Преподаватель ХХI в.
2016. — Выпуск 2(ч.2)
Содержание:
Имперский институт истории новой Германии, основанный известным лидером национал-социалистов Вальтером Франком, является в некоторой степени маркером развития исторического знания в условиях национал-социализма. Основанный в качестве замены неугодной режиму Исторической комиссии Фридриха Майнеке и Германа Онкена институт сочетал в себе черты как исследовательского центра, так и антинаучного сообщества. Это был один из немногих гуманитарных институтов, которые прекратили свое существование вместе с падением Третьего Рейха. Актуальность данной темы обусловлена непрекращающимися дискуссиями в научном сообществе касательно развития исторической науки в Германии в период с 1933 по 1945 г., а также ролью ученых в этом процессе.
Ключевые слова
В статье на основе документов бывшего Пражского архива освещена история деятельности «Комитета помощи детям русских эмигрантам в Польше». Главное внимание уделено работе организации по сохранению русской национально-культурной идентичности и оказанию детям педагогической, психологической и материальной поддержки. Делается вывод о том, что комитет внес значительный вклад в сохранение русской культуры, языка и национальной идентичности у детей русских эмигрантов в Польше, но необратимый процесс ассимиляции русского населения продолжался. Со временем дети русских эмигрантов интегрировались в польское общество.
Ключевые слова
Статья посвящена истории и работе Канадского фонда помощи России в годы Второй мировой войны, теме практически не получившей освящения в отечественной исторической науке. В статье дается информация о продовольственных поставках не только канадского государства, но и Канадского фонда помощи России. Рассматриваются крупные кампании фонда, его структура, установочные документы, дается информация о руководителях фонда, характере пожертвований и количестве пожертвованного. Показана динамика денежных поступлений в фонд в годы войны. Установлены, наименования продуктов, закупленных фондом, и количество денежных средств, отпущенных на закупки продовольствия. Приведены данные о государственных поставках продовольствия. Делается общий вывод о существенном вкладе Канады в решение продовольственного вопроса в СССР в годы Великой Отечественной войны.
Ключевые слова
В статье рассматривается практика организации и осуществления перевозки переселенцев из мест выхода в области вселения. Согласно действовавшей нормативно-правовой базе, транспортировка семей и их имущества, следовавших по межобластному (включая меж республиканскому) переселению, обеспечивалась за счет бюджетного финансирования. Анализ архивных данных показал, что главным способом доставки семей в области приема стала их перевозка по железной дороге. Обязательным условием направления семей в эшелонах было сопровождение их специально подобранным ответственным лицом - начальником эшелона, а также медицинским персоналом. В ходе исследования было установлено, что первоначально перевозка переселенцев осуществлялась в товарных вагонах, а с начала 1960-х гг. - в цельнометаллических пассажирских, что, в итоге, существенно повысило комфорт переезда семей.
Ключевые слова
В работе отражены вопросы формирования и эволюции Верховного Совета Бурятии как высшего представительного и законодательного органа власти автономной республики, осуществлявшего основную роль в ее национально-государственном строительстве. В его депутатском корпусе выявлены основные социальные слои как в возрастном, гендерном, национальном, так и образовательном, профессиональном, партийном аспектах. Вследствие политических репрессий 1930-х гг. состав руководителей и депутатов представительного органа власти почти полностью обновился. Однако многие из них еще долгое время трудились на ответственных должностях регионального уровня. Целенаправленные усилия осуществлялись в конституционном строительстве. По решениям законодательного органа прослеживаются вехи политической истории, совершенствование государственного устройства союзного государства и автономной республике в течение более полувекового периода. Совместная деятельность Верховного Совета с советскими и партийными органами активно способствовала экономическому и социально-культурному развитию республики. Была также организована системная работа парламентских комиссий и депутатов, улучшилось их взаимодействие с Аппаратом Президиума Верховного Совета, использовались парламентские процедуры, что повышало эффективность функционирования государственных органов. Работа регионального парламента носила разнообразный характер и осуществлялась под непосредственным руководством партийных органов.
Ключевые слова
В статье делается попытка раскрыть и систематизировать комплекс фонетических средств, направленных на обеспечение эффективного взаимодействия участников дискурса. Проблема рассматривается в свете теории речевых актов и дискурс-анализа, что позволяет автору сделать вывод о важности интонационного оформления высказывания в достижении говорящим прагматической цели. Демонстрируется связь эффективности восприятия и контекстуальных / просодических ключей. На основании данных, полученных в ходе эксперимента, направленного на выявление особенностей восприятия различных коммуникативных типов предложения в условиях искусственного билингвизма, доказывается, что просодическая структура фразы является первичной формой восприятия высказывания как определенного коммуникативно-прагматического типа. Показано, что тренировка навыков восприятия функциональной нагрузки и эмоционально-модальных оттенков интонационных моделей на базе не только отдельных фраз, но и расширенного контекста, будет способствовать как развитию фонологического/интонационного слуха и формированию языковой компетенции, так и повышению эффективности коммуникативного взаимодействия в целом.
