ШАГИ / STEPS
2021. — Выпуск 3
Содержание:
В работе обсуждается общий принцип герметичности династического именослова домонгольских Рюриковичей, не позволяющий нехристианским именам князей появляться где-либо за пределами правящего дома. Рассматривается весь спектр подлинных и мнимых отступлений от этого принципа, анализируются факторы, делающие подобные отступления допустимыми. Право на имя, функционирование имен и их трансфер во внединастическую среду оказываются теснейшим образом связаны со структурой власти и взаимодействием княжеского дома со своим элитарным окружением. Проблема кровного, некровного и искусственного родства правителя как средства организации властных отношений, тема политической мобильности знати и ее роли в междукняжеских конфликтах, роль родовых принципов в управлении страной - все эти и целый ряд других дискуссионных зон в истории домонгольского времени могут вполне продуктивно рассматриваться в ономастическом ракурсе. Ответ на вопрос о том, как, когда и почему такие антропонимы, как Судислав, Вячеслав, Рогволод или Ярополк, вдруг могли оказаться в распоряжении людей некняжеского происхождения, нередко становится ключевым при исследовании самых разнообразных союзов, конфликтов и протяженных стратегических линий в жизни Древней Руси домонгольского времени.
Ключевые слова
Русская летописная традиция характеризуется определенной строгостью по отношению к терминологии родства и свойствá по женской линии. И если в случае с мужчинами применим «пересчет» родственных связей, при котором дядя или тесть мог быть назван отцом по отношению к младшему князю, то в случае с «матерью», например, ситуация была иной, и обычно этот термин использовался в своем прямом значении. Тем интереснее выглядят исключения из этого правила. Так N. Дмитровна, вторая жена Мстислава Великого, - единственная из известных нам княгинь, названа матерью по отношению к пасынку. С именем этой женщины связана еще одна уникальная ситуация: родной сын этой женщины, князь Владимир Мстиславич, получил столь же исключительную для древнерусских летописей характеристику «мачешич» (сын мачехи). В статье показано, как связаны эти явления; как неожиданное «материнство» русской княгини может объяснить ее уход в Чернигов - вотчину политических противников ее покойного мужа, и сколь сложными и вместе с тем долгосрочными были семейно-политические связи Мстиславичей.
Ключевые слова
Наиболее полный текст «Учения о числах» Кирика Новгородца читается в двух списках XVI в. В одном из них, до 1980-х годов известном только в копии XIX в., нет части, рассказывающей о дробных часах, что дало исследователям основания сомневаться в ее оригинальности. В 1980-е годы Е. К. Пиотровская обнаружила эту рукопись и показала, что место, где должен был читаться фрагмент о дробных часах, из нее вырезано. Содержание двух основных списков, таким образом, по-видимому, было идентичным, а следовательно, для того чтобы подвергать сомнению какую-либо часть текста, нужны очень весомые аргументы. В литературе, посвященной «Учению», до сих пор выражается неуверенность в оригинальности фрагмента о дробных часах, связанная как с композицией и логикой текста (В. В. Мильков и Р. А. Симонов), так и с его грамматикой (Вяч. Вс. Иванов). В настоящей статье обсуждаются все аргументы против оригинальности этого фрагмента и делается вывод о его принадлежности первоначальному тексту.
Ключевые слова
Социальный термин шестникъ, известный из новгородско-псковских источников XIII-XVI вв., несмотря на неоднократные попытки его интерпретации, до сих пор не получил убедительного истолкования ни с точки зрения своего содержания, ни в плане этимологии. В статье показано, что распространенное понимание этого термина как обозначения разного рода пришлых людей, связанного со словами шествие и шествовать, не отвечает содержанию контекстов, в которых выступает слово, и несостоятельно лингвистически. Исторически неприемлемой признается и новейшая трактовка термина как обозначения представителей кочевого населения финно-угорского происхождения. Проведенный анализ показал, что слово употребляется в двух значениях, узком и широком. Шестники - это, во-первых, княжеские вооруженные люди, выполняющие не только военные, но и административные функции; во-вторых, так могли называться в Новгороде и Пскове любые выходцы из Москвы, Твери и вообще Низовских земель. Предполагаемое перенесение обозначения воинского контингента на этническую группу находит параллель в истории слова Русь. Предложено также гипотетическое объяснение происхождения термина, связывающее его с числительным шесть и трактующее как параллель к термину осьмникъ, исходно называвшему предводителя воинского подразделения из восьми человек.
