Православный Церковный календарь является ценным источником для изучения сакрального онома-стикона. Он содержит большое количество «памятей» христианским святым. Статья посвящена описанию структуры и содержанию компонентов имени святых - агиоантропонимам. Методологическая база исследования - приёмы и методы ономастики; направление исследования отвечает задачам теолингвистики. На первом шаге изучения антропонимов выявлены истоки личного имени, оно может быть крестильным, монашеским, схимническим, родовым или династическим. Второй шаг изучения посвящён структуре агиоан-тропонимов и содержанию компонентов. Автор приводит примеры двукомпонентных и многокомпонентных агиоантропонимов. Значение и роль компонентов выявляется с помощью сравнительного анализа имени святого. Сравниваются агиоантропонимы, содержащие одинаковые личные имена (Варлаам, Василий). Комментируется функция чина святости в составе агиоантропонимов. Многокомпонентность агиоантропо-нима обосновывается на примере имени святого блаженный Василий, юродивый Христа ради, Московский чудотворец. Структура агиоантропонима блаженный Василий, юродивый Христа ради, Московский чудотворец включает 5 компонентов: чин святости + личное имя + чин святости (конкретизирующий) + локализа-тор + номинатор. Традиция многокомпонентного именования святых свидетельствует об индивидуализации сакрального имени в Православном Церковном календаре. Агиоантропоним выполняет не только дифференцирующую функцию, но также информативную, являясь понятийным ядром жития святого.
Гуманитарный вектор
2017. — Выпуск 5
Содержание:
Разные школы и направления в отечественной лингвистике предполагают свой подход к исследованию концептуальных структур. Обычно это обусловлено также и самим определением ключевого термина - концепт. Под концептом понимается совокупность признаков, необходимых и достаточных для идентификации фрагмента мира или части такого фрагмента. Методика изучения концептов в Санкт-Петербургско-Кеме-ровской школе концептуальных исследований формировалась постепенно. Первоначально детальному изучению подвергались образные признаки концептов, то, что в зарубежной лингвистике именуется концептуальными метафорами. Оказалось, что «за бортом» анализа остаётся часть языкового материала, которая постепенно вовлекалась в процесс описания. Концепты отличаются от лексического значения тем, что сохраняют свою структуру, не теряют включённые в эту структуру признаки на всём протяжении истории народа (ср. с явлением десемантизации слова). Структура концептов только пополняется за счёт появления дополнительных признаков. Такое пополнение зависит от развития материальной и духовной культуры народа.
Ключевые слова
Лингвокультурологические исследования позволяют отметить некоторые языковые закономерности, обусловленные историей народа. Многие аспекты власти и управления только сейчас начинают привлекать внимание лингвистов. Именно эта область культуры ярко показывает роль мужчины и место женщины в разных сферах деятельности в социуме. В статье раскрывается понятие «гендерный шовинизм» в аспекте профессионального администрирования в разных областях русской культуры. Под гендерным шовинизмом понимаются языковые ограничения употребления имён существительных в форме (обычно женского) рода, обозначающих те или иные занятия или профессии. Доказывается, что специфика употребления несимметричных форм имён существительных во многом обусловлена особыми культурными различиями в тех или иных областях профессионального администрирования. Методологическую базу исследования составляют положения социолингвистики, лингвокультурологии, теории гендера. Поставленные задачи решены путём анализа соответствующих фрагментов картины мира, относящихся к сферам лидерства и профессионального администрирования. Научная статья предназначена для обсуждения категорий «гендер» и «лидерство» преподавателями и студентами. Выводы, к которым пришёл автор научной статьи, могут послужить отправной точкой для проведения дальнейших исследований по данному вопросу.
