В статье исследуется российский управленческий опыт в Дагестане в первой половине XIX века, который стал основой для последующего административного устройства Дагестана в 60-е XIX века, когда была введена так называемая «военно-народная» система управления. Методология исследования основывается на диалектико-материалистическом понимании исторического процесса и на принципах историзма и научно-исторического детерминизма. Сравнительно-исторический метод позволяет определить особенности процесса распространения российского административного управления. В процессе присоединения феодальных владений и союзов сельских обществ Дагестана к империи было необходимо вводить на новых территориях определенное административное устройство, позволяющее контролировать местное население. С 1806 года кавказская военная администрация начинает вмешиваться во внутреннее управление отдельных феодальных владений, используя такие методы, как отстранение неугодных правителей, ликвидация самих владений, восстановление ханств, назначение временных управляющих из числа русских офицеров, введение приставской системы. В исследуемый период были осуществлены определенные административные меры: образование Дербентской, Кубинской провинций, создание Дербентской губернии и Каспийской области, Прикаспийского края с включением в него феодальных владений. Фактический материал, использованный в статье, показывает что даже в период усиления военно-административного контроля феодальные владетели Дагестана сохраняли самостоятельность и пытались достичь компромисса с кавказской администрацией. Проведенный анализ позволяет сделать вывод о том, что российское правительство, несмотря на активные военные действия против горцев в 30-50-е годы XIX века, уделяло внимание администрированию подконтрольных районов, вводило различные системы управления. Феодальной «элите» пришлось считаться с новыми политическими реалиями и адаптироваться к ним. Фактически в этот период апробируются отдельные элементы будущего «военно-народного» управления, идет медленный и крайне болезненный процесс политической адаптации местных народов к новым имперским условиям и формам жизнеустройства. Это несколько разрушает сложившееся в кавказоведении представление, что в период движения горцев 20-50-х гг. XIX века российское правительство не занималось административным устройством края или уделяло ему мало внимания.
Вестник Дагестанского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки
2022. — Выпуск 4
Содержание:
В статье впервые охарактеризована вся совокупность работ известного российского востоковеда, кавказоведа, археографа А.П. Берже (1828-1886), посвященных разным проблемам истории, этнографии, традиционной культуре Ирана. Особое внимание уделено переводам А.П. Берже сочинений иранских авторов, отразивших представления народа этой страны о России и ее государственных деятелях, там побывавших. Интерес представляют работы А.П. Берже, посвященные трагической судьбе А.С. Грибоедова.
Ключевые слова
В статье исследуются причины, политическая составляющая и результаты династических браков в эпоху Петра I, инициатором которых он и являлся. Анализируется трансформация династических браков в этот период в связи с появлением светских черт в общественной жизни России и ориентации на европейскую культурную традицию. Даются характеристики второго брака самого императора и последствий для его детей, браков его двух племянниц, сына и дочери. Выявлены причины и последствия этих браков. В частности, определены политические и экономические цели брака царевны Анны Иоанновны с герцогом Курляндским Фридрихом Вильгельмом, анализируются причины и возможные последствия для внешней политики брака Алексея Петровича и принцессы Шарлотты-Христины-Софьи Брауншвейг-Вольфенбюттельской. Выявлены политические соображения Петра I при заключении брака Екатерины Иоанновны и герцога Карла-Леопольда Мекленбург-Шверинского, а также цесаревны Анны Петровны и герцога Карла-Фридриха Голштейн-Готторпского, приводятся условия брачного договора дочери императора. Цель исследования - выявить причины трансформации династических браков, их суть, значение и последствия как для Российской империи, так и для европейских стран, а также отношение к России со стороны западноевропейских Домов, где генеалогические связи вышеупомянутых лиц позволяли придать таким бракам определенное внешнеполитическое значение. Также определен фактор заключения браков, зависящий не от размеров страны или ее мощи, а от генеалогических принципов, которые определяли политических союзников. Данные политические союзы не всегда оборачивались для России выгодой.
