Распространение феномена интеграции в современном образовании является естественным следствием интеграционных процессов, происходящих в других сферах жизнедеятельности людей, а также открытости образования по отношению к этим сферам. Несмотря на то что интеграция совместно с дифференциацией является движущей силой развития образование на протяжении всех лет его существования, ее исследование остается актуальной вследствие возникновения специфических признаков, характерных для третьего десятилетия XXI в. Инновационные признаки интеграции возникли в условиях глобализации проблем человечества, под влиянием идей устойчивого развития мира, интернационализации и цифровой трансформации. Цель статьи - выявление особенностей феномена интеграции в современном периоде (третье десятилетие XXI в.). В статье охарактеризован понятийно-категориальный аппарат исследования, проведена сравнительная характеристика интеграции с совместными категориями. Сформулированы предпосылки, факторы и проблемы, стимулирующие процессы интеграции в современный период и определяющие их особенности. Выявлены основные аспекты интеграции, связанные с развитием сферы образования в современном периоде; охарактеризованы типичные для данного периода интеграционные процессы в образовании. Результаты статьи могут быть использованы как методологические ориентиры для проведения исследований в области интеграции в образовании.

Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Образование. Педагогические науки
2023. — Выпуск 3
Содержание:
В условиях обострения социально-экономической обстановки в стране и мире проблема воспитания патриотизма молодёжи является приоритетным направлением государственной и образовательной политики. Патриотизм - социально-нравственная, духовная ценность, национальная идея, основа развития российской государственности. Необходима организация целенаправленной работы по воспитанию граждан, имеющих активную социальную, гражданскую и патриотическую позицию, ориентированных на созидательную деятельность и защиту своего Отечества средствами народной, музейной педагогики с учетом социально-культурной среды. В связи с этим одной из задач системы высшего образования становится выявление педагогических условий воспитания патриотизма у молодёжи, которая была бы готова к преобразованию края и Родины в русле духовных ценностей своего народа и нравственных идеалов всего человечества. Цель исследования - выявить, обосновать и реализовать педагогические условия воспитания патриотизма обучающихся. Для достижения поставленной цели были использованы методы анализа научной литературы, анкетирование, педагогическое наблюдение, интервьюирование. Автор определил методологические подходы к воспитанию патриотических качеств личности (личностно-ориентированный, ценностно-смысловой и интегративно-деятельностный), уточнил ключевые понятия «патриотизм», «гражданственность», «гражданско-патриотическое воспитание», выявил педагогические условия воспитания патриотизма обучающихся: 1) включение обучающихся в проектную деятельность, 2) интеграция аудиторной и внеаудиторной деятельности студентов в воспитании патриотизма, определил эффективные технологии воспитания патриотизма у молодёжи. Особое внимание уделено проектной технологии. Представлены примеры разработанных студенческих проектов.
Ключевые слова
The relevance of the study is explained by the current political situation, where peace and friendship between representatives of various peoples is of importance. Foreign languages could be used as a means of teaching peaceful and effective interaction between representatives of different nations. The article deals with the issue of determining the intercultural competence of Russian-speaking primary school students. The aim of the study is to identify and describe the components of the intercultural competence of Russian youth. The study is based on the method of studying advanced pedagogical experience and the modeling method. The analysis of the works of V. Safonova and M. Bayram, of a number of international projects, European and Russian regulatory documents in the field of education allowed the authors to develop a theoretical construct of intercultural competence for children of primary school age. The construct includes a set of knowledge, skills, abilities and attitudes that elementary school students must acquire for effective intercultural communication. The novelty of the study lies in the analysis of cases which served as examples of practical ways to develop intercultural competence in children of primary school age.
Ключевые слова
В современных условиях руководителям высшего звена предприятий необходимо обладать профессиональной гибкостью при принятии стратегических управленческих решений. Для решения данной задачи предлагается использовать специально организованное дополнительное профессиональное образование, которое включает в себя использование медиаресурсов TED Talks. Целью статьи является конструирование модели педагогического содействия формированию профессиональной гибкости руководителей высшего звена предприятий. Предложена авторская модель педагогического содействия формированию профессиональной гибкости руководителей высшего звена предприятий как система, функционирующая в соответствии с системным, ресурсным и синергетическим подходами. В качестве эффективного метода формирования профессиональной гибкости руководителей высшего звена предприятий выбраны медиаресурсы TED Talks, повышающие мотивацию и вовлеченность руководителей высшего звена предприятий в образовательный процесс по формированию их профессиональной гибкости. Полученные теоретические и практические результаты работы могут быть применены в программах дополнительного профессионального образования, предназначенных для подготовки руководителей высшего звена предприятий.
Ключевые слова
Информационное общество характеризует обновляющаяся под влиянием инновационных факторов система ценностей. В образовательной сфере, погруженной в информационное пространство, происходит воспитание ценностей как социальных ориентиров существования и развития общества. Новизна целей воспитания требует проектирования современных систем формирования ценностей, учитывающих влияние на ценностную сферу и на сферу образования факторов информационного пространства. Категория слушателей военных учебных центров в современных условиях представляет особую значимость, в том числе важно воспитание личных нравственных ценностей защитников нашей Родины. Целью настоящей статьи является проектирование системы формирования нравственных ценностей слушателей военных учебных центров в глобальном информационном пространстве. С учетом ранее выявленного состояния сформированности ценностей данной категории слушателей разработана система формирования нравственных ценностей слушателей военных учебных центров в глобальном информационном пространстве; описаны ее базовые характеристики; покоординатно охарактеризовано информационное пространство, связанное с данной системой. Разработанная система учитывает динамику ценностей в современном глобальном информационном пространстве и выстроена в соответствии с целями формирования скорректированных нравственных ориентаций слушателей.
