В статье приводятся рассуждения о векторе и тенденциях развития профессиональной историографии в конце ХХ - начале XXI века. Автор размышляет о последствиях освоения российскими историками принципов неклассической рациональности и постмодернистского вызова исторической науке. Историческая эпистемология рассматривается как производное тех трансформаций, которые происходили в исторической науке, с одной стороны, и философии, с другой, что способствовало более тесному контакту этого изначально философского учения с исторической наукой. Ее дальнейшей актуализации способствовал т.н. рефлексивный поворот, разворачивающийся в гуманитарных науках в последние десятилетия. Автор полагает, что задача рефлексивного анализа природы исторического исследования заставила историков переосмыслить предмет исторической науки, природу исторического источника, задачи историографии, привела к появлению новых исследовательских полей, обновлению стандартов профессиональной деятельности. Анализ современных исследований позволяет автору сделать вывод о существовании в современном историографическом пространстве разных типов рациональности и вытекающих из них способов создания научного знания.
Преподаватель ХХI в.
2018. — Выпуск 3(ч.2)
Содержание:
В статье сопоставляются понятия «регионоведение», «краеведение» и ««локальная история», определяется и разграничивается сфера научных изысканий этих направлений, характеризуется их формирование и развитие. Автор повествует о современных тенденциях развития региональных исследований в исторической науке, показывает связь местной истории с историей Отечества. Большое внимание в статье уделяется характеристике историографических работ, посвященных работе историка, его исследовательскому поиску и профессиональному становлению. Автор сопоставляет понятия историк-краевед и историк-профессионал, показывает роль в развитии исторической науки краеведов-любителей. Кроме того, в статье раскрываются наиболее яркие страницы развития исторической науки в советский период, становление новой структуры научных и образовательных учреждений, формирование Центрального бюро краеведения и его роли в развитии краеведческой науки весь советский период. Большое внимание уделено значению Академии наук в развитии краеведческой работы и сохранению исторического наследия в советском государстве, а также репрессиям и тем трагичным сторонам отечественной исторической науки, которые спровоцировали волну 233 эмиграции ученых.
Ключевые слова
Статья посвящена художественным особенностям и специфике иконографии Святого Николы Чудотворца Отвратного в старообрядческой живописи древних духовных центров Стародубья и Ветки XVIII-XX веков. Авторы выявляют истоки появления данного иконографического типа, особенности его появления в старообрядческой среде, широкое распространение и нахождение этих икон в государственных и частных российских и зарубежных (Республика Беларусь, Италия) собраниях, приводят ранее неизвестные имена иконописцев. Прослеживаются традиции иконописания Стародубья и Ветки в XVIII-XX веках. Авторы дискутируют с исследователями из Республики Беларусь, но находят общее понимание проблемы с исследователями из России и Италии - отстаивают необходимость комплексного похода к изучению редких вариантов изображений в старообрядческой живописи Образа Святого Николы Чудотворца Отвратного.
Ключевые слова
Статья посвящена анализу источников поступления иностранных тканей в государеву казну для производства царской одежды в России XVII века. Данная тема является актуальной, однако малоизученной, так как ранее историков, в основном, интересовала характеристика самих тканей, а не пути их поступления в казну. Автор статьи рассматривает торговые привозы, осуществляемые через посредство резидентов и купцов, а также подарки иностранных правителей и послов, являвшиеся частью дипломатической миссии. Все привозные ткани хранились в государственной казне и записывались в ее описях. В приходно-расходных книгах фиксировалось дальнейшее использование и выдача тканей. Все эти факты позволяют сделать вывод о четко выстроенной системе поставок в рамках работы дворцового ремесленного комплекса в России XVII века, находившегося под строгим контролем самого государя.
Ключевые слова
Актуальность обусловлена тем, что статья посвящена одному из важнейших исторических источников по политическому, экономическому и культурному развитию Туркестанского края конца XIX - начала XX века - проекту всеподданнейшего отчета генерал-адъютанта, генерал-губернатора Туркестанского края Константина Петровича Кауфмана. Ценные исторические сведения, изложенные в проекте отчета, неоднократно использовались исследователями в научных работах, но комплексное изучение официального документа главы местной администрации как исторического источника проводится впервые. Целью данной статьи является рассмотрение основных положений проекта отчета по главам, анализ объективности представленных данных в каждой главе, изучение причин внесения той или иной информации в ее содержание. В статье приведены статистические сведения из глав проекта отчета в табличной форме, как они опубликованы в оригинале, проанализированы данные, отраженные в приложениях к проекту отчета.