Ключевые слова
Изменения, происходящие сегодня в Российском государстве, невозможно понять без осмысления истории. История Великой Отечественной войны вызывает в обществе огромный интерес, ее изучение играет важную роль в патриотическом воспитании подрастающего поколения. Патриотический подъём в тяжёлые дни войны стал основой победы СССР и стран антигитлеровской коалиции во Второй мировой войне. В борьбе с врагом участвовали и женщины Дагестана. Война сильно изменила социальный статус и повседневный быт женщин-горянок. Несмотря на особый традиционный уклад жизни женщин и материально-бытовые трудности, дагестанки во время войны проявляли настоящий героизм. В статье показано, как изменился социальный статус женщин в годы войны, как женщины-горянки смогли мобилизовать свой физический и духовно-нравственный потенциал. Использованный материал свидетельствует, что в период Великой Отечественной войны женщины Дагестана проявили себя в самых разных сферах. Они внесли весомый вклад в разгром Германии. Подавляющая часть женского населения республики самоотверженно трудилась в тылу и героически воевала на фронте. Изучение данной тематики имеет важное значение в патриотическом и нравственном воспитании.
Ключевые слова
В статье рассматриваются образцы тюркской одежды в эпосе «Китаби-Деда Горгуд». Обращается внимание на пробелы в исследовании некоторых элементов одежды их формы, истории возникновения, этимологии, проводятся этнографические параллели. Необходимо проводить более широкие аналогии при рассмотрении сходства в одежде различных народов мира, в т. ч. тюркских. Приведены названия оронимов и топонимов, связанных с названиями одежды, в районах, где предположительно происходили события, изложенные в эпосе «Китаби-Деда Горгуд».
Ключевые слова
В статье рассмотрен первый этап организации государственного и партийного аппарата Республики Дагестан. Обращено внимание на актуальность исследования, т. к. в современный период возрос интерес к проблеме российской государственности, важной и составной частью которой является государственное строительство в национальных автономиях. Опыт обращения к становлению государственности в Дагестане в 20-е годы ХХ века имеет научную новизну. Проанализирован период после окончания гражданской войны, когда территория автономных образований, сформировавшихся в годы войны, не только установилась, но и совершенствовалась в дальнейшем. Рассмотрена деятельность революционных комитетов, функционировавших в Дагестане вместе с Советами. Сделан вывод, что переход к Советам к концу 1921 года произошел в основном плавно и без потрясений. Уделено место вопросам принятия Конституции Дагестана, социальным и экономическим преобразованиям, подготовке партийных и руководящих кадров. Дана характеристика важности учета религиозного вопроса в формирующейся системе управления, особенно в период выборов в Советы. На основе архивных данных изучены процессы, влиявшие на стабилизацию структуры механизма и правового статуса автономии.
Ключевые слова
В статье раскрываются геополитические взгляды на проблемы взаимоотношений держав континентальной Европы с Великобританией и Российской империей консула Людовика XVIII на Кавказе, автора весьма интересного источника по истории Кавказа первой четверти XIX в., шевалье Ж.-Ф. Гамба. Фокусируется внимание на удивительном совпадении взглядов скромного консула на геополитические проблемы континентальной Европы с воззрениями самого выдающегося французского государственного деятеля XX в., генерала де Голля, и их полном отрицании руководителями Франции XXI в.
Ключевые слова
Статья посвящена политике кайтагского уцмия в период похода Петра I в Прикаспий в 1722 г. Уцмийство являлось одним из наиболее сильных и влиятельных владений Дагестана. Имея важное геополитическое и торгово-экономическое значение, занимая и часть территории плоскости, где проходила трасса, ведущая на юг и обратно, уцмийство имело большой политический вес в регионе, будучи вторым по значимости после шамхальства владением. Оно было многолюдно, экономически развито, сильно в военном плане. Такое положение Кайтагского уцмийства предопределило и отношения его с Персией, Турцией и Россией, хотя для его правителей в целом была характерна политика лавирования, и они находились под влиянием то одной страны, то другой. В статье приведены антирусские акции уцмия на всем протяжении похода Петра I в Прикаспий вплоть до 1725 г. Раскрыта активизация антирусской деятельности уцмия Ахмед-хана во время ухода русских войск в сентябре-октябре 1722 г., описаны его нападения на русские укрепления и воинские отряды, проходившие по его территории и находившиеся в укреплениях. Показана и антирусская деятельность уцмия после ухода русских войск, когда, сблизившись с Турцией, он подговаривал шамхала выступить против России. Антирусская деятельность уцмия завершилась с приближением русских войск, идущих для его наказания. Он вступил в подданство России. Уцмий стал сильнее, он расширил свое владение и влияние на другие территории Дагестана.
