноз поэтических и культурных процессов ХХ столетия. Анализируется также тематическая и методологическая связь между этими концепциями. Автор предлагает свою интерпретацию исследований В. В. Кожинова как особое переосмысление русского поэтического опыта, тесно связанного со спецификой русской культуры и ментальности. В частности, поэтическое сознание понимается В. В. Кожиновым как проблематичная сущность, определяемая различными типами «пути». Особое внимание в статье уделено индивидуальной специфике творчества в интерпретации В. В. Кожинова таких авторов, как Ф. И. Тютчев, Н. Рубцов, Ю. Кузнецов, В. Казанцев, Н. Тряпкин, Ст. Куняев. Концепт «конца Нового времени» Р. Гвардини рассматривается как ключ к пониманию мировоззренческого стиля русской традиционалистской поэзии, который определён В. В. Кожиновым как «конец индивидуализма».
Ключевые слова
Данная статья посвящена проблеме изучения интонационных параметров вокальной музыки. Вопрос о соотнесённости структуры музыкальной мелодии с системой интонации языка до сих пор остаётся мало исследованным в лингвистике. Данный объект стоит на стыке дисциплин: теории языка, интонологии и теории музыки. В статье даётся обоснование термину «вокальная форма» и описывается опыт анализа признака интонационной завершённости на материале детской песни (в паре языков русский/немецкий). Работа выполнена с позиции фонологического подхода к исследованию интонации, который заключается в выделении релевантных, дифференциальных и интегральных признаков интонологиче-ских единиц - интонем в системе языка и тактем в системе музыкального лада. Экспериментальное исследование показало, что выражение признака завершённости в вокальной форме двух языков имеет фонологически неравнозначный вариант реализации интонемы. Анализ выявил различие в локализации дифференциального признака интонационной завершённости: в русском языке мелодический максимум реализуется в финальной каденции с ладовым признаком IV или III ступени. В немецком языке был зафиксирован «усечённый вариант» реализации признака завершённости в серединных кадансах вокальной формы; уровень ударого слога на V или III ступени входит в зону относительной ладовой устойчивости, и тем самым частично берёт на себя реализацию признака интонационной завершённости. Описанный опыт структурного анализа вокальной музыки доказывает наличие интонологического плана в данной форме языка.
Ключевые слова
Витальные, перцептивные и телесные метафоры образуют соматический код лингво-культуры. Признаки, положенные в основу создания таких метафор, объясняются с позиций мифологии и символизма. В качестве иллюстративного материала используются произведения современных авторов. Одним из источников языкового материала послужил Национальный корпус русского языка (www.ruscorpora.ru). В качестве объекта исследования в статье выступает концепт луна. В современной научной литературе это явление небесной сферы относительно редко удостаивалось внимания лингвистов. Современные поэты, создавая индивидуально-авторские метафоры, используют существующие ресурсы языка. Витальный код лингвокультуры позволяет поэтам представлять луну в качестве живого существа, у которой есть все признаки жизни: рождение, сон, разнообразные способы движения, питание, голос и его отсутствие, болезни и т. д. Перцептивный код лингвокультуры даёт возможность авторам описывать луну через признаки разных способов восприятия: зрения, слуха, осязания. Перцептивные метафоры служат инструментом для выражения форм взаимодействия луны с земным миром. Телесные метафоры образуются авторами поэтических произведений посредством признаков частей тела: лица, рук и ног, корпуса, спины. Все эти признаки позволяют воссоздать облик луны в современной русской языковой картине мира.
