Представлено новое направление в классификации метафор с позиций частотности их тематической привязанности к газетным текстам начала ХХI века с целью определения оценочных возможностей с различным уровнем частотности. Описаны принципы разделения на штампы, обновленные, переходные и неометафоры, переходный тип выделен впервые. Дается объяснение закономерности разделения газетных метафор на тематически ограниченные, привязанные и свободные. Практическая значимость материала заключается в возможности его использования в научно-исследовательской работе, при составлении словарей, подготовке учебных пособий. Научная новизна определяется тем, что предложен новый классификационный подход к изучению метафор - с точки зрения их тематической обусловленности. Использовались описательный и статистический методы, производились анализ и синтез фактического контекстуального материала. Предложенная классификация позволяет проследить «жизненный путь» метафоры от неометафоры до штампа и наглядно увидеть уровни ее развития от тематически ограниченного до тематически свободного, может быть использована для последующего изучения метафор в данном направлении, а также дополнить предыдущие исследования, связанные с функционированием метафоры в СМИ.
Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение
2015. — Выпуск 2
Содержание:
Рассматриваются структурные и семантические особенности заимствованных прилагательных. Изучаются состав и структура словообразовательных полей. Выявлены наиболее продуктивные способы образования заимствованных прилагательных от производящих основ разного типа. Для изучения системной организации лексики и выявления словообразовательного потенциала слов различных частей речи был применен метод полевого структурирования, который является весьма продуктивным, так как он позволил подвергнуть всестороннему анализу исследуемый материал, выявить этимологию, структуру и семантику слов, принадлежащих к той или иной части речи. Словообразовательное поле заимствованных прилагательных является комплексным и состоит из двух основных полей: словообразовательного поля прилагательных, образованных от производящих основ существительных, и словообразовательного поля прилагательных, образованных от производящих основ глаголов и глагольных словоформ. Во всех случаях типы словообразовательных значений обусловлены семантикой производящей базы. Наиболее объемными являются словообразовательные поля прилагательных, заимствованных из латинского и греческого языков, а также словообразовательное поле латино-французских заимствований. Результаты проведенного исследования дают достаточно полное представление о структурно-семантическом и этимологическом составе словообразовательного поля заимствованных прилагательных в современном английском языке и могут быть использованы при изучении других типов словообразовательных полей.
Ключевые слова
Предлагается новое видение произведений Альфонса Доде «Письма с моей мельницы» и Октава Мирбо «Письма из моей хижины». В исследовании выявлено диалогическое взаимодействие между данными произведениями. Выделены и описаны коды диалогичности. Подтверждено, что структурный код отражен на уровне формы и композиции произведений. Описан концептуальный код, выражающийся в сходном восприятии концепта «город» как разрушительного начала, которое лишено чистоты, красоты и гармонии, свойственных деревне. Показано, что использование кодов А. Доде позволяет О. Мирбо создать полемический диалог с его произведением. Установлено, что номинативный код проявляется в использовании параллельных синтаксических конструкций с квазицитациями в названии всего сборника и некоторых глав в отдельности. Представленный анализ творчества О. Мирбо вносит вклад в изучение языковой личности писателя и дает материал для дальнейших обобщений и систематизации знаний о кодировании и дешифровке текста.
Ключевые слова
Исследуются механизмы языкового манипулирования посредством синтаксических ресурсов языка с использованием описательного метода, метода частичной выборки и метода анкетирования. Освещаются дефиниции ключевых понятий, а именно «академический дискурс» и «языковое манипулирование». Рассмотрены актуальные способы воздействия на учащегося посредством синтаксических ресурсов языка: обращение, побудительные, отрицательные и вопросительные конструкции, условные предложения, а также прием парцелляции, позволяющие более эффективно воздействовать на слушателей. В результате выявлены наиболее приемлемые конструкции для побуждения адресата к действию: побудительные конструкции и изъявительные конструкции с побудительным эффектом, а также проанализированы сопутствующие морфологические и лексические приемы.