Ключевые слова
В этимологической литературе русский глагол стараться, наряду с аналогичными глаголами в других славянских языках (блр. старацца, укр. старатися, чеш. starat se, польск. starać się, болг. старая се и др.), обычно рассматривается как континуант формы *starati sę, якобы существовавшей уже в праславянском. При этом упускается из виду, что данный глагол совершенно отсутствует в старославянском; нет его в среднеболгарском и древнесербском; глагол старая се нехаректерен для болгарских народных говоров. Более того, стараться и в самом русском языке отмечается только со второй половины XVII в. в переводных документах Посольского приказа; вдобавок стараться и производные нехарактерны для русских народных говоров. В статье высказывается предположение, что в настоящее время данный глагол имеет общеславянское распространение не благодаря своей праславянской древности, а в результате миграции из одного славянского языка в другой значительно позднее распада праславянского языка. Ср. предварительную публикацию данной статьи на венгерском языке: [Zoltán 2020].
Ключевые слова
В статье на материале древнерусских и древнегрузинских летописей обсуждаются ключевые характеристики образа правителя, взаимодействующего с половцами. С одной стороны, прослеживается, как восприятие половцев средневековым хронистом влияет на изображение правителя, связанного с половецкой средой. При этом учитываются самые разнообразные формы отношений с половцами, в частности, заключение браков, создание временных военных союзов или, напротив, вооруженное противостояние степнякам. С другой стороны, рассматривается, каким образом такой сложный конструкт, как «идеальный правитель», частично или полностью реализуемый на страницах исследуемых средневековых текстов, находит отражение в системе представлений о половцах и в какой степени половцы, как представители мира, во многом чуждого для средневекового автора-христианина, попадают под воздействие образа идеального властителя.
Ключевые слова
Заметный в новейшей литературе скепсис в отношении «Повести о разорении Рязани Батыем» обусловлен, с одной стороны, недоказанным мнением о позднем происхождении памятника, с другой - отношением к нему только как к литературному произведению, порожденному художественным вымыслом автора. Ключевые эпизоды повести, касающиеся мирных переговоров с предводителем монголов и полученных от него брачных предложений, находят прямые и косвенные соответствия с историческими реалиями времен монгольских завоеваний и создания универсальной империи монголов. Требования, касавшиеся жены рязанского князя, и убийство последнего за отказ от их исполнения могли быть целенаправленной провокацией, предпринятой Бату, чтобы создать повод для выгодного Джучидам изменения направления главного удара монголов. Описанная в повести атака рязанцев на ставку Бату, предпринятая в ответ на убийство князя Федора, не противоречит, а скорее, наоборот, согласуется с общей картиной монгольского завоевания Рязанской земли, подтверждаемой совокупностью данных всех известных ныне источников. В ответ на эту атаку предводители монголов должны были отказаться от первоначального плана мирного подчинения Северо-Восточной Руси и существенно скорректировать стратегию Западной кампании в целом.
Ключевые слова
Зимой 1293-1294 гг. земли Северо-Восточной Руси пережили «Дюденеву рать» - набег отрядов татар во главе с Туданом (Дюденем русских летописей), присланных ханом Тохтой с целью изгнания великого князя Дмитрия Александровича и утверждения на великокняжеском столе во Владимире его брата, городецкого князя Андрея Александровича, ставленника Орды. В ходе беспрецедентной по охвату территории «Дюденевой рати» разгрому подверглись 14 городов Руси, включая Владимир. При описании материальных потерь, понесенных во время военных действий, летописи особо подчеркивают тот факт, что нападающие вывезли в Орду медные плиты пола главного храма Руси, Успенского собора Владимира (обычно во время грабежа храмов забирали только предметы из драгоценных металлов и дорогие ткани). Очевидно, в ходе этого же набега своих медных полов лишился и другой храм Владимирской земли, собор Рождества Богородицы города Боголюбово. Суммарная стоимость вывезенной в Орду меди равнялась трети суммы ежегодной дани («выхода»), выплачиваемой великими князьями Орде. Судя по всему, городецкий князь, за неимением средств, расплатился с Тохтой за ярлык на великое княжение в том числе и медными полами храмов Владимирской земли.
Ключевые слова
В статье рассмотрен вопрос о том, когда литовский князь Свидригайло Ольгердович мог держать Галич, находившийся на территории Польского королевства. До недавнего времени об этом было известно лишь из краткого упоминания в документе начала XV в., поэтому оставалось неясным, как вписать этот эпизод в его бурную биографию. Документы, выявленные в архивах Варшавы и Львова и публикуемые в приложении к статье, позволяют определить, что речь идет о периоде между октябрем 1405 г. и июлем 1408 г., когда Свидригайло отъехал в Москву на службу к Василию I, где он получил Владимир и другие владения. Показано, что недолгое держание Галича позволило Свидригайлу установить и укрепить связи со знатью коронной Руси; даже в мае 1408 г. (если дата документа точно воспроизведена в списке XVI в.), т. е. накануне отъезда в Москву, Свидригайло жаловал земли под Галичем местной шляхте. Впоследствии он использовал эти связи, в частности, для примирения со своим родным братом, польским королем Владиславом II Ягайлом и возвращения во владения Гедиминовичей.
