В статье рассматриваются особенности метода ключевых слов в литературоведении и в риторической критике. Методом исследования стал сопоставительный семантико-синтаксический анализ, базирующийся на дедуктивных принципах работы с текстом. Сопоставляя различные подходы, автор выводит ряд важных признаков ключевого слова, которые будут наиболее значимыми при выявлении этих единиц в тексте (текстообразую-щая функция, смысловой центр текста, центральное звено пучка ассоциативных связей, регулярность в употреблении). Делается вывод о необходимости введения новой единицы анализа - структурно-семантического комплекса, - которая бы не только совмещала в себе все вышеперечисленные признаки, но и основывалась на теории риторики. В статье даётся определение структурно-семантического комплекса, а также отмечаются основные черты этого инструмента анализа риторического текста. На примере речи И. С. Тургенева, произнесённой на открытии памятника А. С. Пушкину в 1880 году, разбирается алгоритм поиска и дальнейшей интерпретации структурно-семантических комплексов текста. Отмечается, что, благодаря опоре прежде всего на лингвистические аспекты, предложенная схема потенциально может решать широкий спектр актуальных практических задач, связанных с анализом риторического произведения.
Гуманитарный вектор
2017. — Выпуск 12
Содержание:
Творчество Виктора Александровича Курочкина практически не исследовано в отечественном литературоведении и нуждается в расширенном изучении. Вероятно, причиной тому послужили смелые взгляды писателя по отношению к партии, которые он отображал в своих произведениях. В творчестве он стремился к воплощению художественной правды, не желая подстраиваться и угождать цензуре, не соглашался на компромиссы, как и многие его герои, отстаивая справедливость и свои взгляды. Но даже немногочисленная критика о его творчестве не рассматривает всех его произведений. Исследователи в основном обращаются к известным его работам, в то время как некоторые его произведения почти не известны читателю. Виктора Александровича Курочкина в отечественном литературоведении часто несправедливо представляют автором одной повести «На войне как на войне», весьма редко вспоминая о деревенских повестях («Наденька из Аполева», «Последняя весна», «Урод»), или же незаконченной повести «Железный дождь». Однако у Курочкина есть и драматургические, и сценарные опыты, интересные рассказы и фельетоны. В статье рассматриваются некоторые неизвестные и малоизвестные произведения писателя. Произведения анализируются как в контексте других произведений Виктора Курочкина, так и в контексте произведений писателей поколения Курочкина. О некоторых произведениях публично рассказывается впервые. Статья расширяет представление о творчестве Виктора Курочкина, подчёркивает особенности стилистики писателя и меняет представление о литературном процессе 1950-1960-х гг.
Ключевые слова
Актуальность темы обусловлена необходимостью критической рефлексии творчества первых писателей-северян в советский и постсоветский периоды. Экскурс в историю подготовки писателей из числа коренных народов Севера, обращение к истокам их творчества, идейно-тематическому содержанию, национальной самобытности художественного слова позволяют представить их как репрезентативные явления своего времени. Если в советское время при анализе первых произведений северян обращались к проблемам литературным и общественно-политическим, то в постсоветский период наблюдается философское восприятие критикой художественного слова северян, его деидеологизированное прочтение и постмодернистское «декодирование». Для постсоветской критики характерна публицистичность и полемичность в оценке художественно-эстетического феномена, коим является литература малочисленных народов Севера. В статье показано, что «постмодернистский» подход к художественным «текстам» северян, написанных в разные периоды истории, не способствует выявлению национальных особенностей художественного слова северян и жанрово-стилевого своеобразия их произведений. Историко-критическая рецепция заявленной темы позволяет представить особенности функционирования художественного слова народов Севера. Идеологические каноны, художественная регламентированность национальных литератур в советский период, с одной стороны, укоренённость литератур народов Севера на образно-тематическом и ценностном уровнях в фольклоре и национальном языке на всех этапах развития, с другой - всё это определило особенности функционирования художественного слова северян в 1920-2000-е годы. В статье выявляются подходы и критерии оценки творчества северян в разные исторические периоды, уточняются методологические принципы изучения литератур. Для достижения поставленной цели применяются сравнительно-исторический и герменевтический подходы.