Ключевые слова
В современной лингвистической науке особое значение приобретают междисциплинарные исследования, особенно в области изучения типологии дискурсивных образований. Обобщаются основные положения, характеризующие статусно новый тип дискурсной формации - драматургический дискурс (ДД) как объект лингвистического анализа. Методологической основой исследования стали фундаментальные положения о языке как системе взаимосвязных элементов, о дихотомии языка и речи, о неразрывной связи языка и мышления, языка и действительности, о единстве формы и содержания, о связи теоретического и эмпирического знаний в философии и языке. Представлены его квалификационные характеристики и предложена модель ДД в ее дискурсообразующих признаках. ДД позиционируется как феномен с богатым объяснительным потенциалом теоретического и прикладного характера. Целостная модель драматургического дискурса выстраивается из специфических составляющих дискурса, отражающих когнитивно-дискурсивные характеристики собственно ДД. Отмечается, что смыслогенерирующая способность ДД обусловливается тем, что его «погружение в жизнь» осуществляется главным образом в процессе лингвокреативного осмысления событийного содержания. В результате осмыслений и переосмыслений событийного содержания дискурса и моделирования виртуального мира один и тот же дискурс способен порождать разные языковые знаки.
Ключевые слова
Предпринята попытка раскрыть основные причины образования омонимов агульского языка. Проблема омонимии в агульском языке еще не стала объектом специального исследования. Омонимы в агульском языке неоднородны, встречаются случаи сужения и расширения значения слов, переноса значений слов и разрыва между отдельными значениями. В исследуемом языке омонимы образуются из исконных и заимствованных слов или же только из заимствованных слов, причем одно и то же слово может быть заимствовано дважды. Описание всех типов и видов омонимов предполагает количественный и качественный анализ множества пар омонимичных единиц. Исследование омонимии в современном агульском языке должно включать выявление системных отношений языковых единиц разного уровня и анализ функциональной обусловленности формальных и содержательных преобразований слова.
Ключевые слова
Предлагается новое понимание концепта «война», занимающего особое место в немецкой культуре, через его отражение в творческом наследии Вольфганга Борхерта, оставившего значительный след в классической немецкой литературе. В исследовании выявлена национально-специфическая составляющая концепта «война» - оценочный компонент «ответственность». Исследуемый интерпретационный компонент представлен как доминирующий в иерархии концепта «война» в немецкой лингвокультуре. Показана его контрастирующая роль в сравнении с традиционным описанием в русской и английской лингвокультурах, где главными понятийными универсалиями являются «военный конфликт», «боевые действия», «смерть», «страдание». Описана структура компонента «ответственность». Представлен анализ лексических единиц, эксплицирующих смысловое пространство компонента: вина (Nomina agentis /имена агенса/действующего лица, искупление вины). Установлено, что обозначения действующего лица составляют самую репрезентативную группу слов, образуя центральное звено в представленном трехкомпонентном ряду. Показано значение уникального языкового материала в литературных произведениях В.Борхерта, позволяющего выявить новые смыслы в базовом национальном концепте «война» в немецкой лингвокультуре.
Ключевые слова
В центре исследования - сленговые номинации автомобилей, функционирующие в речи автовладельцев. Цель данного исследования: выявить лексико-тематические группы сленговых дефиниций, параллельно проанализировать семантику данных названий. Использовались метод наблюдения, позволяющий обнаруживать факты речи, появившиеся в периодической печати, в сети Интернет, лексикографических изданиях; метод системного исследования, включающий в себя синхронный анализ собранного материала; метод сравнения, позволяющий установить сходство и различие предметов и явлений действительности и статистический метод, дающий возможность выявить лексико-тематические группы и проанализировать их семантику. Возникающие новые единицы жаргона нуждаются в разностороннем описании, поскольку, как нам представляется, появляются новые возможности для познания языковой системы в целом, а предметом наблюдения становятся такие системные характеристики жаргонных номинаций, как лексико-тематическая, мотивационная. Словарный состав языка обогащается не только в количественном, но и в качественном отношении: происходит расширение семантической структуры уже имеющихся слов в языке, развитие новых значений и становление полисемии. Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит определенный вклад в изучение русского национального языка и его подсистем. Выводы, содержащиеся в статье, могут быть использованы для дальнейшего изучения проблемы жаргонных дефиниций. Практическая значимость работы определяется тем, что результаты исследования могут быть использованы в преподавании вузовских курсов современного русского литературного языка, при разработке спецкурсов и спецсеминаров по словообразованию, при составлении тематического словаря, а также на внеклассных занятиях в школе по русскому языку. В итоге представлено 10 лексико-тематических групп, семантическое наполнение которых во многом зависит от качества техники, внешнего вида, звуковых ассоциаций официальных наименований, социального статуса носителей языка.