Ключевые слова
Статья посвящена выявлению функционально-семантической категории модальности в предложениях, образованных одиночными эмоциональными междометиями, и анализу языковых средств, участвующих в создании и выражении категории модальности. Автор дает определение модальности, разграничивает объективную и субъективную модальность, выявляет специфику выражения субъективной модальности в междометных предложениях, проводит последовательный и глубокий анализ текста. В результате исследования делается вывод о том, что модальное значение предложений, образованных междометиями, является эмоциональной реакцией говорящего / пишущего на речевую ситуацию, описанную в тексте. Выражая эмоциональное отношение субъекта речи к содержанию высказывания, междометные предложения реализуют субъективную модальность. Необходимость анализа контекста и речевой ситуации обусловлена многозначностью некоторых непроизводных эмоциональных междометий. В качестве источников примеров использованы материалы Национального корпуса русского языка, данные художественных и публицистических текстов.
Ключевые слова
Статья посвящена проблеме функционирования визуальных образов в массовой коммуникации. Посредством моментальных переключений между оффлайн и онлайн задается модель новой повседневности, включающей в себя визуальный код, который настраивает человека ориентироваться в жизни в определенном ключе. Визуальные образы в коммуникативном сообщении часто соединяются с вербальным текстом, образуя креолизованные тексты. В статье представлены результаты эксперимента, проведенного с целью выявления воздействия визуальных образов иллюстрации на усвоение и запоминание вербальной информации. Изучалось влияние визуального реалистического представления основной и периферийной информации научно-популярного текста на его восприятие. Результаты позволяют сделать вывод о том, что в большинстве случаев визуальное образное представление информации улучшает ее восприятие и, хотя и не гарантирует 100-центного получения нового знания, помогает получить представление о содержании вербального текста. Установлено, что образное рисуночное представление информации не улучшает восприятие и запоминание структурных феноменов, например, классификации по различным параметрам.
Ключевые слова
Статья посвящена сопоставительному этнолингвистическому изучению паремиологических единиц - знаков языка, которые в метафоричном виде хранят и передают из поколения в поколение ценностные установки национальной культуры. С культурологических и лексико-семантических позиций исследуется проблема проявления культурного контраста в паремиях с ключевыми лексемами “der Schwiegervater” и “свекор”, связанная с воздействием экстралингви-стических факторов на функционирование языка как основного средства выражения и трансляции параметров различных типов картин мира, свойственных каждой этнической культуре. Разрабатывается метод культурного контраста, опирающийся на этнолингвистический комментарий. Данный подход позволяет определить этнокультурное своеобразие паремий и описать их роль в языке. Доказано, что паремиологические поколения в поколение ценностные установки национальной культуры. С культурологических и лексико единицы отражают этнокультурную семантику и выполняют роль знака этнической культуры.
Ключевые слова
Целью настоящей статьи является определение понятия «модус реальности». Под модусом реальности автор понимает заданную в высказывании или тексте установку на характер отношений между субъектами коммуникации (говорящий, слушающий) или субъектами текста (автор, читатель) и заключенной в высказывании или тексте реальностью. Выделены три модуса реальности. Реальный модус характеризует установка на то, что высказывание или текст содержит общее знание о реальности. Условный модус характеризует установка на то, что автор задает условия реальности, а остальные субъекты коммуникации обязаны им следовать. Общий модус характеризует установка на то, что данное высказывание может иметь в какой бы то ни было реальности. В качестве существенных (онтологических) признаков модусов реальности выделены установка на истинность (ответ на вопрос, каким способом можно установить истинность высказывания или текста), расщепление реальности (наличие противоречащих друг другу фрагментов реальности внутри одной ситуации одного (нашего) возможного мира), ограниченность (допустимая внешняя область высказывания или текста, существенная для понимания) и доступность (степень свободы получателя сообще- 315 ния привлекать дополнительные источники для понимания высказывания или текста). Статья рассматривается как первая часть из серии публикаций о модусе реальности.
Ключевые слова
Статья посвящена изучению использования языковых средств для формирования англоязычной непрямой коммуникации в аспекте интерактивного взаимодействия людей. На материале художественной речи проводится лингво-прагматический анализ нарратива как косвенного тактического приема регуляции актуального диалога. Осуществляется системный подход через описание трехуровневой иерархии формирования дискурса, включающей такие языковые единицы как речевой акт, коммуникативный акт, дискурсивный акт. Под речевым актом понимается отдельное высказывание как тип речевого действия, согласно теории речевых актов. Коммуникативный акт есть конкретное действие коммуниканта в рамках его отношений с конкретным партнером по коммуникации и речевой ситуацией. Дискурсивный акт есть включение коммуникативного акта в более сложные обменные отношения, образующие многоступенчатую единицу, часто называемую «трансакцией». Выявляются два основных фактора выбора данной формы косвенной коммуникативной тактики: уход от отрицательного эмоционального опыта в общении и риторический эффект воздействия на адресата.