Ключевые слова
Предметом изучения в данной статье является сборник графических адаптаций «Цветы на земле», созданный по мотивам следующих рассказов Андрея Платонова: «Юшка», «Железная старуха», «Корова», «Дерево Родины», «Возвращение», «Цветок на земле» и «Неизвестный цветок». Под графическими адаптациями понимаются комиксы по мотивам литературных произведений. Проанализированы следующие графические рассказы: «Юшка», «Цветок на земле», «Корова» и «Неизвестный цветок». В статье рассмотрены основные способы переноса вербального нарратива рассказов А. Платонова в комиксный невербальный формат и выделены особенности адаптирования каждого из рассказов, например, сегментирование нарратива на фрагменты, сокращение авторского повествования, визуальный акцент на деталях и т. д. Проанализирована визуальная составляющая графических адаптаций, а именно, линии и особенности цветовыражения. Все адаптации, созданные разными художниками, объединяет то, что они выполнены в чёрно-белых тонах, что позволяет комиксу не вступать в противоречие с содержанием рассказов, а передать философскую составляющую произведений А. Платонова. Также изучена мотивно-образ-ная связь графических адаптаций с оригиналами рассказов А. Платонова. В графических рассказах сохранена концептосфера творчества А. Платонова.
Ключевые слова
В статье рассматриваются процессы типологических схождений в произведениях русской и кыргызской литературы на примере «деревенской прозы», развивавшейся в период «хрущёвской оттепели» и «брежневского застоя». Анализ романа «Дыйкандар» («Дехкане») Ш. Абдыраманова в сравнительном ключе с использованием культурно-исторического и биографического методов исследования показал, что и по времени, и по мироощущению проблемы писателей-«деревенщиков» были созвучны мироощущению писателя Ш. Абдыраманова, сына дехканина, прожившего в селе половину жизни и хорошо знавшего проблемы села. В то же время единое историко-культурное пространство и партийный надзор предопределили оценку произведений и методы преследования и наказания авторов, выходящих за рамки дозволенного. Сравнительно-типологическое исследование романа Ш. Абдыраманова «Дыйкандар» и повести Ч. Айтматова «Прощай, Гульсары!» как примера внутрилитературной связи привело к интересным выводам. Проблематика произведений во многом сходна, в обоих есть критика существующих реалий сельской жизни и партийного руководства, написаны они примерно в одно время (1968, 1966), но оценка и восприятие их критикой и партийной номенклатурой совершенно противоположная. В статье приводятся новые сведения, объясняющие причины такого расхождения. Таким образом, роман Ш. Абдыраманова «Дыйкандар» представлен в статье одновременно и как объект межлитературных и внутрилитературных связей советской литературы периода «оттепели» и «застоя».
Ключевые слова
Данное исследование направлено на заполнение лакун, существующих в анализе художественных текстов иранской поэтессы Форуг Фаррохзад, ярчайшей представительницы нового течения «ше'р-е ноу» («новой поэзии»), в частности, на выявление эволюции женского восприятия второго компонента бинарной системы. Методологической основой работы стал инструментарий феминистской литературной критики. Присутствие образа мужчины в поэзии Форуг - естественное и необходимое условие для транслирования любви, квинтэссенция жизненной философии автора. Данный собирательный образ многолик и естественно эволюционирует параллельно со становлением самой поэтессы по мере накопления жизненного опыта, трансформацией её самосознания, так как транслируется читателю через субъективную действительность и личностное восприятие автора. В её ранних стихотворениях образ мужчины лишён конкретного материального воплощения, его концептуальную основу составляет проекция эмоционального состояния женщины. Представлены привычные архетипы бинарных компонентов, их типичные роли и культурно-смысловые коды в пределах традиционного патриархального мировоззрения. В поздней лирике Форуг отказывается от философии андроцентризма, демонстрируя дихотомичное единство изначально оппозиционных элементов, перестановку гендерных партий, классических характеристик первообразов, синкретизм определяющих их черт. В ходе исследования был проанализирован весь поэтический материал Форуг Фаррохзад, а представленные стихотворения впервые переведены на русский язык автором статьи. Результаты исследования могут быть полезны востоковедам и литературоведам и использованы в ходе реализации учебных программ филологических дисциплин.