Ключевые слова
Предлагается новое видение современного информационного пространства через призму аналитического характера английского языка, детерминирующего переводческий выбор, стратегию и тактику перевода. В исследовании представлены лингвистические особенности субъязыка средств массовой коммуникации как самостоятельной подсистемы английского языка. Выявлены неизменные признаки публицистического текста и даны определения синкретизма как единства рационально-понятийных образов. Представлены контекстуальная детерминированность английских заголовков, особенности структуры и специфической системы определенных языковых средств с функцией информативного и побудительного воздействия на читателя. Посредством контекстуального и контент-анализа описаны примеры реализации потенциальных возможностей заголовков, их зависимость от лексического и грамматического контента. Показана приверженность газетно-информационных сообщений к изобретательности, стилистическим находкам и созданию неологизмов и своеобразного жаргона масс-медиа. Обозначены теоретические проблемы, связанные с эллиптичностью заголовков, практикой перевода, с исследованием возрастающей роли публицистики в медийном пространстве как катализатора развития общественного самосознания. Установлено, что заголовки текстов современных средств массовой информации несут модально-экспрессивную нагрузку, имеют механизмы и приемы языкового воздействия, своеобразного способа управления и детерминации политического, идеологического и эмоционального уровнем сознания массовой аудитории.
Ключевые слова
Предметом исследования являются синергетические феномены глагольной системы французского языка с точки зрения экстралингвистического фактора. Рассматривается влияние экстралингвистического фактора в синергетике на развитие глагольной системы во французском языке. Синергетика, как мы считаем, осуществляется через флексии. Французский язык не сохранил их как в словообразовании, так и в спряжении систем глагола. Синергетика пытается ответить на вопрос, откуда и как произошли макросистемы, в которых мы живем. Во многих случаях процесс упорядочения и самоорганизации связан с коллективным поведением подсистем, образующих систему. Центральные понятия синергетики - информация и организация, в том числе самоорганизация, развитие и саморазвитие. Все начинается с «нуля», это и есть то, с чего начинается синергетика. Говоря об использовании понятия нуля в языкознании, мы подразумеваем парадигматическую соотнесенность элементов в системе выражения некоторой категории. Практическая значимость работы состоит в том, что данное исследование может быть использовано в процессе усовершенствования лексикографической практики, в практике вузовского преподавания языков: при изучении явлений идиоматизации в лексикологии, фразеологии, морфологии, синтаксисе; в курсе общего языкознания (проблема системы и структуры языка, его уровневой стратификации), при чтении спецкурсов и спецсеминаров; при написании курсовых и дипломных работ студентами специальных факультетов.
Ключевые слова
Предлагается новое понимание политической газетной коммуникации через призму аргументативного дискурса как базового элемента данной коммуникации. В исследовании выявлены механизмы языкового воздействия со стороны средств массовой информации, а также скрытые приёмы манипулирования сознанием массовой аудитории. Манипуляция представлена как своеобразный способ управления, контроля и детерминации политико-идеологического и интеллектуально-эмоционального уровней реципиента. Описан процесс политической газетной коммуникации и продемонстрированы его базовые составляющие. Даны определения аргументативной культуры как логического процесса или формы мыслительной деятельности, направленной на обоснование истинности или ложности некоторого высказывания или теории и аргументации как логико-коммуникативного процесса, направленного на обоснование позиции одного человека с целью последующего его понимания и принятия другим человеком. Описана структура аргументации. Обозначены теоретические проблемы, связанные с интерпретацией аргументов как основных параметров информационного пространства аргументативного дискурса политического характера. Установлено и показано воздействующее влияние аргументативного дискурса на реципиента.
Ключевые слова
Предлагается новое понимание темы «Гофман-писатель и музыка» в контексте постмодернистской интерпретации интертекстуальности в глобализирующемся мире. В исследовании выявлен круг музыкальных образов в его прозе, их значение в раскрытии проблематики произведения, проанализирована роль классической музыки как проявления европейской души в процессе артикуляции чувств и эмоций. Установлена природа гофмановского синтеза, раскрывающая поливариативность возможностей интерпретации художественного текста. Стиль Т.Э.А.Гофмана базируется на понимании синергетизма социально-гуманитарной жизни. Музыкальность в его творчестве является ведущим фактором в европейской самоидентификации, проявляясь как один из базовых факторов эволюции сложной антропологической системы, включающей изменение ментальности.