Ключевые слова
Эпитеты выражают в определенной мере национальную точку зрения на то или иное явление жизни, нередко они фиксируют и гендерные доминанты в семантике слов. В статье представлен материал, отражающий гендерные созначения в лексической семантике соматизмов и эпитетов, сочетающихся с ними. Цель данного исследования - выявление гендерных характеристик некоторых понятий, а также особенностей фиксации их гендерных созначений в толковых словарях современного русского языка. Автором рассмотрены следующие вопросы, связанные с гендерной семантикой: 1) понятия и эпитеты к ним, которые нейтрально характеризуют мужчину и женщину; 2) эксплицитно и абсолютивно противопоставленные слова; 3) относительно противопоставленные слова с доминированием тех или иных гендерных признаков. Изученный материал позволяет сделать следующие выводы: часть соматизмов и эпитетов к ним в гендерном отношении нейтрально характеризует мужчину и женщину; другие являются эксплицитно и абсолютивно противопоставленными словами; ещё одна группа - относительно противопоставленные слова; при этом словари непоследовательно фиксируют гердерные созначе-34Ц ния в лексической семантике.
Ключевые слова
В речевом общении дискурсивные маркеры - это повсеместно встречающееся языковое явление. Наличие или отсутствие дискурсивных маркеров не влияет на условия истинности дискурса, но в общении имеется множество прагматических функций, таких как построение дискурса, межличностные обсуждения и метапрагмати-ческие функции. В данной статье на основании принципа вежливости Дж. Лича (1983) проанализированы свойства вежливости дискурсивных маркеров и, тем самым, показана их важная роль в речевом общении людей.
Ключевые слова
В статье рассматриваются основные способы номинации средних и малых рек на территории Германии. Ономастическая семантика рассматривается с позиции теории отражения в сравнении с другими типами семантики. Принципы номинации немецких гидронимов детерминированы моделью мира, существовавшей в представлении немецкого народа в прошлом, и мало чем отличаются от представлений в настоящее время. Поэтому в любой гидронимической системе всегда сохраняются элементы прежних эпох. При изучении фрагментов языковой картины мира, отраженных в немецких гидронимах, используется понятие «семантического регистра». С его помощью в семантике гидронима отграничен синхронный подход от диахронического подхода и установлены количественные показатели для некоторых групп гидронимов. Обозначены две основные категории факторов, определяющих гидронимическую номинацию, - антропогенного и физико-географического характера.
Ключевые слова
В статье рассматриваются средства выражения залого-вости на материале русского и персидского языков в структурно-семантическом плане. Описание залоговости в таком аспекте дает возможность получить данные о способах его языкового выражения, а также определить сущность и семантическую структуру исследуемой категории. Сопоставительное изучение залоговости в русском и персидском языках еще не проводилось. Целью настоящего исследования является изучение функционально-семантического поля залогово-сти как системы разноуровневых средств выражения указания и особенностей функционирования составляющих его элементов в современном персидском языке. Объектом изучения являются разноуровневые языковые единицы, передающие категориальное значение залогово-сти в современном русском и персидском языках и объединенные на основе общности выполняемой ими семантической функции в составе функционально-семантического поля залоговости.
Ключевые слова
Статья посвящена анализу слов арабского происхождения в русском языке. В ходе исследования заимствованные слова анализируются с точки зрения особенностей их вхождения в русский язык, рассматриваются тематические группы арабизмов, характеризуется процесс актуализации арабизмов на современном этапе развития русского языка, определяются неологизмы-арабизмы. В статье делается вывод о том, что арабизмы составляют особую часть заимствованной лексики русского языка, состав которой начинает формироваться с XI века. Слова-арабизмы, заимствованные русским и другими языками с XI по XX век, являются географическими, математическими и др. терминами, номинациями реалий животного и растительного мира, обозначениями предметов быта, наименованиями продуктов питания, словами религиозной тематики и др. К началу XXI века среди арабизмов русского языка отмечаются единицы разных типов: функционирующие на протяжении нескольких веков (актуальная лексика) и новые (в том числе актуализированные) слова. Появление значительного числа неологизмов арабского происхождения в рус- 373 ском языке последнего времени связано с политическими событиями на мировой арене и развитием международных связей со странами арабского мира. Новейшие заимствования и актуализированные единицы среди лексики арабского происхождения отмечаются в составе тематических групп «Политика. Идеология», «Религия. Ислам». Освоение некоторых заимствованных слов русским языком сопровождается процессами изменения семантики иноязычных лексем по сравнению с семантикой данных единиц в языке-источнике.