Ключевые слова
В статье даётся обзор российской и зарубежной научной литературы по проблеме абсолютных причастных конструкций. Изучаются синтаксические и семантические особенности французской абсолютной причастной конструкции, а также способы графической репрезентации конструкции. Авторы в данном исследовании уточняют понятийно-терминологическую базу, обосновывают использование термина «абсолютная причастная конструкция». Охарактеризованы виды данной конструкции, построенные на причастиях настоящего и прошедшего времён. Авторы отмечают довольно широкое использование конструкций не только с существительным, но и местоимением в качестве подлежащего. Обосновано включение архаического вида конструкции в исследовательский корпус. Проанализирована семантика отношений конструкции и принимающего предложения и семантика отношений, связывающих их подлежащие. Выявлены и описаны варианты графического оформления абсолютной причастной конструкции. Авторы приходят к выводу о том, что применение нетрадиционных пунктуационных знаков при обособлении абсолютной причастной конструкции: тире, точки (парцелляция) и двоеточия - обусловлено коммуникативной установкой говорящего. Описаны и окказиональные случаи использования АПК и входящих в её состав временных маркеров. Для верификации результатов предыдущих исследований и точного статистического описания результатов данного исследования применяется метод корпусного анализа.
Ключевые слова
Статья посвящена проблеме самопрезентации в англоязычном научном дискурсе как специфическом для науки способе организации речевой деятельности. По мнению автора, данный вид отличается от других видов дискурса целью, участниками, ценностями, жанрами и т. д., включает в себя когнитивные, лингвистические и политические компоненты. Среди современных видов дискурса можно выделить научный сетевой дискурс, представляющий собой неформальную научную коммуникацию. Целями статьи являлся анализ некоторых особенностей научного блога и доказательство выраженной презентации гендерной идентичности в англоязычных научных блогах, существующих в современном интернет-пространстве. Подробно рассмотрены примеры англоязычных научных блогов и прослеживается наличие в них речевых гендерных маркеров. Автор пришёл к выводу о том, что интернет-опосредованному научному дискурсу в целом присуще частое употребление пассивных конструкций, прилагательных в превосходной степени, модальных глаголов. Отмечается, что говорить о полном нивелировании гендерных особенностей речи в рамках научного блога нецелесообразно. В процессе анализа было обнаружено, что авторы-мужчины имеют целью создание солидарных отношений между блоггером и его аудиторией, привлечение новых читателей путём использования определённых лингвистических средств. К особенностям «женских» блогов можно отнести практически абсолютное отсутствие элементов разговорного стиля, более корректное употребление времён, высокий уровень эгоцентричности, употребление вопросительных предложений для диалогизации речи и вовлечения читателей.
Ключевые слова
В статье с историко-литературной точки зрения рассматривается роль сказок Андерсена как критерий художественности и высокой эстетической значимости посланий в области детско-юношеской литературы в Болгарии. Болгарская литературная критика в ХХ веке в лице Славчо Паскалева, Кирилла Крыстева, Атанаса Далчева, Здравко Петрова, Ефрема Каранфилова, Васила Александрова, Симеона Хаджикосева, Младена Енчева, Маргариты Славовой и других исследователей соизмеряет все достижения национального и мирового масштаба в литературе для детей и юношества со сказочным творчеством датского писателя. Произведения Андерсена анализировались путём использования разных подходов: литературно-исторического, биографического, поэтологического, психоаналитического. Датский писатель обладает талантом живописца и создаёт, используя своих сказочных героев, галерею узнаваемых человеческих характеров. Критики исследуют поэтику сказок датского писателя, обращают внимание на сложный душевный мир его героев, проявляют интерес к личности и мировоззрению автора. Болгарская литературная критика внесла ценный вклад в болгарскую Андерсениаду своими исследовательскими поисками, проникновенным анализом мотивов, тем и идей в сказочном творчестве Андерсена; исследованием его влияния на национальную литературу для детей и юношества.
Ключевые слова
Социальная природа коммуникации всё больше привлекает внимание исследователей художественного перевода. В современном информационном пространстве, совмещающем культуру художественного перевода, оказывается конституент книг Библии. Именно еди-нозвучный конституент книг Библии анализируется в данной статье. Общий обзор проведённых исследований позволяет зафиксировать необходимый фон паронимической аттракции, без которого не может быть осмыслен художественный перевод терминов Нового Завета. В таком случае приходится отходить от привычных решений теории перевода. На первый план выдвигается стандартизация орфоэпических, грамматических и лексических норм с учётом современных направлений теории перевода. Одним словом, если адаптировать идею формального членения предиката в типологической перспективе коммуникативных решений, то кавказские языки обнаруживают структурные типы интонационных значений. В частности, анализ интонационных значений демонстрирует, что пропозициональные формы «Нового Завета» маркируют модель паронимической аттракции в каспийском регионе. Следовательно, в пропозициональных слоях повествовательного дискурса обнаруживаются аппозитивные значения «субъект говорящий £ субъект воспринимающий».
