В статье отмечено, что конца XX века и по настоящее время под воздействием происходивших в стране общественно-политических процессов, а также под влиянием глобализации и урбанизации в системе и модели питания сельского населения Дагестана произошли определенные изменения, связанные с появлением новых блюд, способов их обработки, консервации и доставки. В повседневном быту, при приеме гостя, на свадебных торжествах, календарных и религиозных праздниках сохраняются традиционные блюда. В связи с этнокультурным взаимодействием и взаимовлиянием, ускорением темпов урбанизации и глобализации в новейшее время наметилась тенденция к интернационализации системы питания народов Дагестана. В то же время некоторые блюда, отличающиеся высокими вкусовыми качествами, стали популярными у всех дагестанских народов и претендуют на роль пищевых брендов. Одну треть пищи сельского населения Дагестана составляют заимствования из азербайджанской (особенно у народностей Южного Дагестана), русской (в основном с советского послевоенного времени) и мировой кухни. Автор приходит к выводу, что процессы всевозрастающего воздействия международного культурного и информационного обмена на социальную действительность привели к тому, что в питании дагестанцев получили распространение блюда, не свойственные традиционной дагестанской национальной кухне. Особым видом культуры питания является обрядовая пища календарных и мусульманских религиозных праздников. В целом современный состав пищи и предпочтения в еде еще раз подчеркивают земледельческую модель питания большинства народов Дагестана и то, что она является наиболее консервативным элементом их материальной культуры.
Вестник Дагестанского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки
2022. — Выпуск 1
Содержание:
В статье рассматриваются итоги социально-экономического и культурного развития города Кизляра в период первой послевоенной пятилетки. Привлечено большое количество документов Российского государственного архива социально-политической истории (РГАСПИ), ранее не опубликованных, что позволяет говорить о несомненной научной новизне. Рассмотрены повседневные практики горожан, связанные с вопросами подготовки к выборам в Верховный Совет СССР. Актуальность темы обусловлена тем, что, только опираясь на подходы микроистории, которые позволяют изучить социальные практики прошлого через поступки, жизнь, мировоззрение отдельных конкретных людей, через стратегию развития небольших социумов, можно переосмыслить советскую историю. Акцентировано внимание на том факте, что в современной исторической науке определенная роль принадлежит исследованиям в микроистории, потому что именно такие исследования, для которых характерны детализированность и глубокое проникновение в саму природу не просто социальных процессов, а именно в реальную жизнь людей, позволяют понять и осмыслить в комплексе все явления, происходившие на протяжении эпохи. Дана характеристика основных направлений развития города в послевоенный период. В статье рассмотрены обстоятельства восстановления быта и уклада горожан довоенного периода, а также практики повседневной жизни города, которые были нарушены военным временем. Сделан подробный анализ той ситуации, которая сложилась в жилищной, бытовой, транспортной сфере города в послевоенный период в санитарном и медицинском обеспечении населения. На основе принципа системности было исследовано, как функционально взаимосвязаны изменения в социальной, экономической, культурной, образовательной сферах в сравнении за период 1945-1950 гг. и 1950-1955 гг.
Ключевые слова
В статье рассматриваются виды и формы проявления исламского компонента в сохранившихся до нашего времени календарных обрядах и народной медицине жителей Дагестана. Изучив полевой материал и литературные источники, автор выявил дошедшие в исламской оболочке и связанные с магией, анимизмом, фетишизмом, культом «святых» календарные праздники (первой борозды, начала весны, сбора съедобных трав), обряды вызывания дождя и солнца, рациональные и иррациональные приемы народной медицины. Исламские компоненты в указанных праздниках и обрядах - участие в них мусульманских священнослужителей, поминание Аллаха, чтение аятов из Корана, проведение мавлида и обряда зикр, раздача милостыни (садакъа). Эта составляющая была вплетена в аграрные праздники; метеорологические обряды со «связыванием дождя», использованием конского черепа, деревянных и каменных дощечек, «священных» деревьев, родников и камней в обрядах народной медицины. Как считает автор, приведенные календарные обряды и приемы народной медицины относятся к категории синкретического так называемого «бытового» или «народного ислама» и могут использоваться для противодействия религиозному экстремизму. Традиционные обряды и верования сумели сохраниться до XXI века, так как они органично вплелись в суфийскую форму бытования ислама. Также это связано с особенностями менталитета и этнической психологии дагестанцев их приверженности консерватизму и традиционному укладу.