Ключевые слова
Рассматривается игра слов как одна из форм творчества, реализующая эстетическую функцию языка. Выявлено, что в поэтическом дискурсе в русском и немецком языках для создания игры слов используются различные способы и словообразовательные модели. Проанализированы стихотворения русских и немецких авторов и описаны рассматриваемые явления. Показано, что в поэзии, как ни в каком другом виде дискурса, в наибольшей степени проявляется авторское словотворчество. На основе лингвостилистического анализа выявлены общие и отличительные признаки создания игры слов в русской и немецкой поэзии. Установлено, что общими для обоих языков являются обыгрывания многозначных и омонимичных слов, создание окказионализмов и паронимической игры слов, основанной на реализации типологической модели словосложения. Существенное отличие составляет продуктивность применения в сопоставляемых языках тех или иных словообразовательных средств при создании окказиональных новообразований и паронимической игры слов. Установлено, что в отличие от русского языка, многосложное слово в немецком языке является характерологическим признаком лексических единиц и словосложение выступает доминирующей моделью образования узуальных и окказиональных лексем в немецком языке.
Ключевые слова
Предлагается сопоставительное исследование паремий с «морским» компонентом в немецком и английском языках. Целью работы является выявление сходств и различий в функционировании пословиц и поговорок, посвященных морской тематике, в исследуемых языках. Основным методом исследования послужил сопоставительный анализ, который, являясь методом анализа межкультурной коммуникации, способствует изучению заключенных в паремиях характеристик носителей языка. На фоне глобализационных процессов, происходящих в мире, и негативных последствий формирования информационно-языкового неравенства пословичное богатство народов мира, сохраняясь в разных языках, характеризует колорит самобытной культуры определенного народа, его многовековую историю. В этой связи особый интерес представляют «морские» паремии, которые, возникнув несколько веков назад в языке определенных профессиональных групп, вошли в общенациональные английский и немецкий языки. Изучение данной группы паремических единиц позволяет понять и осознать национальные особенности окружающего мира рассматриваемых языков. В работе показано, что отнесенность английского и немецкого языков к германской группе определяет значительные сходства паремического состава этих языков. Отмечается необходимость создания методик для формирования многоязычных паремических словарей - справочников. Установлено, что большая часть «морских» паремий в немецком и английском языках характеризует человека: его деятельность, способности, черты характера и поведение. Результаты исследования об особенностях функционирования паремий с «морским» компонентом расширяют известные представления о роли паремии в межкультурной коммуникации и стимулируют дальнейшие изыскания в этой сфере.
Ключевые слова
Предлагается новое понимание онтологической сущности категории рода, относящейся к числу труднообъяснимых грамматических явлений. Целью исследования является выявление грамматического значения категории рода, а также способов его выражения в разносистемных языках. Актуальность работы заключается в необходимости более глубокого изучения грамматического потенциала категории рода применительно к языкам разного типа. В работе использовались следующие методы: синхронно-описательного анализа (этот метод позволяет учитывать семантическую синтагматику родовых форм, характеризовать различные способы выражения категории рода); синхронно-семантического анализа (метод способствует выявлению соотношения между семантикой отношения к полу и языковыми функциями); метод лингвистического наблюдения и типологический. Показано, что категория рода представляет собой сложное диалектическое единство планов содержания и планов выражения. Отмечается необходимость пересмотра распространенного в современном языкознании мнения о роли согласования в системе грамматического рода. Установлено, что, несмотря на существенные различия между средствами выражения рода, они объединены единым функциональным признаком. Результаты исследования об особенностях функционирования категории рода в разносистемных языках расширяют известные представления о категории рода и стимулируют дальнейшие изыскания в этой сфере.
Ключевые слова
Предлагается новый аспект аналитического исследования речевого поведения человека в дискурсе элиты. Исследуются дискурсивные практики элитарной личности, актуализуемые посредством непрямой коммуникации. Поведение человека рассматривается как совокупность вербальных и невербальных реакций человека на стимулы внешней среды, выраженные через дискурсивные практики; анализируются особенности содержательно-осложненной коммуникации (непрямой коммуникации) в поведенческом аспекте языковой личности; вводится термин «транс-вербальный» компонент коммуникации. При исcледовании ряда коммуникативно-прагматических характеристик дискурса обращается особое внимание на роль пресуппозиции как фактора, оказывающего воздействие на дискурсивные практики. Будучи предварительным условием реализации высказывания, пресуппозиция тесно связана с невербальными и транс-вербальными компонентами высказывания , с особенностями речевого поведения коммуникантов в дискурсивном контексте.