Ключевые слова
Проблема работы состоит в поиске составляющих духовного пространства метатекста, технологических решений, определении функций метатекста современной дневниковой прозы. Метатекст, как показывает наше исследование, - это элементы текста, соотносимые с ситуацией общения, имеющие отношение к живому процессу жизни. Это отношения субъектов в диалоге, погружение в текст, установление межтекстовых связей. В исследовании представлена метатекстуальная интерпретация как нелинейная, виртуальная. Метатекст не является продолжением текста. Это вставные конструкции, мировоззренческий аспект действий и образов. Духовное пространство метатекста составляют ситуации «сплетения позиций», со-мыслие, установление контакта с другим и Миром. Метатекст выполняет определённые функции. Извлекаются собственные личностные значения, строятся оценочные суждения. Современная дневниковая проза через метатекстовые вставки получает возможность обращения к читателю, его чувствам и мыслям. В статье раскрываются функции метатекста. Первая функция - создание единого метапоэтического пространства. Вторая - осознание читателем своей роли в жизни, природе, Мире. Третья - выражение точки зрения автора, его отношения к ситуации, осознание единого мира. Четвёртая - созвучие метатекста авторскому повествованию, понимание единения «Я» и «Другого». Дистанционность метатекста, соотношение точек зрения - пятая функция. Автору рассматриваемой дневниковой прозы удалось не просто вести рассказ о прожитом дне. Автор живёт в прошлом, настоящем и будущем своей страны. В дневниковых записях читающий видит человека как личность, «самость», осознающего свою роль в жизни.
Ключевые слова
В статье речь идёт об исследованиях языкового сознания на основе анализа ассоциативно-вербальной сети носителей якутского языка. Ассоциативный тезаурус позволяет исследовать системность языкового сознания. Национально-культурную специфику языкового сознания народа позволяют выявить процессы, происходящие в недрах языка. Поскольку языковое сознание обусловлено способом бытия этноса в мире, представляется чрезвычайно интересным изучение языковой репрезентации базовых культурных концептов на материале разных языков в процессе межкультурного общения. Значительная роль, которую выполняет образ коня/лошади в традиционной культуре якутов, позволяет выявить глубинное значение и особенности традиции коневодства части материальной и духовной культуры народа. В данной работе предпринята попытка выявления и описания концептуальных признаков, формирующих структуру концепта «сылгы/ лошадь» в языковом сознании якутов. В ходе анализа выделены девять семантических зон по принципу методики «семантического гештальта» Ю. Н. Караулова, также ассоциации денотативного и культурного типов. Анализ показал, что ассоциации культурного типа представляются наиболее интересными, так как способствуют выявлению глубинных связей между словом-стимулом и обобщёнными культурными смыслами, хранящимися в сознании носителей языка. Базовым концептуальным слоем, по данным ассоциативного эксперимента, явилось понимание концепта «сылгы/лошадь» как священного животного народа саха.