Ключевые слова
В статье рассматриваются способы образования гипокористических форм личных имён в английской и немецкой именных системах. В процессе проведённого анализа представилось возможным выделить основные общие (-a, -o, -e, -i, -y, -ina(e), -etta(e), -ie, -ey) и характерные только для английской (-s, -ita, -ot, -et, -on) или только для немецкой (-r, -chen, -el, -lein, -ka/-ko, -z, -ja) именной системы продуктивные суффиксы, используемые для образования уменьшительно-ласкательных форм личных имён. При более подробном рассмотрении уменьшительно-ласкательных форм, образованных с помощью вышеперечисленных суффиксов, было установлено, что немецкий язык обладает большим количеством морфологических и словообразовательных элементов для образования гипокористических форм, в сравнении с английским языком. В результате исследования также было выявлено, что все гипокористические суффиксы могут быть разделены на 2 группы: стилистически и эмоционально нейтральные суффиксы (-a, -o, -i, -y, -ina/-ine, -etta/-ette, -ie, -ey, -et, -ot, -on, -z, -el/-l/-le) и стилистически и эмоционально окрашенные суффиксы (-e, -ita, -s, -er, -chen, -lein, -ka/-ko/-ke). Формы личных имён, образованные с помощью стилистически нейтральных суффиксов, обладают потенциалом перехода в разряд самостоятельных личных имён. Следует отметить, что как в английской, так и в немецкой именных системах женские имена, как правило, имеют большее количество вариантов и более разнообразные варианты в сравнении с мужскими именами.
Ключевые слова
Градуирование является одним из универсальных способов отражения знания о количестве, степени, интенсивности и оценке объекта. Актуальность исследований, посвя-щённых английским фразеологическим единицам с градуальной семантикой, заключается в перспективе изучения национально-культурных особенностей восприятия системы ценностей, характерной для определённого этноса, понятий о стандарте и отклонении от нормы, присущих англоязычной картине мира. Объектом исследования в данной статье послужили фразеологические единицы английского языка с градуальной семантикой, в толковании значений которых зафиксированы наречия-даунтонеры. Предметом изучения являются семантические особенности и роль наречий, указывающих на низкую степень выраженности признака во фразеологических единицах английского языка с градуальной семантикой. Наиболее частотными являются наречия less и little, достаточно часто встречаются также такие даунтонеры, как slightly, small (amount), not enough. Остальные даунтонеры (almost, nearly, rather, few, fairly, least, short, quite, just) используются в ограниченном количестве случаев. Метод компонентного анализа позволил установить, что значение малого количества признака вербализуется как с помощью единичного наречия, так и с помощью его сочетания с интенсификаторами или другими даунтонерами. В лексикографических толкованиях ФЕ градуальная семантика актуализируется с помощью градуирования одного признака или представляет собой взаимосвязь нескольких признаков, с каждым из которых может использоваться разный градуатор.
Ключевые слова
В статье рассматривается процесс создания терминов на амхарском языке в условиях смены политических реалий и необходимости создания новых номинативных единиц для их обозначения. Анализируются наиболее продуктивные словообразовательные модели, используемые для пополнения амхарского языка научно-техническими и общественно-политическими терминами, а также механизм и принципы процесса терминотворчества. Акцент делается на роли субъективного фактора в условиях отсутствия понятийного аппарата на амхарском языке для таких дисциплин, как физика, химия, математика, биология и ряда других в связи с тем, что наука в Эфиопии на этом этапе только начала развиваться. Автором предпринимается попытка проследить дальнейшую судьбу лексических нововведений и провести анализ условий, способствовавших закреплению в языке новообразований, относящихся к общественно-политической лексике. Отдельно рассматриваются причины, по которым значительная часть научно-технических терминов оказалась невостребованной. По итогам анализа делается вывод о необходимости интенсификации усилий в направлении стандартизации и дальнейшего развития терминологической базы на амхарском языке, который является рабочим языком в Эфиопии. Важная роль в реализации обозначенных выше задач принадлежит государству как инициатору и координатору процессов терминообразования и терминоиспользования. Поэтому уменьшение внимания со стороны государства к данной проблеме расценивается как нежелательное.