Ключевые слова
Целью является исследование лексических единиц на синтагматическом уровне. Объектом сопоставительного описания послужили русский, персидский и таджикский языки, относящиеся к индоевропейской семье языков и являющиеся наглядным примером языков, генетически близких друг другу, но, тем не менее, представляющих собой отдельные языковые системы. Методы исследования выбирались сообразно характеру материала. В частности, применяются метод структурного моделирования, метод позиционного и контрастного описания, сопоставительный анализ с учетом лингвокультурологической характеристики исследуемых явлений. Научная новизна заключается в том, что впервые на базе русского, персидского и таджикского языков проведено исследование того, как характерологические синтагматические стратегии каждого из сопоставляемых языков проявляются в специфике организации как межсловных, так и внутренних синтагм. Это позволило выявить некоторые общие закономерности структурирования семантических связей, отличающие один язык от другого. Теоретическая значимость заключается в том, что анализ позволяет на материале русского, персидского и таджикского языков разработать методику и критерии структурного сопоставления наиболее близких между собой языков, что может найти применение в отношении родственных языков, принадлежащих к другим языковым семьям. Теоретический интерес представляет и постановка вопроса о соотношении объективных закономерностей языковой структуры с субъективными процессами языкового описания и языкового нормирования. Исследуемые в работе межъязыковые различия в сопоставляемых языках позволяют наблюдать процесс того, как родственные языки расходятся на начальной стадии проявления различий, что может быть полезно для исследователей не только языковой синхронии, но и диахронии.
Ключевые слова
Цель статьи - исследование проблемы социально-лингвистической детерминированности формирования русской предметной области «Экономика» как интегративного социовербального конструкта. В задачи данного исследования входит разработка классификации экстралингвистических факторов, которые способны определить направления и главные тенденции развития экономики; также выявление социальных и лингвистических аспектов формирования лексической основы предметной области «Экономика». Описаны механизмы языковой концептуализации современного интегративного экономического пространства. Установлен статус данной ПО как открытой и многоаспектной системы экономических знаний, которые зафиксированы в текстах разных жанров, фиксирующих социальную обусловленность организации современной экономической предметной области.
Ключевые слова
Рассматриваются приемы непрямой коммуникации, обращение к которым обусловлено не только главной установкой публицистических текстов - интенцией убеждения, но и категорией адресата. Цель работы заключается в исследовании стилистических особенностей качественной прессы, которая освещает общественно значимые проблемы. С помощью метода дискурс-анализа отписывается специфика использования стилистических приемов, особенно характерных для качественной прессы: метафоры, иронии, намека. Отмечается, что успешная реализация интенции убеждения, которая заметно проявляется в аналитических текстах, определяется эффективным взаимодействием между автором и целевой аудиторией, способной выступать в качестве коммуникативного партнера и поддерживать интеллектуальную игру благодаря своей образованности и компетентности. Широкое распространение метафоры, иронии и намека в публицистических материалах российской качественной прессы объясняется тем, что эти стилистические приемы направлены на выражение имплицитной оценки, не вызывающей отторжения с психологической точки зрения. Делается вывод о том, что тенденция к формированию «интеллектуальной стилистики», заметно отличающая качественную прессу от периодических изданий иного типа, активно способствует усложнению современного медийного дискурса.
Ключевые слова
Рассматриваются особенности художественного перевода текстов авторов-билингвов на примере произведений адыгских просветителей С. Хан-Гирея «Князь Канбулат» и А. Кешева «Чучело». Цель работы заключается в выявлении особенностей перевода текстов произведений русскоязычных адыгских писателей XIX века и определении основных способов достижения эквивалентности и адекватности при выполнении перевода. В исследовании проводится сопоставительный анализ русского художественного текста-оригинала с его переводом на адыгейский язык, где прослеживаются лексико-семантические и стилистические особенности. Сравнительный анализ языковых различий на уровне лексики и стилистики проводится на примерах адыгской и русской речи. Творчески осмысливаются некоторые теоретические вопросы перевода, связанные с ментальными особенностями его восприятия и передачи текста на переводимый язык. Показано, что совмещение двух языковых культур - именно адыгской и русской - в творческом сознании естественного билингва приводит к языковым (лексическим, стилистическим) находкам, ярко проявляющимся в процессе перевода. Результаты исследования дают возможность сравнить особенности и возможности автора-билингва и писателя-монолингва, носителя одной языковой культуры, а также способствуют формированию личности, толерантно ориентированной на восприятие своеобразия иноязычной культуры.