Ключевые слова
Статья посвящена выражению отчич и дедич (отчичь и дѣдичь) в титуле русских государей (московских великих князей и царей). Это выражение, западнорусское по своему происхождению, в середине XV в. было усвоено в административном языке Московской Руси. В Западной Руси выражение отчич и дедич означало то же, что каждый компонент этого сочетания. Как отчич, так и дедич обозначали наследственного владетеля или властителя: эти слова здесь не противопоставлялись одно другому, а скорее дополняли друг друга. То же означало и плеонастическое сочетание отчич и дедич; наличие двух слов с одинаковым значением создавало эффект амплификационного усиления. В Московской Руси в контексте междоусобной борьбы за московский великокняжеский стол рассматриваемое выражение оказывается связанным с наследственной передачей власти в соответствии с принципом примогенитуры. В этих условиях выражение отчич и дедич означает легитимного наследника по прямой линии, получившего власть от отца, который, в свою очередь, получил ее от деда и т. п.; наследник по боковой линии является дедичем, но не отчичем. С установлением царской власти, когда междоусобная борьба перестает быть актуальной, выражение отчич и дедич оказывается связанным с борьбой за признание за московским великим князем царского титула и таким образом становится фактором не внутренней, а международной политики. Используя это выражение, русские цари утверждают, что царский титул достался им от прародителей. Это открывает широкие возможности для генеалогической мифологии.
Ключевые слова
Статья посвящена роли представителей рода Сабуровых и Годуновых при великокняжеском дворе в XV-XVI вв. Путь к власти Сабуровых и Годуновых исследуется через различные служебные назначения, представительство в Боярской думе и дворцовой администрации, рассмотрение брачных и семейных связей. Рассматривая биографии потомков костромского боярина Дмитрия Зерна в контексте внутриполитических событий, автор акцентирует внимание на царствовании Ивана Грозного, когда клан Годуновых значительно усиливается и опережает Сабуровых. По мнению автора, главными причинами внезапного роста могущества Годуновых стали сплоченность и корпоративность рода, умелое использование Годуновыми сложившейся политической конъюнктуры и удачно подвернувшегося шанса продвижения по службе в опричном царском дворе, женитьба Бориса Федоровича Годунова на дочери ближайшего соратника царя Малюты Скуратова, за которой последовала свадьба царевича Федора на родной сестре Бориса Ирине Федоровне. Сюжеты, связанные со служебными успехами Сабуровых и Годуновых, дополняются экскурсами в область антропонимики, исследованием специфики наречения крестильными и монашескими именами женщин - представительниц изучаемых родов.
Ключевые слова
В статье анализируется программа дробниц, размещенных на полях киота иконы «Святитель Николай» из коллекции Музеев Московского Кремля. Икона находилась в Покровском суздальском монастыре; вероятно, после 1598 г. по заказу инокини Александры (Евдокии Сабуровой) была украшена резными пластинами с образами избранных святых. В статье сконцентрировано внимание на анализе изображений патрональных святых двух царских династий - Рюриковичей и Годуновых. Состав дробниц уникален: на киоте изображены патрональные святые царевича Ивана Ивановича, инокини Александры, царя Федора Ивановича, царицы Ирины Годуновой, семьи Бориса Годунова. Украшенная икона является ярким примером истории русского позднесредневекового благочестия; кроме того, в программе дробниц подчеркивается и высокий статус заказчицы, связанной родственными узами с обеими династиями.
Ключевые слова
Статья посвящена неизвестной грамоте короля Польского и великого князя Литовского Стефана Батория из коллекции историка Константина Васильевича Базилевича (1892-1950). Коллекция Базилевича насчитывает немногим более 300 единиц хранения, среди которых есть редчайшие европейские и российские издания, попавшие в руки историка самыми различными путями в период между Первой и Второй мировыми войнами и после завершения последней. В коллекции также находится некоторое количество пергаменных грамот, практически неизвестных до настоящего времени. В основном они происходят из Лейпцига и датируются XV-XVI вв. Единственная грамота, написанная не на латинском языке и не по-немецки - решение королевского суда в Вильно от 24 марта 1584 г. по земельному спору между шляхтичем, которого звали Иван Шолуха, или Иван Пузына, и Полоцким иезуитским коллегиумом за село Междчичи в Полоцком воеводстве. Часть земель Полоцкого Спасо-Евфросиниевского монастыря, которые были переданы Коллегиуму после его образования, оказалась в частном владении. Королевский декрет определяет неполную легитимность владения землей Иваном Шолухой. Однако с учетом того, что шляхтич принимал участие в боевых действиях под Полоцком, а земли ему были дарованы предшественником Стефана Батория, королем Сигизмундом Августом II, принимается решение об особом порядке передачи земель Полоцкому иезуитскому коллегиуму. Публикуется с комментариями текст документа, делаются выводы о том, что грамота попала в собрание историка из архива Комиссии эдукационного фундуша.
Ключевые слова