В работе рассматриваются некоторые аспекты языковой ситуации в Евросоюзе и его институтах. В частности, описываются отдельные параметры мультилингвизма в Европарламенте и проблемы взаимного распределения языков в перспективе переводческой интеракции. Официально в Европейском союзе проводится политика мультилингвизма. Представленность языка в официальном дискурсном пространстве отражает равное положение государств и этносов в Европейском содружестве. В этом отражается и противодействие языковой глобализации, представляющей косвенную угрозу мультиэтнокультурной европейской идентичности. Статус официальных (рабочих языков Европарламента) есть у двадцати четырех языков, но в системе, получившей название «интегральное контролируемое многоязычие», приоритет отдается языковой «эстафете», когда тексты документов, выступлений и прочего переводятся сначала на три ведущих языка (английский, французский, немецкий), а затем - на остальные языки Европейского союза. В статье представлен интеракциональный прагмалингвистический анализ проблемы языкового варьирования и переключения кодов в ходе дебатов в Европейском парламенте с учетом интенциональной направленности выступающего (пропозициональной или интерперсональной) и степени конфликтности парламентского дискурса. Анализ проводится на материале скриптов заседаний Европарламента и сосредотачивается на тематике, посвященной отношениям Евросоюза и России в контексте обсуждения вопроса о санкциях и роли России в европейской политике. Вопрос о дискурсивной организации парламентской интеракции связывается в статье с определенной идеологической позицией участвующих в дебатах депутатов Европарламента.
Политическая лингвистика
2016. — Выпуск 3
Содержание:
Отличительной особенностью современного общества является усиление связи между культурными процессами и политической деятельностью. В области культуры, как и в других областях общественной жизни, политика направляет социальную активность людей. В свою очередь, культура оказывает большое влияние на политику представлениями о мире, ценностями, образцами поведения. Целью данной статьи является изучение особенностей использования слова «культура» в репрезентации идеологических взглядов российских политических партий. В статье описано семантическое развитие слова «культура» в русском языке, дискурсивные способы конструирования представлений о культуре в программах партий, значение и лексическая сочетаемость слова в различных видах институционального дискурса, особенности функционирования слова «культура» при построении семантической оппозиции «свой - чужой». Материалом исследования служат программы российских парламентских партий КПРФ, ЛДПР, «Справедливая Россия», «Единая Россия». В ходе комплексного лингвистического анализа мы выяснили, что российские парламентские партии трактуют слово в его основном значении ‘высокие достижения общества в промышленной, социальной и духовной жизни’ и рассматривают культуру как основу духовного единства многонациональной России и источник развития страны. Политики описывают культуру, используя воздействующий потенциал метафоры. Анализ дискурсивных стратегий показал, что в программах парламентских партий слово «культура» выполняет как функцию объединения, идентификации и солидарности, так и функцию различения и отчуждения. Политические противоречия разворачиваются при помощи коммуникативных стратегий «усиление наших хороших / их плохих действий». Парламентские партии используют слово в идеологической борьбе для формирования семантической оппозиции «Мы» и «Они», противопоставляя «нашу/настоящую/русскую/высокую культуру» и «их/западную/капиталистическую/низкую культуру/псевдокультуру».
Ключевые слова
Статья посвящена исследованию политического словотворчества - феномену, в котором способы, приемы языковой игры подчинены созданию аксиологических коннотаций. Возрастающая роль языковой игры в современной политической речи отвечает ее установке на выразительность. Материалом исследования послужил язык современных российских СМИ. Для словотворчества в СМИ характерны несомненно преобладание индивидуального начала, находящее выражение в броскости, в эпатажности, а также подчеркнутое стремление к выполнению оценочной функции. Основной целью исследования было определить возможности словотворчества в политическом дискурсе. Для достижения поставленной цели были выбраны инновации, мотивированные ключевыми словами нашего времени - «Украина», «майдан», «Крым». Выбранный материал позволил решить основные задачи: показать, как самые острые темы могут быть поданы в неожиданном - игровом - ракурсе, как самые резкие оценки могут быть даны творчески, с выдумкой. Подробно характеризуются способы создания новых номинаций и связанные с ними тенденции дискурса СМИ (например, в роли производящих в современном словотворчестве активно выступают не только нарицательные, но и собственные существительные, осваиваются графические способы словообразования, например, дефисация). Для решения поставленных задач в работе наряду с описательным методом были использованы методы контекстуального анализа, сопоставительного и словообразовательного анализа.