Ключевые слова
В статье раскрываются понятия «адресант» и «адресат» законодательного текста в аспекте юридического дискурса. Уделяется внимание анализу соотношения понятия «юридический дискурс» с понятиями «дискурс», «законодательный дискурс», «правоприменительный дискурс». Автор высказывает свою точку зрения на определение понятий «дискурс», «юридический дискурс», «законодательный дискурс» и «правоприменительный дискурс». Законодательный текст определяется как интеллектуальная форма взаимодействия адресанта и адресата. Подчёркивается дискурсивный статус категорий адресанта и адресата. Доказывается, что специфика коммуникативной направленности юридического дискурса во многом обусловлена особыми функциями адресанта и адресата законодательного текста. В статье рассматриваются основные признаки категории субъективности в законодательном тексте, а также языковые средства, служащие для репрезентации данных признаков, определяется место языка в процессе создания правовых норм. Методологическую базу исследования составляют положения теории дискурса, теории речемыслитель-ного процесса. Поставленные задачи решены путём анализа действующего российского законодательства. Научная статья предназначена для обсуждения категорий «адресант» и «адресат» законодательного текста преподавателями, аспирантами и студентами. Выводы, сделанные автором научной статьи, могут быть использованы для проведения дальнейших исследований по данной проблематике.
Ключевые слова
Цель данной статьи заключается в выявлении особенностей построения научного текста в исследованиях международных отношений. Особое внимание авторы обращают на то, каким образом, с помощью каких языковых средств в публикациях, посвящённых теоретическим аспектам мировой политики и международных отношений, представлены уже имеющиеся знания и знания, которые являются новыми, полученными в результате научного творчества и расширяющими горизонты данной научной области. Авторы исходят из того, что научное сознание проявляет себя в стремлении понять, упорядочить и обобщить. Этому стремлению подчинена вся научная деятельность, которая в определённой степени строится на использовании имеющихся алгоритмов и подчинена законам логики. Вместе с тем необходимо учитывать, что индивидуальное мышление любого учёного имеет свои особенности и психологические закономерности, которые не могут не отражаться на всём творческом процессе. Речь, тесно связанная с такой знаковой системой, как язык, выступает в качестве важнейшего инструмента мышления и общения. Она является важнейшим средством передачи социальной информации, а также её хранения. Она не только выражает мысли и чувства говорящего, но и участвует в управлении познавательными процессами.
Ключевые слова
В статье представлены результаты сопоставительного лингвокультурологического исследования, материалом для которого послужила сказочная повесть Л. Ф. Баума "The Wonderful Wizard of Oz" и её русскоязычные аналоги - перевод С. Белова и литературная интерпретация А. М. Волкова. Поскольку данное исследование выполнено на стыке лингвистики и культурологии, в его ходе были объединены собственно лингвистический и культурологический подходы. Центральными понятиями данного исследования являются лингвокультурный типаж и архетипический концепт - разновидности лингвокультурного концепта. Разработанная нами методика исследования, нацеленная на выявление репрезентаций лингвокультурных типажей и архетипических концептов в персонажах литературного произведения, опирается на методику описания лингвокультурного типажа, предложенную В. И. Карасиком и О. А. Дмитриевой. В ходе исследования были выявлены лингвокультур-ные типажи и архетипические концепты, воплощённые в персонажах сказочной повести Л. Ф. Баума, и описана специфика их трансформации в русскоязычных аналогах литературного произведения. Данная статья посвящена рассмотрению отдельных характеристик архетипического концепта Божественный ребёнок, репрезентацией которого является девочка Дороти (Элли в литературной интерпретации А. М. Волкова), и описанию трансформации данных черт в русскоязычных аналогах сказочной повести.
Ключевые слова
В данной статье авторы рассматривают этимологию названий дней недели в английском и русском языках. С помощью этимологического анализа слов иллюстрируется взаимосвязь языка и культуры - язык предстаёт как зеркало культуры и её хранитель. Даётся краткая сопоставительная характеристика двух культур - английской и русской - через призму названий дней недели. Стереотипное восприятие дней недели не позволяет увидеть, что среда в нашем мире - не середина недели, а третий её день (из семи). Концептуальный анализ имён дней недели позволяет заметить внутреннюю форму слов и мотивированность их называния. Смена религии заметно отразилась на двух лингвокультурах. В России был дополнительный фактор, повлиявший на языковую картину мира - известный переход на новый календарь во времена Петра Первого. Изменение календаря вызвано влиянием иных культур. На культуру русского народа сильнейшее влияние оказало христианство, что закрепилось в виде соответствующих слов в именах субботы и воскресенья, привнесённых в наш календарь. В английской культуре заметно два потока влияния: первоначальная привязка дней к космическим объектам сменилась закреплением дней недели за определёнными божествами, а последующее влияние оказала римская культура.