Ключевые слова
Статья посвящена выявлению некоторых особенностей трансформации языкового сознания бурят в условиях бурятско-русского двуязычия. Представлен анализ ассоциативных реакций бурят на русском и бурятском языках на примере слов цветообозначений (белый, чёрный, жёлтый, красный). Проведённый эксперимент показал возможности уточнения особенностей языковой картины мира на примере цветолек-сем, а также особенности трансформации языкового сознания при билингвизме, в частности, бурятско-русского. Он подтвердил, что, как и во многих других языках, бурятские цветолексемы входят в семантический генофонд языка, при этом цветовая и оценочная семантика в данной группе слов сливается и, в основном, совпадает с цветовой символикой других языков, а именно положительной оценочной семантикой белого цвета и отрицательной чёрного цвета. На основе того, что по всем анализируемым цветам первые две самые высокочастотные ассоциации на обоих языках совпадают, можно сделать предположение, что сила влияния национального бурятского языкового кода пока достаточно высокая. Основные различия между группами ассоциаций на русском и бурятском языках наблюдаются в низкочастотных зонах, и эти расхождения связаны с культурными особенностями. То есть разница в реакциях бурят-билингвов на том или ином языке связана с языковыми стереотипами, закреплёнными за соответствующими словами, которые, в том числе, определяются национальными различиями в представлении о мире, а также системно-структурными особенностями языка, например, многозначностью некоторых бурятских цветолексем.
Ключевые слова
В статье рассматривается религиозный аспект в публицистике деятеля культуры В. В. Кожинова. Представлена эволюция взглядов публициста на проблему религиозного сознания. Раскрывается его тезис о религиозном понимании человеческого бытия как трагедии. Данный тезис, как показано в настоящем исследовании, стал основой историософской концепции В. В. Кожинова. Особое внимание уделяется суждениям публициста, посвящённым современному религиозному сознанию. В частности, приводится гипотеза В. В. Кожинова, объясняющая утрату врождённой веры современными людьми. По его мнению, в структуре человеческого сознания произошли необратимые изменения, которые затрудняют путь современного человека к Богу. Выявляется оригинальность и глубина подхода В. В. Кожинова к этой проблеме. Кроме того, в статье ставится вопрос о религиозных взглядах самого В. В. Кожинова. Очерчен круг его общения среди православных деятелей. Намечен в основных чертах духовный путь публициста. Делается предположение о взаимосвязи религиозного мироощущения В. В. Кожинова и Ф. И. Тютчева. Показано, что его деятельность была направлена на утверждение православных ценностей. В результате данного исследования сделан вывод о том, что В. В. Кожинов одним из первых в современной российской публицистике продолжил надолго прерванную ещё со времён Н. М. Карамзина традицию древнерусской историософии, всецело основанной на религиозном восприятии человеческого бытия.
Ключевые слова
Изучение познавательных процессов на основе вербальных данных является центральной задачей когнитивной лингвистики. Особый интерес вызывают синестетические переносы, основанные на взаимодействии различных перцептивных каналов восприятия: обонятельного и вкусового, зрительного и слухового, зрительного и тактильного и т. д. Синестезия является особой формой освоения реальности: врождённой способностью человека, с одной стороны, и механизмом создания неповторимого образного эффекта - с другой. Как феномен познания синестезия образует интересную нишу для психологов и физиологов; образный потенциал синестезии, обусловленный нерасчленённым восприятием действительности, входит в сферу изучения литературоведения, культурологии, эстетики, лингвистики. Исследование синестезии носит междисциплинарный характер, что способствует получению разносторонних и достоверных знаний о ней, а также позволяет проникнуть в проблему национального менталитета и суть механизмов структурирования знаний в целом. В статье предпринимается попытка рассмотрения явления синестезии посредством анализа языковых фрагментов, объективирующих метафорический перенос из сферы тактильной чувствительности в сферу обоняния. Тактильные ощущения образуют основу для описания перцептивной сферы «запах», причём, как показывает материал, запах в таких переносах зачастую ассоциируется с вдыхаемым воздухом и обладает поэтому его характеристиками: температурой и способностью воздействия на кожные рецепторы человека. Основными методами, благодаря которым представляется возможным изучение ментального явления на основе языковых объективаций, являются моделирование и когнитивная интерпретация. Их использование позволяет выявить материальную основу переноса рассматриваемого типа, а также дополнить сведения о синестезии в языке и сознании.