Ключевые слова
Рассматриваются вопросы языкового контактирования адыгейского, русского и английского языков. Одним из важных результатов любого взаимодействия является воздействие одного языка на другой, вследствие чего происходят лексические заимствования. Целью является анализ основных причин, побуждающих слова переходить из одного языка в другой. Исследуются особенности развития иноязычных заимствований в современном адыгейском языке. Как свидетельствуют лингвистические исследования, заимствования являются наиболее продуктивным источником пополнения словарного запаса адыгейского языка на современном этапе развития, поэтому их изучение в плане функционирования и стилистической значимости, роли в синонимическом ряду представляет особенный теоретический и практический интерес. Для этой цели использовался метод анализа газетно-публицистической лексики современных адыгейских СМИ. Установлено, что так как язык - явление социальное, он тесным образом связан с обществом, с этапами его развития, отражает те изменения, которые происходят в социально-экономической, политической и культурной жизни людей, то все это является причиной употребления иноязычных заимствований в адыгейском языке, где в процессе заимствования иноязычных слов адыгейским языком ведущая роль принадлежит русскому языку как языку-посреднику. Пресса в современных условиях является главным источником фиксации новых слов и значений. Подобные работы помогут языковедам и социологам сделать широкие теоретические обобщения о перспективах развития национальных языков.
Ключевые слова
Впервые рассматриваются особенности публицистики и литературной критики известного кабардинского писателя и драматурга Бориса Утижева. Особое внимание уделено статьям, эссе и заметкам, посвященным проблемам сохранения родного языка, развитию драматургии и творческой деятельности национального театра. Научная значимость исследования связана с систематизацией произведений писателя, выявлением жанровых особенностей критических работ и публицистики, определением индивидуального мастерства художника в процессе формирования творческого почерка. Анализ опирается на сравнительно-исторический метод исследования, что позволяет провести комплексное изучение проблемы формирования жанровых структур в связи с развитием национальной литературы и становлением культуры северокавказского региона. Теоретическое значение статьи определяется тем, что она может стать основой для исследования проблем развития жанров критики и публицистики, а результаты работы могут быть использованы в вузовских курсах по теории искусства слова, истории национальных литератур, а также при проведении спецкурсов и спецсеминаров.
Ключевые слова
Рассматривается функционирование фольклорной традиции в поэтике М.И. Цветаевой. Объектом исследования выступают стихи разных лет, в которых особенно выявляется онтологическая символика, генетически восходящая к фольклорному мировоззрению, а также к немецкому романтизму. Проводятся параллели с поэтикой Новалиса. Цель статьи заключается в рассмотрении творчества Цветаевой в свете фольклорной традиции и немецкого романтизма, проявившихся латентно в поэтике. Применен историко-типологический метод. Большое внимание уделяется, прежде всего, внутренним формам фольклоризма в поэтике, а не стилизациям, не вторичным формам. В этом видится актуальность данного исследования, так как в филологических работах нередко не разграничиваются внешние и латентные формы фольклоризма. Постановка вопроса в таком ключе выводит исследователя в теоретическое пространство: возникает вопрос о связях фольклора и мифа. В таком контексте важны дожанровые формы, обрядовая реальность в произведении (например, «медвежья символика» в стихах Цветаевой). Вводится понятие «ритуального орнамента» в поэтике, которое позволяет иначе взглянуть как на художественную систему, так и переосмыслить теоретические вопросы о формах фольклоризма в поэтике.
Ключевые слова
Целью статьи является выявление интегральных и дифференциальных черт формирования и функционирования феномена сатиры в творчестве В.В. Маяковского и М.А. Булгакова. Научная значимость исследования состоит в выявлении доминант театрализации и карнавализации как фундамента эстетических поисков начала ХХ в. на основе установления корреляций их художественных миров. В заявленном исследовательском ракурсе сравнительно-исторический и интерпретативный методы избраны в качестве основных. Методология исследования позволяет выявить общность используемых писателями сатирических приемов, которые способствуют жанровому синкретизму в их произведениях различной родовой и жанровой принадлежности. Мениппейные модели экспликации сатиры детерминированы карнавальностью - основной чертой эстетических концепций этих авторов, при этом параметры карнавальности, многообразно конкретизированные в произведениях, манифестируют особенности координат художественного мира обоих писателей: фантастичность образов обусловливает обращение к смеховой культуре, реализованной у Маяковского как эпатаж и гротеск, у Булгакова в форме пародии, каламбура, приемов фарса, балаганного театра. Практическая значимость результатов исследования обусловлена возможностью их использования в осмыслении специфики отечественного литературного процесса 20 - 30-х гг. ХХ в. и выявлению особенностей реализации творческих принципов конкретных авторов.