Ключевые слова
В современном мире происходят значительные изменения в сфере технологий и, как следствие, в качестве и характере межличностного общения. Трансформациям подвергаются и языковые системы. В связи с этим автор поднимает вопрос об обновлении методологической базы лингвистических исследований. Объединение достижений современных направлений и подходов, используемых сегодня в лингвистических исследованиях, представляется автором как основная тенденция современного языкознания. Объектом исследования выступают реляционные имена, отражающие в языке важный когнитивный кластер «отношения» (объектные, межличностные, иерархические и т. д.) и служащие инструментом познания и средством построения понятийной матрицы общественного устройства. Основой для изучения данного понятия является привлечение метода когнитивного анализа с использованием лингвокультурологического подхода, что позволяет выявить и описать функционирование реляционных имён с учётом процессов концептуализации и категоризации. В статье рассматривается понятие «реляционные имена», даётся его определение. На основе анализа словарных дефиниций описываются особенности объективизации содержательных компонентов реляционных имён в рамках концепта Relations. По выделенным концептуальным признакам автор показывает, что подобная лексика требует более пристального рассмотрения и выделения в качестве самостоятельной категории.
Ключевые слова
В статье рассматриваются вопросы изучения личностных характеристик потребителей медиатестов, в частности, пользователей социальных сетей; выявляются особенности функционирования диалогов сетевого пространства и наличия в них экстремистских проявлений. Автор делает попытку классифицировать причины медиаагрессии, агрессивного речевого поведения, намерений размещения графической и рисуночной информации на страницах социальных сетей как основных современных каналов коммуникации. Изучается личность - авторы медиаинформации. После проведённых исследований анализируются интенции авторов сообщений, приводятся тенденции и типология размещения материалов. Методы и приёмы исследований - мониторинг сетевой среды, элементы контент-анализа текстов и изображений как медиаматериалов, интент-анализ и др. Анализ теоретических вопросов изучения личности, социально-психологический подход к субъекту коммуникации - человеку - позволяет выявить интенции и мотивы коммуникационного участия, причины создания материалов, имеющих экстремистские проявления. Автор опирается на принципы гуманистического психоанализа Э. Фромма, его типологию социальных характеристик личности и гипотезу о том, что современное общество «опредмечивает» человека, создаёт декструктивный тип личности. Практическая значимость разработки тематики заключается в том, что предпринимаются усилия к исследованию причины репостов такого рода информации, что даёт основание смоделировать социокультурную схему общения в сетевой среде. Это позволяет также подойти к разработке современных способов защиты от речевой медиаагресии и экстремистских проявлений и преодоления речевых угроз.
Ключевые слова
Данная статья посвящена выявлению меняющейся в последние годы роли ведущего новостей, осуществляемой им в процессе экранно-клипового моделирования телепространства. Именно ведущий информационной программы формулирует «повестку дня», буквально «прошивая» эфирную сетку периодически выходящими выпусками свежих новостей, этими «верстовыми столбами» любой телепрограммы. Именно он ведёт целые тематические каналы, преодолевая фрагментарность и отрывочность самого течения жизни. В написании статьи использовались функциональный и эмпирический методы исследования, позволившие изучить возможности профессии телеведущего с точки зрения его функций. В работе задействован обширный эмпирический материал. Тем более, что один из соавторов является ведущим новостной программы солидного регионального телеканала. В статье делается вывод о том, что ведущий новостей по-прежнему является одной из самых востребованных и необходимых телевизионных профессий, выступая главным медийным лицом не только своей программы, но и телеканала в целом. Хотя в пространстве интернет-вещания прослеживаются некоторые новые тенденции в работе ведущего информационной программы. Интернет при этом выступает некой экспериментальной площадкой для проверки тех или иных форм реализации функций ведущих, продолжающих «сшивать» мозаичную, фрагментарную ткань телепространства, указывая время от времени на новые способы раскрытия их творческого потенциала.