Ключевые слова
В статье авторы выявляют общие тренды и тенденции в медитекстах, определённые динамикой развития медиа за последние 10-15 лет. Новые и/или изменившиеся лингвосоциокультурные переменные моделируют медиатекст как особую разновидность текста, с особым типом автора и специфической модальностью общения в сфере массовых коммуникаций. Инфокоммуникационная среда дополняет содержание традиционных СМИ контент-продуктами новых медиа. Цифровизация стирает различия между СМИ и типами медиаконтента. Массовая коммуникация становится «кастомизированной», «личностно-нишевой», наиболее соответствующей интересам и предпочтениям пользователя. Медийный текст не «распознаётся», а «формируется» читателем-пользователем. Если в журналистском тексте традиционных СМИ выделяли три особенности: концепт - смысл - текст, реально выраженные через две стороны - содержание и форму, то в медиатекстах можно выделить две особенности: концепт - смысл, реально выраженные три стороны - упаковка (форма; хэштег - визуализация и систематизация), содержание (контент) и распространение (платформа, канал), обмениваемые на «время и деньги». Каждое издание обладает как общим, так и отличительным набором медийных признаков, влияющих на упаковку, содержание и распространение медиатекста. Заголовок остаётся элементом сильной позиции, но тенденция к краткости и обращённости сегодня проявляется как тенденция к перерождению заголовка в индивидуализированный маркер-концепт, которым всё чаще становится хэштег, формирующий своеобразный эффект «длинного хвоста» в медийных текстах.
Ключевые слова
Представлен лингвокультурологический анализ национальных стереотипов современного медиатекста разных видов (журналистский и рекламный текст). Авторы предлагают обоснование ментальной востребованности и актуальности когнитивных стереотипов для языковой личности автора медиатекста и его потребителя. Стереотипы, как когнитивно-языковые структуры, поддерживаются фоновыми знаниями адресанта и адресата, задействуют смыслы прототекста, априори востребованного массовой аудиторией. Эмпирическую базу исследования составили более 600 текстов журналистского и рекламного форматов российских СМИ. По мнению авторов, лингвокультурные стереотипы в пространстве медиатекста разворачивают свои смыслы за счёт использования топосов - устойчивых речевых формул, проблем и сюжетов, сценарных маркёров, характерных для национальной картины мира. На основе исследований в области современной медиаархеологии утверждается, что новыми технологиями медиа, текстовыми и форматными, управляет коллективная память. В статье дана характеристика особенностям репрезентации в СМИ отдельных гетеро- и автостереотипов, а также когнитивно-языковых структур и топосов во взаимосвязи с процессом объективации ценностей российской культуры: Семья. Дом; Патриотизм. Соборность; Щедрость; Свобода; Лень; Душевность. Духовность. Проведённый контент-анализ рекламных роликов федерального и регионального телеканалов ТНТ продемонстрировал активную объективацию топосов. Треть телевизионных рекламных роликов содержит национальные стереотипы, при этом на федеральных каналах такая реклама встречается чаще, чем на региональных. Интенсивная репрезентация национальных стереотипов в массмедиа не только экономически целесообразна, она позволяет реализовывать культурно-наследственную функцию СМИ, защищать исконные традиции, транслировать идеалы и культурное наследие предыдущих поколений.
Ключевые слова
Репрезентация этнокультуры через гастрономический компонент в средствах массовой информации и средствах массовой коммуникации важна в аспекте понимания особенностей национального характера того или иного народа. В представленной статье данная гипотеза подтверждается анализом материалов сайтов «Национальный акцент», «Россия для всех», особое внимание обращается на контент медиапроекта информационного агентства ТАСС «Это Кавказ». В ходе рассмотрения медийных текстов гастрономической направленности дифференцируются понятия «кулинария» и «гастрономия», даётся жанровое определение публикаций, изучаются особенности репрезентации этнокультуры народов Северного Кавказа посредством функционирования такого формата, как лонгрид. Выявляется эффективность технических способов передачи информации (наличие изображений, гиперссылок) в аспекте отражения этнокультуры и конструирования межэтнических отношений. Концепция исследования обусловлена положениями Стратегии государственной национальной политики Российской Федерации на период до 2025 года и сопряжена с задачами по информационному обеспечению реализации государственной национальной политики РФ. В статье делается вывод, что содержание ряда материалов гастрономической тематики соотносится с реализацией задачи Стратегии по распространению знаний об истории и культуре народов Российской Федерации, а также задачи по развитию этнографического и культурно-познавательного туризма. Кроме того, в статье определяются перспективы дальнейшего изучения гастрономического медийного дискурса. Данная работа опирается на фундаментальные исследования в области лингвистики, культурологии, этнографии, труды по теории журналистики и массовых коммуникаций.