Ключевые слова
Рассматриваются особенности пародийной трансформации псевдофольклорной и готической традиции в новеллистике Вашингтона Ирвинга с целью проанализировать приёмы иронической реконструкции фольклорной баллады, готической повести, легенды, предания и ряда других жанров в его новелле «Жених-призрак», пародирования бурного и во многом мистического интереса ранних романтиков к средневековой патриархальной старине. Оцениваются признаки романтической иронии в творчестве иенских романтиков, Э.Т.А.Гофмана, а затем - практически во всей позднеромантической и послеромантической литературе по отношению к эпигонски-романтической и псевдоромантической поэзии. Отмечается характерное для традиций фольклорной смеховой и карнавальной культуры комическое переосмысление и осмеяние штампов и стереотипов псевдосредневековой, псевдорыцарской поэзии посредством таких приемов, как стилизация и аллюзия. Используются методы историко-литературного, сопоставительно-типологического, текстологического, культурологического исследования художественных произведений фольклора и литературы. Научная и практическая значимость и актуальность данной работы определяются ее новаторским характером, связанным с текстуальным анализом малоисследованного произведения Вашингтона Ирвинга, выявлением в нем интертекстуальных связей и явлений диалога культур. Подобный анализ произведения вносит определенный вклад в сравнительно-типологическое литературоведение. Делается вывод о многообразии, новизне и продуктивности форм, методов и приемов фольклорно-литературного взаимодействия в произведениях американского писателя.
Ключевые слова
Предлагается новый подход к исследованию ранней лирики известного кабардинского поэта А. Кешокова. На основе комплексного литературоведческого анализа выявляются топологические представления, сформировавшиеся на начальном этапе эволюции творчества поэта. Рассматриваются такие черты поэзии, как усиление проблемности, движение к концентрированной, лиро-эпической тенденции формирования художественной мысли, использованию драматического элемента. Также выявляются особенности создания пространственной картины мира и специфики топологического восприятия автором окружающей действительности. Обозначается многоуровневое, многоярусное его представление окружающего как эволюционное достижение детерминации художественного сознания поэта, описывается и разрешается проблема этнических трансформаций ценностной системы, формирующейся в ходе развития общероссийского культурного контекста. Научная значимость работы связана с исследованием природы лирических жанров, обозначением их границ, структуры, а также с выявлением эволюции творческого мышления, которое проявилось в более широком обобщении, в многоуровневом, многоярусном представлении окружающего мира. Результаты анализа лирики А. Кешокова могут быть использованы при разработке теоретических проблем истории национальных литератур.
Ключевые слова
Цель статьи - обозначить особенности проявления романтической концепции в повести А. Бестужева-Марлинского «Аммалат-бек», её соотношение с предыдущими традициями в русской литературе. Это помогает определить место и значение кавказских произведений писателя в художественном пространстве позднего русского романтизма. Рассматриваются своеобразия проявления конфликта и типологических характеров с точки зрения данного литературного направления. Отмечается, что создание определенного национального колорита является важным компонентом в сюжетно-композиционной структуре повести. На конкретном анализе текста демонстрируются заявленные теоретические положения, делается вывод о том, что повесть «Аммалат-бек» типична для 30-х годов XIX века. Отсутствие устоявшихся концепций всегда оставляет некоторое знание и объединяет внутреннюю динамику литературной эпохи. С этой точки зрения определение места кавказских повестей А. Бестужева-Марлинского способствует реконструкции романтической парадигмы русской литературы.
Ключевые слова
Анализируются некоторые особенности развития сюжета и финалов двух романов Александра Проханова с целью поиска специфических черт поэтики творчества писателя, актуальных в контексте всех его произведений, и особенностей их воплощения в указанных текстах. Использовались методы литературно-критической интерпретации по отношению к отдельным романам и сравнительно-сопоставительный метод для определения места данных текстов в творчестве А. Проханова и их связи с другими текстами данного писателя. Помимо выявления особенностей поэтики важно отдельно указать на способ разрешения сюжетных конфликтов писателем: его герои, столкнувшись с непреодолимыми обстоятельствами, переживают ситуацию духовного прозрения; однако двойственность финалов позволяет говорить и о возможном помрачении рассудка. Проведена не только самостоятельная работа по анализу текстов, но и отражено мнение других литературоведов, в том числе касающиеся жанровой природы изучаемых текстов. Практическая ценность исследования заключается в использовании его результатов при составлении учебных курсов, посвященных истории русской литературы, и при дальнейшем изучении творчества А. Проханова.