Ключевые слова
Отражена специфика языкового и культурного разнообразия Приднестровья, сделаны акценты на некоторых противоречиях в языковой политике и реальной лингвистической ситуации в контексте устойчивости аксиологической системы современной личности и её способности противостоять массовой культуре. Высказаны предложения, направленные на выравнивание роли языков и культур всех народов республики, в том числе благодаря использованию потенциала информационных институтов Приднестровья. Предпринята попытка анализа культурного контента электронных СМИ Приднестровья как средства формирования определённых стереотипов у населения. Современный кинематограф в большинстве своём запрограммирован определённым посылом общественности и способен в некоторой степени трансформировать культурный код личности и усиливать, либо ослаблять степень толерантности в обществе. Продвижение национальных идей, общемировых манифестов посредством художественных фильмов давно подтвердило свою эффективность. Именно поэтому оценка информационного потока в контексте его типологических характеристик позволит противостоять внешним вызовам и сохранить традиционную систему ценностей в обществе. Интересными, на наш взгляд, представляются результаты анализа информационной политики в разрезе «государственные - коммерческие» СМИ Приднестровья, согласно которым первые в меньшей степени соответствуют пророссийской национальной идее Приднестровья. Полагаем, предложенный подход будет полезен при изучении информационной политики в других регионах.
Ключевые слова
Понимание актуальных проблем трансформации журналистского дискурса было бы неполным без осмысления новой эстетики публицистического произведения, на которую оказывает влияние стилистический климат эпохи в целом и характер выражения позиции конкретного автора, имплицитный диалог с читателем и эффективность воздействия языковой личности. В статье предпринимается попытка проанализировать языковую личность Дмитрия Быкова, одного из самых ярких представителей журналистской профессии, для которого журналистика стала преддверием писательской карьеры и публицистического поприща. Для наиболее полного и точного описания языковой личности требуются в первую очередь реконструкция и анализ её речевого портрета, в связи с чем использовался метод речевого портретирования, цель которого состоит в выявлении специфических черт языковой личности, воплощённой в дискурсе. Тексты Д. Быкова отражают социально-психологические впечатления, как накопленные в течение всей его жизни, так и связанные с событиями, фактами, персонами, сформировавшими повестку дня. Коммуникативные намерения автора всегда противоречивы и зависимы от предпочтений аудитории. Эпатируя конкретную среду вульгаризмами, жаргоном, прозрачными намёками на обсценную лексику, автор теряет главное: смысл мнения становится вторичным при доминировании специфической вербальной формы высказывания.
Ключевые слова
Статья посвящена рассмотрению категории интертекстуальности в англоязычном политическом дискурсе. Интертекстуальность в политическом дискурсе направлена на передачу информацинного сообщения о внешнем мире, отсылая читателя к информации претек-ста. Особое значение для политического дискурса приобретают факты о творчестве, личной жизни и достижениях обсуждаемой известной личности. Интертекстуальные включения, такие как аллюзия, цитация и квазицитация, побуждают читателя к определённым ассоциациям для создания автором отрицательного или положительного образа. Анализируя интертекстуальные включения, было установлено, что каждому включению отведена своя роль в политическом дискурсе. В ходе исследования было выявлено, что адресанты объединяют средства межтекстового воздействия для предельного воздействия на адресата. Интектсы репрезентируют языковую картину мира того народа, на котором они представляются. Употребление интертекстуальных включений повышает аргументированность политической статьи. Система аргументирования будет работать эффективнее, если степень прецедент-ности предшествующего текста будет выше, а конечная цель аргументации - это убеждение рецепиентов в отстаиваемой точке зрения автором.
Ключевые слова
Целью данной работы является источниковедческое описание нескольких культовых текстов на старомонгольской письменности, связанных с Гэсэром, с подробным анализом сочинения «Подношение воскурений Гэсэр-хану», как источника по изучению культа Гэсэра. Гэсэр - литературный герой, жизнь и подвиги которого описаны в эпосе «Гэсэр-хан», одном из самых обширных эпосов в мировом литературном наследии, традиции передачи которого сохранились вплоть до настоящего времени и живы среди тибетцев и монголов КНР. Эпические сказания о Гэсэре были очень популярны и широко распространены среди народов Центральной Азии и сохранили их этнические и региональные особенности. Они передавались от поколения к поколению двумя путями: через устную традицию и через печатные или рукописные версии. Несмотря на более чем двухвековую историю изучения эпоса, многое, связанное с историей его происхождения, взаимосвязью между разными версиями, изданиями, остаётся загадкой. Одними из наименее исследованных считаются вопросы, связанные с появлением культа Гэсэра, как и почему герой эпоса стал объектом религиозного почитания. В связи с этим в статье сделана предварительная попытка ответить на эти вопросы. В ней впервые выявлен и рассмотрен корпус монголоязычных обрядовых текстов культа Гэсэра. Установлено, что они содержат в себе достаточную информационную базу, свидетельствующую о полисемантичности культа почитания Гэсэр-хана и его синкретично-сти, наиболее распространёнными считались обряды подношения благовоний. Установлено, что культ Гэсэра включил в себя разные традиционные формы шаманистских верований и буддийских элементов, что способствовало становлению Гэсэра как объекта культового почитания, к которому люди обращались с мольбами и просьбами о помощи и спасении, об избавлении от злых духов и болезней, об удаче и содействии в делах, для которых он стал универсальным, охранным, защитным божеством.