Ключевые слова
В статье рассматриваются особенности функционирования вопросительных предложений в аварских народных плачах, представляющих собой специфический жанр песенного фольклора. Данная проблема в научной литературе по аварскому языку изучена недостаточно. Между тем языковые формы, метафоры, национально-культурные определительно-оценочные средства, иносказания и символика, средства экспрессивного синтаксиса, используемые в аварских народных плачах, имеют не только собственно лингвистическую, но и лингвокультурологическую и этнокультурную значимость. Исследуемый материал свидетельствует об исторической интерпретации внутренних образов языковых единиц в сознании носителей аварского языка и об особенностях их становления в качестве культурных знаков языка. В статье рассматриваются различные семантические разновидности вопросительных предложений, определяется их место в системе синтаксических единиц, используемых в текстах разных жанров аварского фольклора и в том числе в народных плачах. Частично решаются проблемы когнитивного обоснования лексико-семантического состава вопросительных предложений и выражаемых ими коннотативных значений. Определяются роль и особенности функционирования причастных и деепричастных конструкций в составе вопросительных предложений, способствующих формированию тех или иных стилистически окрашенных компонентов смысла.
Ключевые слова
В статье дан общий анализ современного литературного процесса, интертекстуальная политизированность и провокационность творчества ряда популярных сетевых авторов, которая вредит художественному началу стихотворений, придавая им характер политического манифеста. Основное внимание уделено лирике современного московского поэта, лауреата «ФилатовФест-2019» Романа Сорокина. Осуществлена попытка интертекстуального прочтения сборника «Весна на вырост» (2021), определены элементы цитации и их основной функционал. Исследование текстов автора позволило сделать вывод о значимости цитации в форме эпиграфов к стихотворениям в его творчестве. Цитаты, предваряющие произведения в обозначенном сборнике, взяты из текстов известных поэтов прошлого и современности: Н. Гумилева, А. Блока, Б. Пастернака, И. Бродского, А. Кушнера, А. Антипова, В. Волоколамского и др. Поэзия Романа Сорокина отличается традиционной ритмичностью и открытой интертекстуальностью, поскольку практически все интертекстуальные включения выносятся в эпиграфы и авторизуются. Это позволяет говорить о том, что все эти интертекстемы выполняют экспрессивно-референтивную функцию, и отсылка к иному тексту потенциально влечет активизацию той информации, которая в нем содержится. Автор статьи отмечает, что современная поэзия, как и любое современное искусство, переживает кризис самоопределения, который сопряжен с невозможностью разграничить чистое искусство и краткосрочный литературный мейнстрим. Лирика Романа Сорокина несколько разнится с модной сегодня поэзией, создающей образ современного поэта-бунтаря. Сорокин - интеллигентный поэт с нетривиальной образно-лексической подачей, у которого, на наш взгляд, большое литературное будущее.
Ключевые слова
В статье рассматриваются особенности функционально-семантического и стилистического использования ряда глагольных (финитных и инфинитных) форм в современной аварской женской поэзии, определяемые тематикой поэтических произведений и коммуникативными намерениями автора. Обращается внимание на национально-культурный и индивидуально-авторский характер употребления глагольных форм в стихотворениях и поэмах, на использование в поэтических дискурсах традиций аварского песенного фольклора и молитвенных текстов экспрессивно-эмоциональной насыщенности. Отмечается особая стилистическая роль глагольных средств в поэтических произведениях лирического характера, посвященных детям, родителям, семейным морально-нравственным ценностям и значимости любви в жизни человека. Рассматриваются коды культуры, с которыми соотносятся исследуемые глагольные формы и которые определяют их национально-культурный, а также индивидуально-авторский характер.
Ключевые слова
Анализируемый в данной статье материал является ярким подтверждением того, что персидский язык наряду с арабским и турецким был востребован в средневековом Дагестане. Персидский язык и литература имели спрос у населения Дагестана, сочинения персидских классиков переписывали, переводили на родные языки, по ним изучали персидский язык. Он был необходим для ведения торгово-экономических, политических соглашений. Для этого по указу правителя Аварии Умма-хана Аварского составлялись словари персидского языка. Толковый словарь под названием «Джами‘ ал-лугатайн ли та‘лим ал-’ахавайн» («Собрание двух языков для обучения двух братьев»), составленный дагестанским ученым-энциклопедистом середины ХVΙΙΙ - начало ХХ в. Дибир-кади из Хунзаха, является бесценным письменным памятником персидского, арабского, тюркского языков и литературы. Словарные статьи содержат стихотворные цитаты из сочинений знаменитых персидских поэтов. В статье мы даем комментированные переводы стихов Хафиза, представленные к толкуемым словам в качестве доказательной базы их значений. Нами проведена идентификационная работа, т. к. в подавляющем большинстве стихи даны без указания автора, обозначены текстовые расхождения с привлечением авторитетных изданий газелей Хафиза, представлены необходимые пояснения к понятиям суфийской направленности в стихах Хафиза Ширази. Выбор стихов этого поэта для заключительной части словарных статей является не случайным. Дибир-кади, как и многие дагестанские ученые, хорошо знал поэзию Хафиза - сохранились переписанные им его стихи, адаптированные для изучения персидского языка и литературы.