Ключевые слова
Предлагается новое понимание мифических образов уда и джынэ в героическом эпосе адыгов «Нартхэр» через призму сравнительного анализа нартских сказаний и других фольклорных произведений. В исследовании выявлены механизмы эпического воздействия и влияние волшебного эпоса на формирование мифических образов неподвластных человеку сил. Описан процесс перехода мифического героя в эпический и его определенная трансформация под влиянием волшебного (сказочного) эпоса. Отмечается, что уд является мифическим существом, перешедшим в нартский эпос и далее ставшим сказочным персонажем. Даны определения данных бзэджэнадж (злоносители-злотворители) и показано, что в адыгском фольклоре они олицетворяют темные силы, с которыми приходиться бороться герою. Описаны структурные ситуации, доказывающие, что уды и джынэ нередко несут разные функциональные нагрузки, и по отношению к человеку представлены иногда бинарно. Обозначены теоретические проблемы, связанные с исследованием данного феномена, установлено, что изучение мифических образов уда и джынэ имеет существенное значение в изучении мифологии и нартского эпоса адыгов.
Ключевые слова
Предлагается характеристика специфики постмодернистской рекламы в контексте философии постмодернизма. Практическая и теоретическая значимость исследования обусловлена недостаточной изученностью и фактами некорректного внедрения в практику приемов шокирующей рекламы. Обращается внимание на изменение в современном обществе ценностных ориентиров и отношения человека к вещи. Приемы постмодернистской рекламы анализируются на примере рекламной кампании бренда Benetton Group. Шокирующая реклама рассматривается с позиций методологии постмодернизма с двух сторон: в качестве маркетингового хода, привлекшего к себе внимание потребителя, и с этической точки зрения. Даны описания ряда приемов постмодернистской рекламы и проанализированы последствия и общественный резонанс на шокирующую рекламу. Установлено проблемное пространство нетрадиционной рекламы и сделаны выводы об ее эффективности. Работа имеет прикладное значение в сфере рекламы и PR в плане анализа некорректной эксплуатации в рекламном тексте шокирующей информации.
Ключевые слова
Целью работы является исследование присутствия бренда Республики Адыгея в информационном пространстве в качестве фактора повышения туристической привлекательности региона. Задачи заключаются в выявлении основных направлений, способствующих формированию позитивного имиджа республики. В данном ракурсе обосновывается актуальность разработки и продвижения в информационном пространстве бренда региона, как инструмента развития и положительного позиционирования в информационном пространстве, что имеет практическое значение в комплексной структуре PR-менеджмента Адыгеи. В результате исследования устанавливается, что для привлечения дополнительного внимания и повышения туристической привлекательности Республики Адыгея успех может иметь та имиджевая политика, которая будет опираться на исторические традиции, на мнение и поддержку местного экспертного сообщества, на активную заинтересованность жителей региона в проведении такой политики.
Ключевые слова
Исследуются актуальные вопросы музыкальной тюркологии, одного из ведущих направлений современного этномузыкознания. Цель - охарактеризовать нынешнее состояние этой, относительно новой научной дисциплины. Впервые выявлены основные этапы в становлении музыкальной тюркологии, определены ее цели и задачи, намечены перспективы дальнейшего развития. Объектом исследования служат имеющиеся достижения в данной области знания, в том числе деятельность ряда организаций, занимающихся изучением и пропагандой музыкально-поэтического искусства тюркских народов, а также музыкальный материал, касающийся традиционного вокального, вокально-инструментального и инструментального творчества тюрков, преимущественно Центральной Азии. Научная и практическая значимость статьи обусловлена обращением к малоизученным явлениям в музыке тюрков и их популяризации. Методология исследования связана с использованием комплексного подхода в анализе отдельных проблем музыкальной тюркологии, а также сравнительно-типологического, сравнительно-исторического методов. Перспективы развития музыкальной тюркологии связаны с созданием международного регионального научно-исследовательского центра (МНИЦ) или института по музыке тюрков при Казахской национальной консерватории им. Курмангазы, в рамках которого станут возможными организация международных фольклорно-этнографических экспедиций в регионы проживания тюркских народов или тюркских диаспор (Китай, Монголия, страны СНГ, Турция, Венгрия, Германия и др.) и проведение совместных исследований в разных направлениях музыкальной тюркологии.