Ключевые слова
Статья посвящена актуальному для ономасиологии описанию методики этимологического анализа этнонима монгол. Посредством введения нового термина ономаконцепт, при анализе его структуры выявляется концептуальная семантика этнонима. Ономаконцепт как тип лингвокультурного концепта способен «развернуть» до-этнонимное и собственно этнонимное значение исследуемого онима. Конструирование концептуальной сферы родо-племенного имени при помощи концептуального анализа позволило, во-первых, установить этимологическое значение онима, во-вторых, смоделировать концептосферу номадного сознания. Методика исследования структуры ономаконцепта базируется на применении следующих основных методик: метода концептуального анализа; метода компонентного анализа, позволяющего изучить словарные дефиниции ономаконцепта; ономасиологического метода, описывающего этнокультурный и этноисторический фон концепта, семасиологического метода и др. Комплексная методика анализа онимической лексики позволила максимально полно восстановить систему архаичных ментальных установок, рефлексий, мировоззренческую систему средневекового номадизма. Лингвоконцептуальное описание номадной языковой картины мира позволило реконструировать ментальные установки языковой картины мира номадов в эпоху становления алтайских языков. Концептуальный анализ этнонимов с опорой на корпус апеллятивной лексики монгольских и самодийских -типологически неродственных языков - выявил типологически схожие явления в семантике исследуемых языков.
Ключевые слова
В статье рассматривается звукосимволическая природа превербов с корневым согласным l в монгольских языках, которые составляют большую часть - 35 % от общего количества. Широкий спектр превербов служит для передачи тончайших нюансов, формирует богатый словарь для характеристики действий, отличающихся друг от друга едва заметными, незначительными признаками. Используя данные психофизиологии, автор ставит цель выявить взаимосвязь между звуком l и смыслом превербов. В результате исследования выявлено четыре основных действия, характеризуемых превербами с согласным l: удар, скольжение, царапание и щипание. Семантика корневой морфемы интерпретируется в зависимости от места и способа артикуляции её доминанты, в данном случае согласного l. Первая и четвёртая семы «удар» и «щипание» развились благодаря плотному прижиманию кончика языка к верхним резцам; вторая «скольжение» - благодаря плавности артикуляции доминантного звука; третья «царапание» - в результате объединения обоих признаков. В данном случае движения языка и воздуха в момент артикуляции согласного l служат мимическими подражаниями процессам внешней природы, и порождаемые такими движениями звуковые комплексы, заместив саму мимику, стали обозначениями изображаемых внешних процессов.
Ключевые слова
В 2016 году 19-23 декабря состоялась ХХIII Международная летняя научная школа «Когнитивная лингвистика и концептуальные исследования». Эта школа была проведена на базе Казахского университета международных отношений и мировых языков имени Абылай хана (г. Алматы, Казахстан). Слушателями школы стали аспиранты, магистранты, преподаватели вузов из четырёх стран: России, Кыргызстана, Казахстана, Узбекистана. Лекторами на научной школе выступили профессора из трёх стран: России, Казахстана и Кыргызстана: Ольга Игоревна Бродович (г. Санкт-Петербург, Россия), Замира Кaсымбековна Дербишева (г. Бишкек, Кыргызстан), Владимир Ильич Карасик (г. Волгоград, Россия), Багдан Катаевна Мамынова (г. Алматы, Казахстан), Ольга Николаевна Морозова (г. Санкт-Петербург, Рос-сия), Марина Владимировна Пименова (Санкт-Петербург, Россия), Карлыга Таскалиевна Утегенова (г. Уральск, Казахстан). Темами лекций на школе стали проблемы когнитивной лингвистики, концептологии, лингвокультурологии, лингвоперсонологии, концептуальной, языковой, фольклорной картин мира. Красота бывшей столицы, живописные горы, живое научное общение, обширная культурная программа - вот те основные факторы, которые привлекают учёных разных стран, приехавших на эту школу от Балтики до Иссык-Куля.