Ключевые слова
В статье определена специфика аксиологического пространства фразеологических единиц с положительной оценкой. Оценочные фразеологизмы реализуются в семи семантических диапазонах: «хорошо - плохо», «одобрять - не одобрять», «удовлетворять - не удовлетворять», «ценный - неценный», «интересовать - не интересовать», «утверждать - отрицать», «соблюдать норму - не соблюдать норму». Таким образом, по характеру оценки фразеологические единицы классифицируются на: фразеологизмы с положительной оценкой («хорошо», «одобрять», «удовлетворять», «ценный», «интересовать», «утверждать», «соблюдать норму»); фразеологизмы с отрицательной оценкой («плохо», «не одобрять», «не удовлетворять», «неценный», «не интересовать», «отрицать», «не соблюдать норму»); фразеологизмы с диффузной оценкой (характер оценки определяется контекстуально). Объектом исследования является оценка, а предметом - фразеологизмы с положительной оценкой. Новизна данной работы заключается в материале исследования и в подходе к нему. Метод компонентного анализа позволил установить, что положительное оценочное значение фразеологизмов формируется при наличии: а) слов с положительной коннотацией в составе фразеологической единицы; б) эмоциональной ассоциации, связанной с конкретным компонентом фразеологизма или с ситуацией, которая лежит в основе фразеологизма; в) коннотативных маркеров, зафиксированных в лексикографических источниках. Ценность исследования объясняется возможностью использования его результатов в практике преподавания курсов «Общее языкознание», «Лингвистическая аксиология» и спецкурсов «Фразеология в национально-языковых картинах мира», «Семантика и прагматика фразеологических единиц» и др.
Ключевые слова
Данная статья посвящена проблеме выведения структуры концепта и наличия в ней ценностной составляющей как условия существования лингвокультурного концепта. В статье также уделяется внимание проблеме классификации концептов. Автором выдвигается предположение о том, что наличие ценностного компонента зависит от типа номинируемого референта и степени концептуализации понятия. Анализ существующих подходов к изучению концептов и их классификаций позволяет прийти к выводам о существовании данной зависимости. Автор предлагает как один из способов классификацию лингвокультурных концептов с использованием референциального принципа, т. е. соотнесённости денотата с реалией окружающего мира (референтом). Исходя из данного принципа, автор выдвигает предположение о возможности формирования ценностного компонента концептуальной структуры на первоначальной стадии формирования некоторых типов лингвокультурных концептов. По мнению автора, таким свойством обладают концепты, в основе формирования которых лежат номинации религиозных объектов и явлений. Концепты религиозной концептосферы автор также предлагает классифицировать по референциальному принципу. Материалом для исследования концептуальной структуры и разработки классификации религиозных концептов послужили концепты, представленные в евангельских текстах и вошедшие в русскоязычную религиозную концептосферу.
Ключевые слова
В статье представлен анализ социопсихолингвистического инструментария медиатекста. Подчёркивается актуальность изучения эффективного потенциала современного медиатекста, способного обеспечивать массовые эффекты реагирования со стороны аудитории. На основе обширной теоретической базы исследований в области филологии и психологии указаны основные подходы к измерению эффективности медиатекста. Психологический (коммуникативный) подход определяет структуру и содержание предложенной лингвопсихологической модели измерения эффективности медиатекста. Выделены ключевые контекстные составляющие эффективности: интерес, внимание, восприятие, индикаторы эффективности медиатекста - воспроизведение информации, уровень повторения и запоминания. Обобщены основные типы эффектов воздействия: когнитивный, эмоциональный, поведенческий. Обзор факторов эффективности осуществляется с помощью психолингвистического анализа медиатекста как продукта речемыслительной деятельности человека. Характеристика эффектов медиапроизведения обусловлена спецификой процессов текстообразова-ния и текстовосприятия, что позволяет рассмотреть внешние и внутренние факторы эффективности медиатекста, объединяющие имплицитные и эксплицитные условия наращивания или обеднения энергетического потенциала текста. Среди базовых факторов эффективности выделены личностные характеристики автора и потребителя медиатекста, определяющие степень воздействия; текстовые приёмы активного диалога; форматные и жанровые характеристики текста.