Ключевые слова
Статья посвящена освещению методологических подходов к исследованию лексики островных немецких говоров в местах компактного поселения российских немцев в Алтайском крае. Изучение языковых островов является основным направлением исследований языковых меньшинств в единстве их языкового и культурного своеобразия. Изучение островных немецких говоров представляет особую область классической диалектологии и семантики. Для полного комплексного и глубокого исследования развития лексико-семантической системы диалекта необходим и исторический ракурс изучения, то есть привлечение данных исторической семантики. Изучение региональных вариантов немецких диалектов имеет особое значение для понимания динамики языкового развития и позволяет восстановить направление происходивших в прошлом языковых движений. В статье представлена систематизация лексики островных немецких говоров. Анализируя методы исследования семантики в зарубежной и отечественной диалектологии, автор определяет основные тенденции в современной лингвистике, которые обеспечивают включенность островной диалектологии в современную научную парадигму.
Ключевые слова
В настоящей статье рассматриваются примеры англоязычных терминов уголовного права, образованных путем метафоризации. Англоязычная терминология уголовного права, которая начала складываться еще в V в. н.э, была одной из первых сформировавшихся терминосистем, поскольку одной из главных задач при развитии государственности являлось формирование системы правопорядка и правосудия. Американская терминология, несмотря на то, что ее история значительно короче, не менее разнообразна, чем английская, и так же богата художественными средствами, в том числе метафорами, которые зачастую выступают средствами терминообразования. В статье рассматриваются наиболее значимые примеры процесса метафоризации, приводятся определения терминов, образованных таким путем, и анализируются их особенности, зачастую выходящие за рамки плана содержания и выражения и связанные с функционированием терминов. Проводится анализ как словарных терминов, так и профессиональных жаргонизмов и профессионализмов, образование которых также связано с метафорой.
Ключевые слова
Статья посвящена лингвистическому описанию праг-монимов (собственных имен товаров, созданных в коммерческих целях) как одного из разрядов специальных слов в составе отраслевой лексики. Актуальность темы исследования определяется ростом количества прагмонимов в отраслевой лексике и активным употреблением их в сфере профессиональной коммуникации. Однако в лингвистических работах недостаточно освещены вопросы прагмонимов. Цель статьи - рассмотреть возможности образования и употребления прагмонимов в авиационной лексике немецкого, английского и русского языков. В статье определяются понятия специальной лексики и прагмони-ма, рассматриваются критерии разграничения прагмонимов от терминов и номенклатурных наименований, изучаются типы прагмонимов в зависимости от их основной функции, исследуются источники и способы образования прагмонимов в авиационной лексике немецкого, английского и русского языков. Отмечается их непереводимость и возможность перехода в другие разряды специальной лексики. Исследование показывает, что основной способ образования прагмонимов - это метафоризация общеупотребительных слов. Авиаци- 327 онные прагмонимы в немецком, английском и русском языках опираются на схожие ассоциации: названия птиц с индивидуальными качествами, имена известных силачей и богатырей, имена мифологических персонажей. При создании прагмонима следует учитывать основные преимущества и отличительные характеристики продукта, совместимость с языковыми и культурными традициями народностей, потенциально использующих товар, а также хорошее сочетание звуков в слове. Прагмонимы могут перейти в разряд имен нарицательных под влиянием конкретных экстралингвистических причин. Результаты исследования могут быть полезны терминоведам и отраслевым специалистам-терминологам, а также лингвистам, изучающим сферу профессиональной коммуникации.
Ключевые слова
В статье рассматривается проблема языка в эпоху научно-технических открытий. На примере одной технической новинки - телеграфа - показано развитие техники и ее терминологии, а в данном случае, развитие в XIX веке техники связи. По сути, термин «телеграф» является традиционным словом, служащим поначалу для обозначения матроса с флажками. На суше его заменили вышки с сигнальными знаками - семафоры. Значительный прогресс наступил с применением в этом деле электро-магнетических волн. В языке появились понятия: электромагнитный, беспроволочный телеграф; телеграфист; телеграмма, а также глагол «телеграфировать», прилагательные «телеграфический» и «телеграфный». Телефон в это время назывался акустическим телеграфом. Термин «телеграф» оставался, только в разные периоды XIX века под ним понимали иной более совершенный способ передачи информации на дальние расстояния.
Ключевые слова
«Благодарность» может стать дополнительным компонентом речевого акта просьбы. При этом она придает формулам просьбы вежливую тональность. Выражения благодарности-побуждения к просьбе имеют склонность к будущим действиям коммуниканта. Они употребляются в будущем и в настоящем временах (настоящее время в значении будущего). В этом случае просьба часто входит в условное предложение. Употребление наречий степени, которые указывают на длительность действия («по гроб жизни», «всю жизнь» и т.п.) в формулах благодарности подтверждают ситуацию просьбы. Данную благодарность можно образовать и с помощью выражения надежды говорящего: «Благодарю и выражаю свою надежду...» Формула благодарности «Заранее благодарю...» может одновременно охарактеризовать два речевых акта: «просьба» и «прощание».