Ключевые слова
По методике, выработанной автором, в статье описывается развертывание концепта «Демократия», представленного в текстах разного времени и различных культур. В результате проявился ряд типологических особенностей действия концепта в общественном сознании, прежде всего обнаружилось двоение в толковании концепта: у авторов Серебряного века (идея - вещь, реализм), в современных текстах (приемлемое - неприемлемое, номинализм), в западноевропейских текстах (положительное - отрицательное, концептуализм). Процесс ментализации (осмысления заимствованного концепта) не завершился и еще продолжается. Негативное представление о демократии объясняется недавним заимствованием термина, представленного в качестве символа, неразработанного сознанием, но также и его неприятием из-за сомнительной деятельности защитников демократии. Конечная формула Демократии как концепта полного состава содержательных форм (образ, понятие, символ) сравнивается со словарными определениями, которые ограничиваются одним понятийным значением. На основе изученных текстов предлагается суммарное определение демократии как политической формы правления. Демократия - конкретная форма самоуправления народа по сложившимся нормам народного характера в обстановке реальной свободы всех, при ограничении личной воли чувством ответственности, при отсутствии права силы и авторитарного навязывания чужеродных идей. Если существует понимание власти как права, а не обязанности, демократия разрушается как общественный институт. Демократия довлеет сама себе, не имея ценностей выше себя, это род, Абсолют, требующий определенности в формулировании типа демократии.
Ключевые слова
Статья написана на материале первой части трилогии В. Аксенова «Московская сага» и посвящена функциям политических текстов в контексте художественного произведения - модификации семейно-бытового романа. Исследуя массив политических текстов, включенных В. Аксеновым в текстовую ткань произведения, автор статьи приходит к выводу, что политические тексты выполняют в нем три основные функции: организуют архитектонику романа, репрезентируют и транслируют авторскую точку зрения. С точки зрения архитектоники политический текст в романе В. Аксенова выполняет функцию фона, на котором развертываются сюжетные линии (истории членов московской интеллигентной семьи). В свою очередь, фоновая целостность обеспечивается внутренней связностью политических текстов: связями между отдельными политическими текстами посредством единства (или близости) интенций, единства тональности собственно политических текстов, единства иронической тональности авторского комментария, логического единства при текстопорождении. Как следствие - основной текст (собственно повествование) как бы «вставляется» в вертикальный контекст эпохи. Кроме того, фон, состоящий из массива политических текстов, призван подчеркнуть неоднозначность интерпретации политических событий, противоречивость, релятивизм эпохи 20-30-х гг., смену оценок в зависимости от политических установок. Функцией политического текста является также репрезентация авторской точки зрения (неприятие сталинизма во всех его проявлениях). Точка зрения автора репрезентируется прежде всего посредством разнообразия жанровых форм и трансформаций политических текстов Функцию трансляции негативной авторской точки зрения выполняют негативно-оценочная деталь, отражающая разные каналы восприятия окружающей действительности; ирония, сарказм, автокомментарий, использование ближайшего контекста с целью дискредитации политических текстов и - как следствие - идеологической системы 1920-1930-х гг. Таким образом, политический текст играет в контексте романа В. Аксенова важнейшую роль - он органично вписан в жанровую форму семейно-бытового романа, что поднимает последний на новую высоту, превращая семейную сагу в эпическое произведение.
Ключевые слова
В связи с общественно-политической ситуацией в мире сфера безопасности является весьма актуальной для исследования, в том числе с лингвистических позиций, когда объектом исследования выступает терминосистема сферы международной безопасности. Статья посвящена изучению моделей терминодеривации в русском языке в сфере международной безопасности на примере тематических областей «международная безопасность» и «ядерная безопасность». При рассмотрении русскоязычной терминосистемы сферы безопасности было выявлено, что она включает в себя семь тематических областей, однако автор останавливается на двух тематических областях, являющихся самыми репрезентативными по числу терминов. Как показывает анализ, закономерности терминодеривации, выявленные в рамках данных областей, характерны для всей терминосистемы. В ходе работы подробно исследуются морфологические, морфолого-синтаксические и синтаксические способы образования русскоязычных терминов с выделением конкретных словообразовательных моделей и приведением по ним статистических данных. Автор приходит к выводу о том, что русскоязычная терминосистема сферы международной безопасности характеризуется превалированием терминодеривации по синтаксическим моделям и значительным количеством заимствований полноструктурных и аббревиированных терминологических единиц, как правило, из английского языка с частичной ассимиляцией или без таковой
Ключевые слова
Данная статья отражает исследовательский интерес к коммуникативным стратегиям и их тактикам в парламентских дебатах Германии, Великобритании и Европейского союза. Актуальность темы определяется значимостью политической коммуникации для современного общества как социально структурирующей деятельности. Целью исследования является описание речевых стереотипов современных политиков в коммуникативных рамках дебатов в парламентах на актуальные темы: терроризм и миграция. Исследовательская гипотеза базируется на предположении, что стратегии и тактики, употребляемые политиками, носят универсальный характер для парламентской коммуникации и не зависят от национальности говорящих и тематики дебатов. Выбор соответствующей стратегии скорее зависит от принадлежности депутата к определенному политическому движению (партии, фракции и т. д.) и его речевых привычек. Отсюда вытекает и комплексный подход к изучению универсального характера стратегий в прагма-риторическом аспекте. При этом исследовательский акцент делается на интерперсональном и аргументативно-пропозициональном планах. Анализ осознаваемых выборов политиками лингвистических единиц лексического и синтаксического уровня, лежащих в основе коммуникативных стратегий и их тактик, позволяет выявить универсальный характер стратегий, применяемых в различных парламентах.