Ключевые слова
Статья посвящена выявлению признаков экстремизма в традиционных и сетевых СМИ. Экстремистский текст всегда использует деструктивные, разрушительные средства для достижения политических целей, ищет оправдания разрушительным идеям, позициям и действиям. Основной признак такого текста - это разоблачение и обличение. Экстремизм рассматривается как совокупность определённых социальных действий, опирающихся на соответствующую идеологию и систему ценностей. В связи с этим представители экстремистских течений пытаются в аксиологическом плане манипулировать аудиторией, добиваясь ценностных смещений и деформаций, корректировки семантических аспектов уже устоявшихся понятий. Это подспудно готовит базу для суггестирования крайних взглядов, девальвации общечеловеческих, в частности христианских, ценностей, становится опасным и ведёт к дегуманизации. Авторы предложили маркёры для выявления признаков экстремизма в текстах массмедиа: 1) метафорические оценочные высказывания, в которых прямо выражена ненависть, нетерпимость к чему-либо чужому, незнакомому; 2) выражения, направленные на унижение достоинства, в том числе с использованием ненормативной лексики; 3) негативные названия этнических групп; 4) сравнения национальностей с неодушевлёнными предметами или животными; 5) провокативные суждения, подстрекающие аудиторию к действиям, направленным против объекта вражды, или к противоправным действиям. Основные результаты исследования получены в ходе социолингвистического анализа политических текстов СМИ на базе Центра экспертиз Санкт-Петербургского государственного университета.
Ключевые слова
Мультикультурализм проник во все сферы человеческой деятельности, в том числе и в журналистику. Более того, пресса является основным механизмом, позволяющим продвигать и развивать идеи и принципы мультикультурализма. В статье объектом исследования выступает мультикультурная журналистика как специфическая особенность отдельных СМИ и прессы в целом. Данные СМИ находят свою аудиторию независимо от политических и национальных границ. Однако в большинстве своём мультикультурные СМИ (или отдельные программы и издания), а также применяемые в них основные тренды заимствованы из информационного поля США и Европы, и помимо трансляции новостей и определённых тенденций распространяют соответствующие мировоззренческие, ценностные установки и языковые форматы. Анализ, представленный в данной статье, позволяет определить, насколько глубоко возможно проникновение англоязычных слов и выражений в лексическое поле современных СМИ и насколько это оправдано в каждом конкретном случае. Основное правило содержательного разнообразия текстов СМИ - адекватность языкового подхода интересам аудитории, что влечёт за собой необходимость адаптации отдельных выражений и в целом текстов зарубежной журналистики к национальным особенностям восприятия, а также использование актуальных форм вербального и невербального общения СМИ и аудитории. Умеренное использование и соразмерное представление иноязычных слов, неологизмов, принятых в интернет-среде выражений в журналистских текстах - основа успешного контакта СМИ и аудитории.
Ключевые слова
Данная статья посвящена феномену критики как формы публицистического анализа современности. Критика, как показывает исследование, идентична ироническому модусу, лежащему в основе концепции эволюции литературы, разработанной известным канадским ученым Н. Фраем. В исследованиях медийного дискурса актуализируется понимание критики как способа социально-эстетической регуляции развития определённых явлений и процессов и восприятия их обществом. Глубина публицистического анализа зависит от структурных составляющих языковой личности журналиста. Механизмом реализации функций критики выступают интерпретация, объяснение, репрезентация, прогностическая направленность оценок, коммуникативные возможности, редуцирование мыслительных процессов. В контексте иронического модуса конституирующую основу критической деятельности языковой личности следует рассматривать с двух точек зрения. В единичном проявлении она предстаёт как выявление коммуникативно-прагматического (практического) вида мышления, протекающего в условиях эстетического восприятия и эстетического переживания. С другой стороны, философско-социологический подход к феномену критики позволяет сосредоточить внимание на объективном гносеологическом содержании и социальных функциях критической деятельности. В этом смысле критика - один из видов социально-преобразующей деятельности с социально-регулятивной, эвристической и эстетико-аксиологической функциями. Между методами критики и публицистики, выбираемыми автором как языковой личностью, различия несущественны. Соподчинение методообразующих установок в этих видах деятельности выступает как структурно однотипное. Социально-регулятивный момент в обоих случаях доминирует, хотя и зависит от языковой активности автора, отдающего предпочтение ироническому модусу как наиболее отвечающему вкусу эпохи. В контексте иронического модуса находится жанровый инвариант эссе - авторская колонка.
