Российский гуманитарный журнал
2015. — Выпуск 2
Содержание:
Статья посвящена роли русского языка в мировой системе языков, современному состоянию русского языка и мерам языковой политики, которые должны быть предприняты для сохранения русского языка и укрепления его позиций. Принятый в 2005 году закон «О государственном языке Российской Федерации» должен быть дополнен перечнем грамматик, справочников и словарей разного типа, список которых приводится в статье. В статье также перечислены основные направления действий, имеющих своей целью обеспечение эффективного функционирования закона «О государственном языке Российской Федерации».
Ключевые слова
В статье раскрывается своеобразие педагогической профессии, приводится профессиограмма педагога и уточняется содержание таких базовых научных понятий, как педагогическая деятельность, педагогическая культура, педагогическая компетентность. С опорой на теоретические источники создается личностный портрет современного учителя.
Ключевые слова
В статье предпринята попытка раскрыть лингвокультурологический потенциал образования в процессе изучения русского языка как способа коммуникации, познания языковой картины мира, феномена культуры. Приводятся этапы разработки лингвокультурологической концепции обучения русскому языку в Республике Башкортоста. Рассматриваются новые подходы к обучению русскому языку. Автором показано, что в образовательном процессе элементарная грамотность должна достигаться в процессе выполнения учащимися коммуникативно и социально значимых для них задач, представляющих интерес для развития и становления учащихся как языковых личностей. Автор делает вывод, что актуальная задача современной школы - успешная подготовка к единому государственному экзамену (ЕГЭ) - должна достигаться также не усиленным тренингом перед экзаменом, а обшей системой обучения, направленной на формирование личности с широким диапазоном языковых возможностей: человека культурного, хорошо говорящего, правильно пишущего, способного понять и интерпретировать текст, передать свои мысли и чувства в собственных текстах. Такая подготовка предполагает восхождение языковой личности от элементарной грамотности до сформированной лингвистической, коммуникативной и культурологической компетенций. Теоретическое обоснование и учебно-методическое обеспечение концепции представлено в списке публикаций.
Ключевые слова
Проблема преподавания и изучения русского языка и литературы в школах с родным (татарским) языком обучения связана с реализацией принципа диалога культур. В статье использованы результаты анкетирования выпускников двух гимназий города Казани: №2 с татарским языком обучения и №37 с русским языком обучения. Результаты анкетирования связываются с проблемами билингвизма, бикультурности, биментальности. Выпускники гимназии с татарским языком обучения билингвы, свободно владеют и русским, и татарским языками. 97% выпускников татарской гимназии свободно говорят, читают и пишут на родном, 96% на русском языке. Билингвизм выступает в данном случае одним из проявлений межэтнического взаимодействия, частным проявлением бикультурализма. В национальной школе диалог культур осуществляется через систему параллельного изучения русского, татарского языка, русской и татарской литературы: происходит формирование личности, способной воспринимать не только родную культуру, но и другую (русскую) культуру как родную.
Ключевые слова
В статье рассматриваются вопросы, связанные с многоязычной ситуацией в современной Башкирии, конфигурация полилингвизма дается с учетом широкомасштабных и репрезентативных данных последней переписи населения. Проблемы многоязычия обсуждаются в контексте социальных функций филологии, а также комплекса мер регулятивного характера, предпринимаемых властью и обществом в целях обеспечения социальной, этнокультурной и межнациональной стабильности. Автор полагает, что языковая ситуация при полилингвизме зависит от ряда социолингвистических переменных, однако инвариантным признаком всех модификаций многоязычия в Башкирии следует считать фактор максимального уровня language loyalty по отношению к русскому языку. Именно он оказывает всеобъемлющее и решающее воздействие на условия и состояние полилингвизма в республике.
Ключевые слова
Современный мир поликультурный и многоязычный, что создает трудности для взаимных контактов разноязычных народов. Проблема преодоления языкового барьера в многоязычном мире является актуальной. Одним из оптимальных способов решения этой проблемы является билингвизм: владение двумя языками - своим родным и вторым, обычно языком-посредником. Выбор языка-посредника определяется общественно-политическими и социально-экономическими условиями жизни контактирующих народов. В условиях многонационального государства функцию языка-посредника выполняет государственный язык данной страны. В многонациональной Российской Федерации в качестве языка-посредника избран русский язык, с помощью которого представители разных национальностей вступают в языковые контакты между собой. Национально-русское двуязычие в Российской Федерации стало массовым явлением: все нерусское население страны в той или иной степени совершенства владеет русским языком. Дальнейшее совершенствование двуязычия на современном этапе решается в новом формате - в виде активного билингвизма. В условиях активного и гармоничного билингвизма языки распределяют обязанности между собой: родной язык выполняет одни, язык-посредник - другие общественные функции. При этом объем функций языков не совпадает: один язык выполняет больше функций, другой меньше. Это зависит от статуса языка: чем выше статус языка, тем больше оснований для его активного использования в разных сферах общения. Гармоничное двуязычие позволяет сохранить национальную самобытность каждого языка и дает возможность функционировать каждому из них на равных правах в поликультурном пространстве. Среди множества политически и юридически равноправных языков Российской Федерации особое место принадлежит русскому языку: он выполняет консолидирующую функцию, объединяет разноязычные народы великой России в одну дружную семью. Многоязычную Россию можно сравнить со звездным небосводом. Чем больше ярких звезд, тем красивее звездное небо. Звезда русского языка светит в этом небосводе особенно ярко.