Ключевые слова
Реклама является распространенным компонентом информационной среды, в которой формируются нормативы поведения в социуме. В связи с этим реклама должна соответствовать не только юридическим, но и общегуманитарным нормам. Реклама, как правило, представляет собой поликодовый текст, сочетающий элементы различной знаковой природы: изображение, текст, музыка (ритмизированный текст). В рамках научных исследований различают враждебную и инструментальную агрессию. Цель враждебной - нанесение вреда, инструментальная является средством достижения нейтральной цели (например, наказание в воспитательных целях). Инструментальную агрессию делят на индивидуально мотивированную и социально мотивированную. Реклама, содержащая агрессивное изображение или текст, может быть деструктивной или конструктивной по цели воздействия, а с учетом массовости, публичности и доступности таких сообщений могут возникнуть ситуации их спорной оценки. От рекламных текстов, изображающих насилие как возможные последствия применения рекламируемого продукта, следует отличать варианты так называемой «социальной рекламы», осуждающей действия, о жестокости которых рядовые граждане не задумываются (убийство животных, несоблюдение правил дорожного убийства). Установлены признаки, позволяющие считать рекламный текст агрессивным: бранные слова; выражения, содержащие жанровые признаки угрозы, оскорбления, насмешки, призыва к насильственным действиям; изображения половых органов или непристойного поведения; изображения трансформаций человеческого тела; изображения жестоких действий по отношению к человеку или животному.
Ключевые слова
Исследование выполнено в рамках политической дискурсологии как научного направления, ориентированного на изучение национального ментального пространства русских и американцев на основе выступлений главных представителей нации - президентов России и США. Целью настоящей статьи является сопоставительное когнитивное исследование механизмов употребления прецедентных имен и феноменов в политическом дискурсе Владимира Путина и Барака Обамы. Когнитивный подход к политическому дискурсу предполагает исследование его ментальных структур, к которым относятся стереотипные и стандартные представления о мире политики, отличающиеся структурной и образно-эмоциональной устойчивостью. Таковы, в частности, стереотипные образы различных национально-этнических общностей, отдельных государств, дуальные стереотипы «свои/чужие», «наши / не наши», формирующие образы «друзей» и «врагов». Сопоставлены материалы выступлений лидеров указанных стран на саммите «Большой двадцатки» в Санкт-Петербурге (2013 г.), рассматриваются важные аспекты формирования и бытования культурно-детерминированных знаний и представлений. Лингвистический анализ политического дискурса в целом и политической речи в частности является успешным, когда охватывает детали от лингвистического до политического поведения. Лексико-семантический подход к анализу политического дискурса направлен на изучение лексем конкретных политических высказываний и текстов. В центре внимания автора лежат прецедентные феномены - репрезентации ментального пространства. Результаты сопоставительного анализа позволяют комплексно охарактеризовать рассматриваемый фрагмент национального ментального пространства, выделить общие черты и национальные особенности, свойственные представителям российской и американской политической элиты.
Ключевые слова
Данная статья посвящена специфике исследования этнических стереотипов, проводимого с использованием психолингвистического эксперимента. Целесообразность экспериментального изучения языковой картины мира, языкового сознания в настоящее время признается многими исследователями. Автор раскрывает преимущества использованных в работе методов и приводит примеры применения ассоциативных экспериментов для изучения стереотипов. В данном исследовании, посвященном экспериментальному изучению стереотипных представлений о Германии в национальном сознании русских и американцев, методологической основой выступает метод свободных ассоциаций, методика лексико-семантического анализа коннотаций этнонимов и методика семантического дифференциала. Автор описывает участников эксперимента, его ход, процедуру обработки материала. В процессе проведения эксперимента наряду со стереотипными представлениями о Германии и немецкой нации, общими для российской и американской картин мира, были выявлены некоторые особенности стереотипного образа Германии, характерные для американского и российского менталитетов. Выявленная этноспецифика образа объясняется отличиями в национальных системах ценностей и особенностями межнациональных отношений в историческом аспекте. Для американского национального сознания специфично акцентирование таких характеристика, как «сильный», «умный», «культурный», «агрессивный», «националист», в русском языковом сознании дифференцирующими чертами немецкого национального характера выступают «аккуратность» и «грубость», также российские информанты указывают на следующие представления: «Германия - это страна новаторов», «Германия - это символ высокого качества».