Ключевые слова
Статья посвящена вопросам формирования системы жанров универсальной журналистики. Материалы универсальной журналистики, являющиеся особым видом профессиональной деятельности, создаются в условиях слияния ранее разобщённых СМИ и предназначены для передачи по различным каналам связи (телевидение, радиовещание, печатные, мобильные и интернет-издания), объединённым на интегрированном медиарынке сетевым обслуживанием, программными продуктами и мультимедийными услугами. Это позволяет представить основное содержание информации с помощью различных технологических платформ Интернета (текста, звука, видео, фото, графики, инфографики, анимации) и предоставляет возможность интерактивного взаимодействия потребителя с материалом. В статье рассмотрены специфические жанроформирующие признаки, такие как мультиме-дийность, гипертекстуальность и интерактивность, и их влияние на трансформацию традиционных жанроформирующих признаков. Таким образом, научная новизна исследования состоит в том, что разработана система жанров универсальной журналистики, которая понимается как совокупность четырёх жанровых групп, основанных на различных технологических платформах Интернета: жанры с текстовой основой, видеожанры, аудиожанры, иллюстративные жанры.
Ключевые слова
В статье дана краткая история монастырского комплекса Зуун хурээ и показано современное состояние его преемника - монастыря Дашчойлин (Улан-Батор), которое даёт возможность судить о современном положении буддизма в Монголии. Работа написана на основе изучения и обобщения широкого круга монголоязычных опубликованных и неопубликованных материалов. В качестве источника для данной статьи был использован устав монастыря Дашчойлин и должностные инструкции лам. В статье на основе проведённых интервью с ламами, другими источниками информации выявлены инновационные процессы в ежедневной монастырской и ламской деятельности, в организации монастыря, взаимоотношения с государственной властью и обществом, отмечены новые тенденции в развитии буддизма в Монголии, его адаптация к современной общественной жизни. Рассмотрены история восстановления культовой системы во внутренней структуре монастыря, система буддийского монашеского образования, организация учебного процесса в колледже Зуун хурээ. Отмечено, что большинство буддийских священнослужителей совмещают духовное образование со светским, многие ламы получают дополнительные светские специальности, что является новым явлением для буддийской традиции Монголии. При этом изменения незначительно затронули ритуальную часть монастырской жизни. В настоящее время идёт активный процесс восстановления утраченных традиций, ведутся архивные изыскания по истории монастырского комплекса. С момента открытия и до настоящего времени не прекращаются работы по реконструкции монастырского комплекса, благоустройству территории. Современное духовенство следует рассматривать как составную часть общества, также переживающую обновление и преобразования.
Ключевые слова
В статье рассматривается место и значение в буддизме концепции Пути, под которым следует понимать процесс трансформации личности с помощью духовных практик с целью достижения Нирваны или Пробуждения. Значение, придаваемое буддистами концепции Пути, трудно переоценить, и объясняется это прагматической направленностью этой религии. Принимая во внимание великое множество и разнообразие школ и традиций, возникших на протяжении 2,5-тысячелетнего существования буддизма, очевидно, что единого мнения об идеальном пути не существует. В статье рассмотрены некоторые положения, вызывающие споры: роль так называемых «очистительных» практик, значение критического анализа, нацеленного на развитие мудрости; постепенный прогресс на пути духовного развития и мгновенное осознание истины; соотношение схоластики и веры, условного и безусловного. Показано, что несмотря на существующие разногласия, все школы признают необходимость и значимость сознательной трансформации поведения и мышления, и именно концепция Пути объединяет разнообразные элементы традиции в единое целое и позволяет рассматривать буддизм с холистической точки зрения.