Ключевые слова
В статье исследуется коммуникационное политико-административное взаимодействие в виртуальных социальных сетях посредством текстов блогосферы в русскоязычном интернете. Автор рассматривает бло-говые и миниблоговые записи как многоуровневый феномен, создаваемый с помощью различных кодов и знаковых систем, соответствующий ведущим критериям текстуальности. Он считает, что к новым мотивирующим факторам виртуальной коммуникации следует отнести интерактивность и мультимедийность, изменяющие подход к созданию и восприятию политико-административных блоговых текстовых сообщений в синхронном и асинхронном режиме, в совокупности вербальных, аудиальных и визуальных компонентов, а также что невозможно рассматривать данные тексты иначе, чем многоуровневый феномен, создаваемый с помощью различных кодов и знаковых систем. Анализируя примеры, контекстное сопровождение и экстралингвистические характеристики высказываний данного сегмента коммуникации, автор приходит к выводу о том, что с учётом многих определяющих качеств публичных блоговых записей политико-административного медиадискурса, его тексты отмечены статусной ролью речевого поведения представителей государственной исполнительной власти; сочетанием сетевого модуса общения и социальной обязанности следовать стилевым требованиям формальной (официальной) коммуникации; многофункциональностью речевых высказываний (информационная, воздействующая, регулятивная, познавательная функции, которые все направлены на формирование общественного мнения; публичностью коммуникации); спецификой совместимости языковых особенностей устной и письменной форм речи; определённым тематическим репертуаром и жанровой соотнесённостью, а также компьютерно-сетевой опосредованностью.
Ключевые слова
Актуальность статьи обусловлена обусловлена тем, что социальные проблемы в России стоят по-прежнему остро, а в ряде случаев и усиливаются. Отсюда закономерное предположение, что и на российском телевидении социальным темам тоже должно уделяться всё большее внимание. Цель исследования - проанализировать состояние социальной журналистики на ведущих российских телеканалах и спрогнозировать вектор её дальнейшего развития. Для этого в работе мы отвечаем на следующие вопросы: что понимать под социальной журналистикой, какие задачи перед ней стоят, в чём особенность телевидения как канала СМИ, как сейчас отражена данная тематика на традиционном телевидении, что есть телевидение как таковое, в каком направлении оно развивается, какие возможности это даёт для социальной журналистики. В работе использовались как теоретические, так и эмпирические методы исследования. В результате исследования изучена деятельность «Первого канала» по созданию программ социального звучания и сделаны выводы о том, что передач социального характера в эфире недостаточно, однако появление новых интернет-каналов коммуникации с визуальной составляющей значительно расширяет возможности для социальной журналистики.
Ключевые слова
В статье приводятся результаты исследования сингармонической организации слова в бурятских диалектах с целью выявить как специфические черты, так и общие закономерности, характерные для бурятского языка в целом. Для этого был проведён сравнительный анализ основных диалектных закономерностей гармонии гласных в сравнении с литературным бурятским языком, а также с другими монгольскими языками. Исследование основано на материале Звуковой базы данных бурятских диалектов, а также на имеющихся работах по бурятской диалектологии. Если палатальная гармония имеет единые законы во всех говорах, то правила лабиального сингармонизма имеют разночтения, что обусловливает звуковую вариативность говоров. Основное отличие заключается в сохранении гласного в в западных и южных диалектах и утере такового в восточных диалектах. Особенностью, характерной только для бурятского языка, является возможность следования после первослогового и из долгих гласных как огубленного в:, так и неогубленного є:. Как выяснилось, эта особенность имеет географическую зависимость: самый западный говор - нижнеудин-ский - имеет тенденцию к неогубленному є:, тогда как в самом восточном хоринском говоре - агинском - в этой позиции более употребителен е:.