Ключевые слова
В статье рассматриваются перспективы развития теоретической и практической электронной лексикографии в контексте достижений прикладной (корпусной) лингвистики, в диахронии исследуются возможности корпусов текстов при создании толковых словарей английского языка, анализируется влияние объема корпуса текстов на работу лексикографа. Развитие электронных ресурсов корпусной лингвистики привело к изменению роли лексикографа в процессе составления словаря. Сегодня вместо отбора данных в корпусе текстов для последующего их включения в словарь составитель сосредоточен на просмотре и редактировании подборки упорядоченной лексикографической информации, сформированной компьютером из корпуса текстов с помощью специальных инструментов. В качестве перспективного направления дальнейших исследований видится поиск приемов и способов взаимодействия лексикографа с инструментарием корпуса текстов и разработка стратегий составления толкового и переводного словарей в цифровую эпоху.
Ключевые слова
Статья посвящена изучению эмоционального концепта страх , объективированного в паремиях английского и кумыкского языков. Отмечается ценность паремий как носителей национально-культурной информации, репрезентирующих эмоциональные концепты - сложные вербализованные образования, включающие в себя понятие, образ, оценку и культурную ценность. Анализ способов объективации базовой универсальной эмоции страха в паремиях английского и кумыкского языков выявил характерность мировосприятия носителей английского и кумыкского языков. В статье приводятся лексемы, репрезентирующие концепт fear/къоркъув в обоих языках, выявляются оценочная и образная составляющие данного концепта в паремиях. В процессе анализа пословиц с данным концептом обнаружено отрицательное отношение английского и кумыкского этносов к проявлению страха, осуждаются и высмеиваются люди, испытывающие данную эмоцию. Было обнаружено, что страх в паремиях английского и кумыкского языков представлен в качестве неконтролируемой эмоции, способной затмить разум и характерной для малодушных людей. В английском языке отношение к страху, трусости противоречиво - трусливый человек может пойти на жестокость и подлость, но опасность или отчаяние могут придать ему смелость. Страх, согласно паремиям, предпочтительнее глупости. Согласно кумыкскому мировосприятию, страх носит ограничивающий характер и всегда проявляется внешне.
Ключевые слова
В статье анализируется связь художественных традиций киргизского народа, отраженных в устном народном творчестве, с киргизской профессиональной литературой на примере творчества Ч. Айтматова. Героический эпос «Манас» и творческое наследие великого киргизского писателя современности Чингиза Айтматова являются значительным вкладом киргизского народа в сокровищницу мировой художественной культуры. Эпос «Манас» оказал влияние на творчество Чингиза Айтматова, создавшего в своих произведениях органичный сплав фольклорных и мифологических традиций.
Ключевые слова
Манасчи Жусуп Мамай жил и творил в Кызыл-Суйском Киргизском автономном округе Китайской Народной Республики. Статья освещает наиболее важные события в жизни и творчестве человека, который знал не только классический вариант эпоса - трилогию «Манас», «Семетей», «Сейтек», но сберег и донес до наших дней историю последующих пяти поколений потомков Манаса - «Кененим», «Сейит», «Асылбача-Бекбача», «Сомбилек», «Чигетей».
Ключевые слова
В статье освещаются основные религиозно-мифологические образы английской и лезгинской лингвокультур с выделением ассоциативных полей, связанных с данными образами. Несмотря на многовековое исповедание монотеистических религий, в обоих языках наблюдаются реликты языческих представлений. Анализ показал, что в исследуемых лингвокультурах в незначительном количестве представлены сопоставимые мифонимы, обусловленные универсальностью некоторых категорий человеческого мышления, в то время как превалируют несопоставимые мифологические образы, связанные с различными источниками происхождения данных мифологических картин мира. В современном английском языке мифонимы представлены более ограниченно по сравнению с лезгинским языком и сведены в основном к топонимам, названиям природных явлений и дней недели. В лезгинском языке мифонимы представлены в более широком пласте лексики. Особое место в лезгинском языке занимают заклятия с мифонимами, поскольку в них прослеживается очевидное влияние религиозно-мифологических образов на языковую картину мира лезгин на современном этапе развития. Различия в мифологических представлениях англичан и лезгин и обусловленные ими различия в мифологической концептосфере проявляются в том, что практически невозможно провести параллель между мифологическими концептами обеих лингвокультур. Аналогии носят единичный характер и связаны с универсальными категориями человеческого мышления.