Ключевые слова
В настоящей статье рассматриваются вопросы классификации простых предложений в теоретических исследованиях и учебных пособиях. Данное исследование может быть полезным как для преподавателей, так и для студентов-филологов. Анализируется типология простых предложений, предложенная авторами Краткой академической грамматики 1989 года в сопоставлении с другими подходами. В работе приводятся некоторые небесспорные характеристики и положения, выдвинутые составителями грамматики, отмечаются противоречия и расхождения с традиционной классификацией, представленной в других работах и учебных пособиях. В результате автор приходит к выводу, что часть рассмотренных в пособии предикативных структур нуждается в более детальном осмыслении и описании; кроме того, обобщая выдвинутые положения, приводит примерные практические задания и упражнения, позволяющие студентам лучше разобраться в классификации и структуре простых предложений.
Ключевые слова
В статье анализируется и приводится в систему весь комплекс дошедших до нас суждений и заметок А.С. Пушкина о жанре народной сказки в контексте общей эволюции теории этого жанра в отечественной фольклористике первой четверти XIX века. Пушкин начал свои эксперименты с жанром народной сказки, когда этот жанр еще не получил в русской литературе самостоятельного гражданства. Под термином «сказка» понимались совершенно разнородные жанровые образования, напоминающие бытовую новеллу, анекдот, рыцарскую или авантюрно-приключенческую повесть. Эволюция взглядов Пушкина на народную сказку повторила общий путь отечественной фольклористической мысли - от стилизации народно-сказочных сюжетов под образцы хорошо знакомых книжных литературно-жанровых форм ко все большему пониманию и воссозданию самой жанровой специфичности народно-сказочного угла зрения на мир в его подлинной национально-характерной сути. Однако если русской фольклористике понадобились для этого целые десятилетия, то Пушкин, как автор литературных сказок, прошел этот путь в гораздо более сжатые сроки. В сказках 1830-х годов поэт органично сочетает ав-394 торское начало и фольклорную традицию, добиваясь не буквалистского подражания поэтике народной сказки, а реконструкции ее мировоззренческой основы посредством творческого обращения с формальными законами жанра. На этом основании в статье делается вывод о «программной фольклорности» литературной сказки Пушкина.
Ключевые слова
История фольклористики народов Российской Федерации многогранна и имеет важное значение как для дальнейшего развития литературного творчества, так и для взаимного обогащения, дополнения различных литератур. Особое место в данном контексте занимают Казанская губерния, издавна характеризующаяся этнической неоднородностью, многонациональным составом, а также Казанский университет, являющийся центром изучения быта, фольклора и литературы Приволжского края. Большое значение в процессе становления фольклористики и дальнейшего изучения литературы Поволжья приобретает деятельность собирателей и исследователей фольклора (Н.Ф. Катанова, В.К. Магницкого, А.Ф. Можарского, П. Никитской, А.В. Овсянникова, К.С. Рябинского, С.М. Шлилевского).
Ключевые слова
В данной статье анализируются критические отзывы современников на шестую поэтическую книгу Н.С. Гумилева «Костер», повторно напечатанную издателем З.И. Гржебиным в 1922 г. после трагической гибели поэта. Автор раскрывает познавательное значение таких текстов и пытается восполнить пробелы в уже существующих работах, посвященных творческой деятельности Н. Гумилева. Привлекая литературно-критические отзывы современных Гумилеву критиков, автор фиксирует становление посмертной репутации поэта как «классика», в результате чего отмечает актуализацию формулы «подземный классик». Формирование данной категории и дальнейший запрет на имя Н. Гумилева перенесли понимание его творчества на другой уровень - бытийственный.
Ключевые слова
В статье рассматриваются способы репрезентации социальных проблем Германии в романе П. Хертлинга «Фрэнце», сюжет которого построен как история социальной и моральной деградации героя. Автор прослеживает две литературные традиции в романе. Одна восходит к реалистической литературе 20-30х годов ХХ века, разрабатывавшей тему «маленького человека», образ которого в романе «Фрэнце» приобретает новые трактовки и черты. Став жертвой социального зла безработицы, главный герой становится злом и для социального института семьи. Вторая традиция связана с традициями шведской детской литературы. В образе Фрэнце просматривается эмансипированный характер Пеппи Длинногочулка. Героиня романа прилагает огромные усилия, помогая отцу справиться с кризисной ситуацией и вернуть его в семью.
Ключевые слова
В статье рассматриваются некоторые произведения современной русской литературы с прилагательным «китайский» в заглавии. Необычные слова в заглавиях дают авторам возможность заинтересовать читателя, сообщить ему посыл, в котором одновременно и ясность, и загадка, требующая ответа, а значит - прочтения книги. Над заглавием писатели много работают, отыскивая новое, не встречавшееся ранее в книгах других авторов, необычное, привлекательное. Отсылающие к Китаю лексемы можно обнаружить в заглавиях как «серьезной прозы», так и книг «легких жанров»: любовного романа, фантастической книги, мистического детектива, боевика, юмористической прозы и др.
Ключевые слова