Ключевые слова
В статье обосновывается необходимость исследования ошибок в употреблении учащимися-билингвами именных частей речи, поскольку это дает ценный материал для научно-методических выводов, так как в ошибках отражается лингвистические и психолого-педагогические аспекты, влияющие на владение школьниками особенностей употребления именных частей речи русского языка. В связи с этим был проведен эксперимент с учащимися 5-9 классов школ с родным (нерусским) языком обучения. Школьникам были предложены задания, направленные на выявление сформированности четырёх типов компетенций: языковой, лингвистической, коммуникативной, культуроведческой. Результаты эксперимента дали возможность выявить в устной и письменной речи учащихся многочисленные ошибки в употреблении именных частей речи, что является следствием сложности семантической и грамматической природы имен в русском языке, интерферирующим влиянием родного языка, а также объясняется несовершенством содержания и методики изучения имен в школе.
Ключевые слова
Рассматривается роль языка в концептуализации представлений о мире. С этим связаны динамизм и синергия языка, его способность к саморазвитию своих структурных частей, своей социально-функциональной природы. Язык как уникальное общечеловеческое явление достоин не только владения им, но и пристального внимания и изучения, в том числе на основе развития научно-лингвистической компетенции. Язык - важнейшее средство формирования и защиты этнокультурного самосознания и идентичности человека. Что касается русского языка, то его историческая роль вытекает из того, что при его посредстве и непосредственном участии народы мира поддерживают и развивают свои культурные в самом широком смысле слова связи. Важен опыт российской лингвистики в формировании теории государственного языка, в целом социолингвистического подхода к языку, опирающийся на объективный факт этнического, культурного, языкового многообразия России.
Ключевые слова
Статья посвящена проблеме формирования лингвистической, коммуникативно-культурологической компетенций у студентов - билингвов при обучении русскому языку и культуре речи. Авторами выдвигается тезис о том, что подготовка специалистов в условиях двуязычия требует не только более высокого уровня усвоения второго языка, но и качественно иного уровня его усвоения. Доказывается, что дисциплина «Русский язык и культура речи» предполагает формирование коммуникативно-культурологической компетенции обучающихся на двухпрофильных отделениях вузов с учетом регионального компонента. Востребованность научных исследований в этой области с каждым годом возрастает, поскольку обращение к человеку как к центру всех систем познания выдвигает на первый план в педагогическом вузе формирование современной языковой личности, способной к эффективной профессионально-педагогической деятельности. Основными лингвометодическими принципами в преподавании русского языка студентам-билингвам являются функциональный, коммуникативный, сопоставительно-типологический, лингвокультурологический принципы. Функциональный подход предусматривает выявление особенностей функционирования языковых единиц в разных сферах общественной деятельности. Коммуникативный принцип подразумевает, что овладение русским языком как средством общения происходит в процессе речевой практики, максимально приближенной к процессу общения на русском языке. Выявление сходства и различий между языками, межъязыковое сравнение способствует установлению возможных сфер грамматической и лексической интерференции. Лингвокультурологический принцип предусматривает осознание языка как явления культуры и связан с умением определять национально-культурный компонент языковых единиц - слова, фразеологического сочетания, грамматических категорий, текста. Опора на региональный компонент в практике преподавания русского языка и культуры речи будет способствовать повышению эффективности всего процесса обучения студентов национального отделения.
Ключевые слова
Субъективизация текста связана с усилением личностного начала, определяется влиянием социальных процессов - провозглашением свободы слова - и проявляется в актуализации фигуры автора, в высокой степени оценочности, эмоциональности, обилии метатекстовых средств. Демократизация в современных массмедийных текстах проявляется в совместном функционировании разностилевых средств: книжных, разговорных, просторечных, жаргонных. Интертекстуальность противостоит излишней субъективизации текста и проявляется в увеличении доли чужого слова, реализуется с помощью прецедентных феноменов. Интеллектуализация проявляется в активном использовании журналистами средств непрямой коммуникации: прецедентных феноменов, тропов, иронии, языковой игры (особенно в области словотворчества). Излишне раскованное (свободное) использование языковых средств в экспрессивно-оценочных и игровых целях нередко граничит с речевой агрессией. Таким образом, изучение современных медийных текстов позволяет студентам не только выявить и охарактеризовать основные черты языка и стиля современных СМИ, структурно-смысловые особенности современного медиатекста, но и дать их социально-этическую оценку.