Ключевые слова
В статье рассматриваются особенности аудиовизуального перевода в жанре мультипликационного фильма. На материале американского мультипликационного сериала «Gravity Falls» и его перевода на русский язык исследуются приемы реализации прагматического потенциала оригинала при адаптации под инокультурную аудиторию. В работе анализируются некоторые трудности при переводе мультипликационного фильма, рассчитанного на детей среднего школьного возраста. Основной метод исследования - сопоставительный анализ оригинала и перевода, благодаря которому выделены приемы, используемые переводчиком для синхронизации вербального и невербального компонентов. Анализ показал, что переводчик часто прибегает к адаптации, заменяя многие американские реалии на явления и традиции русской культуры или приближая их к ним, что связано с ориентацией сериала на определенную возрастную группу и разницей в объеме фоновых знаний реципиентов.
Ключевые слова
В статье рассматриваются проблемы экспликации концептуального содержания художественного текста, проводимой на этапе его предпереводческого анализа. При раскрытии принципов взаимосвязи между художественным концептом и средствами его оязыковления предлагается использовать комплексную методику, инкорпорирующую методы интерпретационно-текстового, семантико-стилистического и лингвокогнитивного анализа. Выявляется специфика воплощения концептуальной доминанты метаморфоза в романе Дж. Бойна «Мальчик на вершине горы» («The Boy at The Top of The Mountain») с помощью подробного анализа лингвокогнитивных механизмов, обеспечивающих формирование стилистических средств его объективации, большая часть из которых относится к контрастивным. Это позволяет точнее понять авторский замысел и качественно улучшить сопоставительный переводческий анализ языковых репрезентантов концепта, выявить сходство и различия в способах его языковой объективации в оригинале и переводе.
Ключевые слова
В статье анализируются концепты богатство и бедность в паремиологических единицах русского и лезгинского языков. Линговокультурологический анализ пословиц и поговорок тесно связан с внешними факторами: с культурой того или иного народа или страны, с ее историей, бытом и т. д. Паремии реагируют на явления действительности, отражая этническое мировоззрение, передавая философские, эстетические, религиозные и прагматические народные взгляды. В бытовании концептов бедность и богатство в русских и лезгинских паремиях репрезентированы универсальные и специфические особенности, демонстрирующие разнообразные этноспецифические образы и служащие отражением не только материального, но и духовного состояния. Пословичный дискурс носит преимущественно назидательный характер, в нем прямо или косвенно утверждается приоритет морально-этических ценностей над материальными благами.
Ключевые слова
В статье дана общая характеристика очень популярного и среди читателей, и среди исследователей-литературоведов романа о художнике - жанре, имеющем глубокие корни и ярко проявившем себя еще у Гете и немецких романтиков. Особо отмечена специфичная структура романа о художнике, его диалогичность, и выделен главный предмет рефлексии автора-творца - сам механизм творчества. Подробно изучены его генезис и основные этапы развития, рассматривается постмодернистская современная вариация данного вида романа в творчестве Джона Фаулза, Джулиана Барнса, Питера Акройда, Джона Максвелла Кутзее, Кадзуо Исигуро, где в центре повествования - проблема творчества, реализующаяся как в объемных эстетических рассуждениях, так и в ярко выписанных героях: писателях, поэтах, живописцах, музыкантах, архитекторах, актерах. Особый акцент сделан на самой распространенной разновидности англоязычного постмодернистского романа о художнике - романе-биографии (биографии души художника), синтезировавшей в себе такие литературные приемы и компоненты, как жанр фрагмента, прерывающийся хронотоп, опыты с точкой зрения, реминисценция, аллюзия, пастиш, пародия. Выделена автором и еще одна разновидность - метароман - роман о романе как жанре, о методе творчества.
Ключевые слова
В сборнике собраны наиболее важные исследования профессора Дударева С.Л. по вопросам региональной и отечественной истории. В многочисленных публикациях автора рассматривается процесс интеграции народов Северного Кавказа в состав России.