Ключевые слова
Одним из важных источников по истории буддизма являются биографии - намтары буддийских деятелей. Наряду с освещением легендарных событий они содержат ценные сведения о жизни церковных иерархов, состоянии религии и общества, описания монастырей, духовных практик и пр. В статье рассмотрен намтар крупного буддийского деятеля Чахар-гэбши Лубсанцультима (1740-1810), автором которой является буддийский монах Лубсансамдубнима. Данная биография была отпечатана ксилографическим способом в печатне монастыря Цаган ула во Внутренней Монголии в 1818 году. Настоящий источник, написанный вскоре после смерти Чахар-гэбши его ближайшим учеником, содержит подробное изложение биографических фактов, а также богатый материал по социально-культурной жизни региона. В статье дано краткое содержание семи глав биографии, в которых раскрываются жизненные приоритеты Чахар-гэбши, получение им образования в крупных монастырях Долон-нора и Юнхэгун, активная деятельность по распространению буддийского учения, изданию духовной литературы. Широко привлекаемый биографический метод наряду с историко-сравнительным методом позволил раскрыть личность Чахар-гэбши во взаимоотношениях с монашеской средой и милостынедателями, показать влияние буддийских идей на мировоззрение широких слоёв населения, описать формирование локальных особенностей буддизма.
Ключевые слова
В статье исследуется дополнительный курс буддийского монастырского образования Бурятии (XIX-XX вв.) - сиддханта (дубта). Источниковедческий анализ сформирован на базе данных коллекции буддийской схоластической литературы «Чойра» тибетского фонда Центра восточных рукописей и ксилографов ИМБТ СО РАН и традиционных библиографических справочниках - «гарчаках» крупнейших буддийских центров Бурятии (XIX - нач. XX в.). Исследование продемонстрировало, что изучение данного предмета в XIX -начале XX века в бурятских монастырях обеспечивалось широким спектром тибетоязычной литературы, начиная с работ сакьяского учёного схоласта XV века Тагцан лоцзавы Шераб Ринчена, заканчивая популярными учебными пособиями ведущих схоластов Тибета, Монголии и Бурятии. Необходимо также добавить, что именно в данном разделе коллекции тибетоязычной схоластической литературы «Чойра» (ИМБТ СО РАН) в отличие от программных предметов (прамана, праджня-парамита, мадхьямака, виная, абхидхарма) не были обнаружены работы индийских авторов и основателя школы гелук - Чже Цзонкапы с его учениками. Этот факт ещё раз подтверждает, что начало жанра схоластической литературы сиддханта связано прежде всего с деятельностью школы сакья и что особую роль в дальнейшем развитии данного жанра сыграли выдающийся учёный Джамьян Шепа и его последователи из Амдо и Монголии в XVIII-XX веках. Важным для исследовательского результата является тот выявленный исторический факт, что именно продукция бурятских монастырских типографий (Агинского, Цугольского, Эгитуйского дацанов Бурятии и Забайкальского края) формировала основное содержание местных буддийских собраний литературы сиддханта.