Ключевые слова
В статье выявлены характерные художественные особенности и поэтика романа кумыкской писательницы Зарипат Атаевой «Вижу солнце». В данном произведении изображены судьбы центральных персонажей, при этом «протяженность» человеческих судеб изобилует драматическими коллизиями. Борьба за справедливость, отстаивание собственного достоинства являются характерологическими признаками героев романа. Увлекательные сюжеты произведения содержат экскурсы в прошлое, детективную орнаментовку. Мотивы милосердия, сострадания, психологическая мотивация образов, обнажая их внутренний мир, придают тексту определенную тональность. Роман «Вижу солнце», датируемый поздним советским периодом, содержит атрибутику определенной литературной эпохи. Данное произведение примечательно тем, что чисто формальные признаки уже не выполняют идеологических функций. Актуализация драматизма человеческой судьбы служит свидетельством выхода за грани соцреалистических канонов.
Ключевые слова
В статье исследуется семантическая структура языковых средств выражения комического в повести Ахмедхана Абу-Бакара «Ожерелье для моей Серминаз». Юмор, ирония, традиции народа, любовь к профессии проявляются в мудрой и выразительной речи героев повести: Бахадура, Даян-Дулдурума, ицаринских девушек, ковровщиц, унцукульских мастеров. Язык повести экспрессивен, интересен. Выразительность речи героев («Истинная красота не снаружи, а внутри» (надпись на дамском кулоне), «Не забывай, что у меня два конца» (надпись на толстой трости », «Не черни белое» (на чернильном приборе) придают метафорические эпитеты, сравнения, метафоры, сатира и юмор. Исследование семантической структуры языковых средств выражения комического в прозе Ахмедхана Абу-Бакара вводит читателя в культурный контекст середины прошлого столетия. Комическое значение языковых средств в повести обусловлено не только лексическим составом, но и особенностями синтаксического построения. Вставные рассказы в повести юмористичны и ироничны. Так, в небольшом рассказе об ицаринских девушках писатель с юмором описывает сцену издевательства девушек над героем повести, которого раздели догола и хлестали пучками крапивы. Образность языковых средств особенно выразительно проявляется в сравнениях с союзами «как», «будто», «словно», «как будто». Юмористическое звучание прозе Абу-Бакара придают топонимические сравнения. Семантическая структура сравнения приобретает большую экспрессивность за счет синтаксической организации. С помощью сравнительных оборотов автор подчеркивает комичность ситуации, а юмор и сатира позволяют глубже понять то, что происходит вокруг.
Ключевые слова
В статье рассматривается проблема функционирования сравнительных конструкций и языковых символов в недостаточно исследованной в лингвистическом и лингвокультурологическом аспектах поэме Расула Гамзатова «Кумухский хан, хунзахский нуцал, гидатлинский Хочбар, кумыкский шамхал и его сын». Отмечается, что сравнения и языковые символы в основном носят маскулинный характер, так как в поэме в основном актуализируется образ легендарного фольклорного героя Хочбара. Соответственно в поэме использованы не только индивидуально-авторские и национально-культурные сравнения и символы, соотносительные с антропным и другими кодами культуры, но и мотивы аварского песенного фольклора. Используемая автором языковая символика носит маскулинный характер, обусловленный тематикой поэмы и коммуникативными намерениями автора поэмы. Противопоставление другим образам образа настоящего горца как носителя лучших мужских качеств, поэтизированных Расулом Гамзатовым, в тексте поэмы осуществляется использованием экспрессивно-оценочных языковых средств для актуализации положительного образа Хочбара и языковых средств с негативной коннотацией при характеристике ряда других мужских образов. При актуализации образа дочери хунзахского нуцала (невесты сына кумыкского шамхала) использован авторский ассоциативно-образный символ птицы. Обращают на себя внимание и фольклорные мотивы, использованные в поэме.