Ключевые слова
В статье выявляется фонологическая типология исконных простых первичных личных имён в бурятском, монгольском, калмыцком языках. Приводятся некоторые структурные признаки личного имени с точки зрения границ имени как знака. Анализируются особенности финалей личных имён, соответствия и варианты монгольских антропонимов в связи с их фонологическими признаками. Для определения типологии имён материал отбирается по семантике их основ, другими словами, приводятся соответствия имён с тождественной семантикой. Сравнительный анализ позволил автору сделать следующие выводы: финали бурятских антропонимов сохранили фонологические, анатомо-физиологические характеристики и наглядно фиксируются в орфографии, монгольские антропонимы данные финали утратили как в плане произношения, так и на письме, скорее всего, под влиянием внутреннего закона экономии энергии. Калмыцкие же личные имена развили конечную огласовку в двух вариантах: во-первых, до неясного звука, который на письме не отражается, а только в справочной литературе, в словарях (в транскрипции), во-вторых, до долгого монофтонга, который на письме, по правилам орфографии в позиции непервого слога, отражается одной гласной буквой. Итак, либо финаль редуцируется, либо наоборот, усиливается.
Ключевые слова
В данной статье рассмотрены характеристики тибетской буддийской традиции Ламрим и её специфика на примере тибетского текста «Быстрый путь» («Myur-lam»). Автором текста является Панчен-лама Лосанг Еше. Автор статьи исследовал философские и религиозные основы постепенного пути к Просветлению и методы «ускорения» на постепенном пути. Хотя непосредственным источником текстов поэтапного пути послужил труд Атиши «Светильник», составленный для тибетцев по прибытии его в Тибет, истоки тибетской традиции постепенного пути восходят к Будде Шакьямуни. Приглашение Атишы в Тибет было вызвано исторической необходимостью устранения неполноты, искажений целостной системы Учения Будды, но также и непонимания непротиворечивости учений и практик сутраяны и ваджраяны. Сам «Светильник» - это краткий текст, в котором представлена в сжатом виде Дхарма Будды как последовательная система махаянской практики, состоящая из трёх этапов. Для обоснования подлинности и целостности линии учений Атишы были рассмотрены линии передачи, которые были получены и объединены им. Далее перечисляются восемь великих текстов Ламрим, написанных в Тибете, и виды комментариев к ним. Характеризуемый в данной статье текст «Быстрый путь» содержит инструкции, относящиеся к «обнажённому комментарию». Он вобрал в себя как лучшие положения предыдущих Ламримов, так и сущностные наставления, передаваемые в устной традиции. Кроме того, он демонстрирует интеграцию практик сутр и тантр, раскрывая способ применения всех учений Будды для продвижения одной и той же практикующей личностью по духовному пути.
Ключевые слова
В статье даётся сравнительный анализ некоторых важнейших аспектов исторического формирования двух махаянских буддийских канонов - тибетского и китайского с учётом историко-культурных особенностей восприятия буддизма китайцами и тибетцами. Автор развивает гипотезу о том, что буддийский канон в Тибете формировался на основе сознательной государственной и научной стратегии распространения в Тибете аутентичного буддизма, нацеленной на получение из Индии чистой трансмиссии Учения Будды. В соответствии с этой стратегией в Тибете был создан специальный язык тибето-буддийской традиции, разработаны принципы отбора и интерпретации санскритских текстов, создан разветвлённый категориальный аппарат. Под патронажем короля, при сотрудничестве тибетских лоцав и индийских пандит, были созданы два свода - Кангьюр и Тенгьюр. Эти канонические тексты не были лишь Священным писанием вроде Библии или памятником древней книжной учёности, как китайский канон Да цзан цзи, а служили текстуальной базой для устной трансмиссии Дхармы и воспринимались в целом как система руководств, предназначенных для личной духовной практики любого, кто стремится к просветлению. В Китае же не было собственно буддийской стратегии формирования канонического корпуса текстов и критериев аутентичности. В силу специфики китайской цивилизации буддийский канон формировался здесь как феномен книжной культуры, как способ каталогизации обширного многообразия текстов и, в отличие от тибетского, использовался лишь частично в процессе буддийской практики. Автор приводит 8 характеристик тибетской стратегии, которые отличали процесс формирования буддийского канона в Тибете от аналогичного процесса в Китае.
Ключевые слова