Ключевые слова
В статье на материале специально составленного автором корпуса текстов рассматривается эволюция дискурсивного представления мира (the world) в официальном американском дискурсе противодействия терроризму в период с 1970-х гг. до 2012 г. Для этого весь корпус объемом порядка 730 тыс. слов был поделен на четыре подкорпуса, хронологические границы между которыми проходят по знаковым для современной истории США событиям и терактам. С помощью онлайн-инструмента для анализа нарративных структур «Textexture» была обоснована важность концепта «world» в изучаемом дискурсе. Далее с помощью компьютерных программ для анализа корпусов «AntConc» и «kwic» были отобраны и проанализированы производные от «world» лексемы. Анализу также подверглись отобранные с помощью функции KWIC («KeyWord-In-Context») различные типы словосочетаний со словами «world» и «worldwide», а также результаты статистического теста на взаимную сочетаемость MI (Mutual Information), позволяющего выявлять наиболее значимые ассоциации со словом «world» для каждого отдельного подкорпуса. Проведенное исследование выявило ряд значимых модификаций в репрезентации мира и места США в мире в контексте борьбы с терроризмом за последние 40 лет
Ключевые слова
В статье поднимается проблема изучения анонимных угроз, представленная в контексте взаимоотношений между обществом и институтами власти. Ее причинами выступают направленность государственных структур на открытость, доступность для взаимодействия с гражданами и совершенствование технологий массовой коммуникации, расширяющее, ускоряющее и анонимизирующее общение. Эти обстоятельства приводят к взрывному росту обращений в органы государственной власти не только за помощью в реализации прав и свобод, но и с деструктивными целями. Ежегодный прирост количества заведомо ложных сообщений о происшествиях и преступлениях актуализирует проблему их предупреждения и профилактики. Статья представляет обзор практико-ориентированных исследований анонимных угроз на материале англоязычного корпуса текстов. Угроза рассматривается как осознанное речевое действие автора, нацеленное на деструктивное (манипулятивное) влияние на адресата, сопровождающееся формированием чувства тревоги и страха. В зарубежной практике изучение угроз осуществляется через призму дискурсивного, интеционального, грамматического анализа. Целью становится поиск критериев риска, позволяющий оценить степень реальности действий, описанных в сообщении. Дискурс угрозы вариативен, но, несмотря на это, замысел автора может быть понят исходя из мотива, лежащего в ее основе. О готовности автора к осуществлению враждебных действий свидетельствуют просторечная и эмоциональная лексика, применение глаголов и существительных, точно описывающих время, действия и намерения автора или адресата. С точки зрения интенций авторы угроз подчеркивают желание причинить вред, демонстрируют осведомленность о незаконности и наказуемости своего поведения. Нереалистичные угрозы менее детальны и неискренни, их авторы не акцентируют внимание на последствиях своих действий для жертвы, стремятся избежать преследования. В заключении статьи авторы обсуждают перспективы расширения арсенала методов анализа анонимных сообщений путем привлечения психологического инструментария.
Ключевые слова
Рецензия на монографию В. В. Катерминой «Номинации человека: национально-культурный аспект (на материале английского и русского языков)». Рецензируемая монография посвящена аналитическому описанию номинантов, репрезентирующих концепт «человек» в психофизиологическом, нравственно-философском и социальном аспектах. Специфика языковой картины мира в русском и английском языках исследуется на материале произведений Ч. Диккенса и Н. В. Гоголя, которые в своем творчестве воплотили особенности национального мировидения и индивидуальное восприятие окружающей действительности. Объект исследования - номинанты человека. Результаты номинации исследуются в микро- и макроконтексте: в микроконтексте выделяется культурная информация, выраженная в словарных и контекстных значениях единицы номинации - лексикографически обработанного слова и фразеологизма, анализ макроконтекста позволяет выделить национально-культурную информацию и культурно значимые смыслы, которые выражаются за счет синтагматических приращений значения слова. Выделяются смысловые блоки концептосферы «человек», анализируются языковые средства номинации человека (функционально-стилистические маркеры, отраженные в словарных пометах; слова-интенсификаторы, репрезентирующие свойства и характеристики языковой личности; лексико-семантические группы, определяющие специфику языковой картины мира двух стран; система префиксов и суффиксов как средств выражения отрицательной или положительной оценки).