Ключевые слова
Russian universities strive to implement strategies to enter the global educational space and increase the number of international students, as this is the crucial indicator of a university’s success. The implementation of these strategies involves not only the introduction of innovation in the educational process, but also the creation of favorable conditions for international students. However, academic migrants have to adapt to these new conditions, as they will differ from the conditions in the home country. Although many institutions put efforts to maximize students’ adaptation and acculturation, the desired outcome is yet to come and the search for effective practices is still a pressing challenge. The organization of socio-cultural support as an adaptation tool in the intercultural environment is of great importance. The research aims to examine the current conceptions and best practices of sociocultural support in the academic environment, reveals the major challenges of the international students, identifies the international student’ satisfaction rate and suggests the model of sociocultural support in SUSU. The authors employ qualitative research with the data obtained from the interviews, classroom observations, and satisfaction survey among 30 international students. Modern concepts and certain practices of sociocultural support for international students in the Russian academic environment are examined, their major challenges are revealed, the level of satisfaction of international students with the quality of sociocultural support at SUSU is determined, sociocultural pedagogical model for student support is elaborated. The implementation of the suggested model is supposed to contribute to more efficient adaptation of international students into Russian educational environment.
Ключевые слова
Китай и Россия - стратегические партнеры, добившиеся больших успехов во многих политических, экономических и культурных аспектах. Безусловно, язык играет чрезвычайно важную роль в отношениях между двумя странами. Однако существует ряд трудностей и нерешенных вопросов в области изучения русского языка в Китае. Изучение русского языка в Китае началось в VIII веке. За прошедшие столетия сложились организационные формы и накоплен богатый практический опыт в сфере его преподавания. Однако и в настоящее время все еще возникают проблемы в этой области профессионального образования. Уровень языковой подготовки специалистов в Китае не отвечает современным требованиям к их знаниям русского языка. Целью статьи является выявление проблем в области обучения русскому языку и поиск способов их решения. Авторы выделили актуальные группы проблем в изучении русского языка в Китае. Среди них: несоответствие квалификации специалистов русского языка потребностям общества; проблемы в области организационного и методического обеспечения преподавания; проблемы уровня подготовленности, мотивации и инициативности студентов; проблемы, связанные с использованием цифровых технологий в преподавании. Разработаны рекомендации по решению выделенных групп проблем и совершенствованию преподавания русского языка в Китае.
Ключевые слова
С 1980-х годов образовательная концепция «Образование, ориентированное на результат» (ООР) постепенно стала основной концепцией образовательной реформы в США, Австралии и Сингапуре. Она широко практикуется в инженерном и медицинском высшем образовании. В настоящее время китайские вузы фокусируются на подготовке высококвалифицированных специалистов со знанием русского языка в соответствии с концепцией ООР. Однако эффективность отдельных технологий и методик ее реализации в педагогике профессионального образования исследована недостаточно. Не разработаны конкретные теоретические и практико-ориентированные модели реализации образовательного процесса, соответствующего данной концепции. В данной статье анализируется реализация концепции ООР в преподавании русского языка как иностранного (РКИ). Цель исследования - разработать модель обучения русскому языку как иностранному, основанную на концепции ООР. В статье обосновывается положительное влияние концепции ООР на преподавание РКИ в китайских вузах; характеризуется модель обучения, основанная на концепции ООР; обобщаются рекомендации по созданию условий для реализации предлагаемой модели. Авторы выделяют три условия: повышение эффективности управления и профессионализма педагогов; налаживание синергетической интеграции производства, образования и исследований; реформирование образования на основе инновационных научно-практических достижений.
Ключевые слова
Система обучения переводчиков нуждается в реформировании и внедрении инноваций. Основными предпосылками для реформирования системы являются национальный Проект «Новые гуманитарные науки», реализуемый с 2019 года, и социальный запрос китайского общества на профессиональных переводчиков высокого уровня квалификации. В процессе внедрения концепции реформирования преподавания русского языка и разработки образовательных программ по русскому языку в Китае потребность в молодых одаренных переводчиках стала ощущаться особенно остро. Поэтому необходимо инновационное развитие как образовательных программ, так и методов обучения переводу. Целью статьи является разработка модели подготовки переводчиков с китайского языка на русский и с русского на китайский с учетом тенденций развития новых гуманитарных наук. В статье описывается авторская модель обучения переводчиков в соответствии с концепцией реформирования преподавания русского языка; приводятся методы реформирования системы обучения переводчиков, основанные на анализе текущей ситуации. Модель представляет собой совокупность педагогических условий, позволяющих решить выявленные проблемы: повышение качества содержания курсов перевода на русский язык; учет идеологических и политических ориентиров в обучении переводу; внедрение образовательных инноваций в модель обучения переводу на русский язык и с русского языка на китайский. Значимость педагогических условий состоит в содействии повышению уровня преподавания перевода в стране.
Ключевые слова
A non-native speaker's ability to master a foreign language depends on practice, so teaching English to non-native speakers in a non-English speaking society makes it difficult to practice and use English. Educational institutions in Russia are seeking the ways to address this issue. Cooperative learning is one of the techniques that provides learners with an opportunity to develop communicative competence for English foreign language learners. The study aims to evaluate how cooperative learning impacts the development of communicative competence of non-native speakers of English in Russia. The author analyzed the existing research on the issue and applied cooperative learning in the education process of 60 students studying English for Specific Purposes (ESP). The impact of cooperative learning was assessed via a survey after the educational course was completed. The results showed that cooperative learning enhances English language learners' communicative competence. The results of the research can be used to teach English for Specific Purposes at universities.