Ключевые слова
В статье представлены результаты предварительного исследования тибетоязычного сочинения под названием «Нектар устных наставлений несравненного духовного наставника - заметки к «Лёгкому пути, ведущему к всеведению: практическое руководство по этапам пути к Пробуждению», написанного в начале ХХ века. Произведение, представляющее собой записи устных наставлений монгольского ламы Лобсанга Тенпаи Гьямцо по ламриму Панчен-ламы I Чокьи Гьялцена «Лёгкому пути», вводится в научный оборот впервые. Традиция ламрим, начало которой было положено Джово Атишей в XI веке, благодаря Чже Цонка-пе стала определяющей характеристикой школы гелук с самого её основания в XV веке. Ламримы Чже Цон-капы и других авторитетных гелукпинских учителей пользуются большой популярностью среди бурят-монгольских буддистов, большинство из которых считают себя последователями школы гелук. «Нектар устных наставлений», сохраняя устойчивое структурное и содержательное ядро, типичное для ламримов, вместе с тем является отражением конкретно-исторических условий, в которых оно было написано. Его изучение позволяет углубить наши знания об особенностях интерпретации и практики буддийского учения в Бурятии и Монголии на рубеже XIX-XX веков, а также проследить, каким образом литература ламрим трансформировалась во времени и пространстве.
Ключевые слова
Целью исследования является выявление литературно-художественных особенностей произведения дореволюционной бурятской литературы, осуществление анализа разнообразных аспектов использования различных понятий, некоторых сравнений и образов в назидательных речениях Э.-Х. Галшиева. Актуальность исследования обусловлена неизученностью литературного наследия бурятского автора Э.-Х. Галшиева, важностью анализа традиционных этико-дидактических сочинений поучительного характера. В работе впервые предпринят анализ сравнений, которые по частоте употребления и разнообразию являются самым значимым образно-выразительным средством в назидательных речениях Э.-Х. Галшиева. В стихах детство, юность, зрелость и старость человека сравниваются с сезонами года. Подобная символика вообще характерна для стихов монголоязычных авторов. Э.-Х. Галшиев неожиданно и оригинально сумел уподобить некоторые черты характера человека определённым животным. Когда автор хочет показать могущество и власть, силу и мужественность, он прибегает к образам слона, льва. Птица в стихах - это символ трусости, жадности, неискренности. Установлено, что особенно типичны для текста памятника «Бэлигэй толи» («Зерцало мудрости») сравнения, созданные путём поэтического приёма (метрического средства) - параллелизма. При этом отмечено, что сила сравнения как бы удваивается при противопоставлении, усиливая назидательный характер стиха.
Ключевые слова
Состояние русского языка в странах ОДКБ требует к себе пристального внимания. В этих странах у русского языка наблюдаются тревожные тенденции потери своих позиций. Эти проблемы были озвучены в докладах участников XXVII Международной научно-практической конференции, которая состоялась 2324 июня 2017 года. Эта конференция была проведена на базе Военного института (инженерно-технического) ВА МТО в г. Санкт-Петербурге. Участниками конференции стали курсанты, аспиранты, магистранты, преподаватели военных и гражданских вузов. Конференция была посвящена обсуждению таких актуальных научных направлений современной лингвистики, как теория и методика преподавания иностранных языков в военных вузах, лингводидактика, язык и культура в гуманитарных аспектах, русский язык как иностранный в научном и методическом освещении, инновационные методики преподавания иностранного языка и др. К началу работы конференции вышел сборник научных статей (Новое в лингвистике и методике преподавания иностранных и русского языков. XXVII Международная научно-практическая конференция (23-24 июня 2017 г.) / под общ. ред. М. В. Пименовой. СПб.: Изд-во СПбГЭУ, 2017. 368 с.), в который вошли доклады, озвученные на конференции. Обсуждение итогов работы конференции привело к неутешительным выводам: позиции русского языка в странах ОДКБ постепенно ослабевают К такому состоянию русский язык приводит ряд факторов, которые рассматриваются в данной статье.
Ключевые слова
Наталья Константиновна Замошникова - известный в Забайкалье филолог, кандидат педагогических наук, отличник народного просвещения, автор более 60 научных публикаций, воспитавшая не одно поколение учителей русского языка и литературы, ветеран труда. Она настолько увлечена своим предметом, что может заинтересовать им любого. Мы встретились с Натальей Константиновной накануне её юбилея и поговорили о любимой профессии, учителях и знаменитых предках.
ТЕМА НОМЕРА: «Только слезинки дождя Катятся, катятся, катятся, будто Жить и не плакать - нельзя»