Ключевые слова
Статья посвящена выявлению стереотипных представлений, отраженных в семантике фразеологических единиц с компонентом-этнонимом, признаком которых является антропоцентрическая направленность. Изучение особенностей структуры стереотипа позволяет рассмотреть процесс отражения стереотипных представлений о различных народах в сфере французской фразеологии. Специфика семантики культурно маркированного этнонима, основанная на фиксации разнообразных ассоциаций, связана со стереотипизацией явлений действительности. Переосмысленные фразеологические единицы обозначают сферу социальных отношений, указывая на определенные черты этноса, его этические, моральные и нравственные качества. Ярко выраженный антропоцентрический характер фразеологических единиц с компонентом-этнонимом способствует выявлению стереотипных представлений, связанных с прошлым, историей и культурой того или иного этноса. В данной статье стереотипизация представлений рассматривается наряду с процессом импликации. Стереотипные представления представляют собой результат имплицирования информации, отраженной в структуре фразеологической единицы, наделенной дополнительными подразумеваемыми смыслами. Изучение стереотипности происходит также в сопоставлении с явлением прецедентности, своеобразным конденсатором культурной памяти, используемой для описания наблюдаемых явлений действительности.
Ключевые слова
В языке каждого народа существуют устойчивые сочетания, которые называются фразеологизмами. В русском языке фразеологизмы как слова классифицируются по значению, по происхождению и по стилистике: 1) эквивалентная фразеология, 2) безэквивалентная фразеология, 3) неполноэквивалентная фразеология. В настоящей работе рассматриваются неполноэквивалентные фразеологизмы. При переводе таких фразеологизмов необходимо обратить внимание на культурные, исторические и другие информации, которые существуют в составе той или иной фразеологии.
Ключевые слова
Статья посвящена исследованию эвфемизмов, возникших в политическом дискурсе Германии как следствие миграционного кризиса. Отражены прагматические и семантические особенности эвфемистических наименований как одного из важных инструментов языка политики, служащих для реализации определенных политических стратегий. Актуальность данного исследования заключается в том, что наплыв беженцев и миграционная политика правительства Германии и Евросоюза явились причиной становления ряда эвфемизмов-неологизмов. Также особый интерес представляют окказиональные и контекстуальные эвфемизмы, чаще всего встречающиеся в политическом дискурсе. Внимание уделяется феномену правдоподобности, позволяющему вуалировать истинный смысл явлений и высказываний от общественности. Отмечается актуальность англицизмов, служащих популярным способом эвфемизации в свете последних событий в стране.
Ключевые слова
Статья посвящена рассмотрению дебатов как одного из жанров аргументативного дискурса. В центре внимания - стратегии аргументации, характерные для публичных дебатов. В статье представлены некоторые наблюдения, полученные автором в ходе исследования, направленного на выявление особенностей реализации аргументации в публичных выступлениях во время заседания Кембриджского общества дебатов (The Cambridge Union). Автор анализирует два вида аргументов, традиционно выделяемых в классической риторике: логические и психологические. Отмечается, что применение логических аргументов способствует повышению информативности высказывания. Относящиеся ко второй группе психологические аргументы являются одним из инструментов для убеждения аудитории посредством воздействия на эмоциональную сферу слушателей. Автор также рассматривает аргументы, применяемые в информирующей и убеждающей речи, а также аргументы, относящиеся только к убеждающей речи, и анализирует примеры, иллюстрирующие использование аргументов, входящих как в первую, так и во вторую группу. Исследование подтверждает тот факт, что развитие классической британской риторической традиции можно проследить посредством изучения основных характеристик и специфических особенностей студенческих дебатов. Приведенные в статье данные показывают, что в современных публичных дебатах опора делается как на информационную, так и психологическую составляющую, поскольку данный жанр аргументативного дискурса предполагает не только публичное обсуждение какого-либо вопроса, но и аргументирование различных точек зрения относительно поиска его оптимального решения.
Ключевые слова
В статье рассматриваются некоторые языковые особенности дискурса радиообмена гражданской авиации. Поскольку для данного типа дискурса характерными параметрами является четкость, строгость и однозначность высказываний, наличие языка-кода представляется необходимым требованием для осуществления эффективной коммуникации. Кодирование происходит на лексическом, синтаксическом и фонетическом уровнях. В статье выделяются такие отличительные черты лексического уровня, как наличие специфической лексики, аббревиатур и обилие терминологии. Требования официальных документов Международной ассоциации гражданской авиации ИКАО, которые регламентируют язык, используемый при ведении радиосвязи, находят отражение и на синтаксическом уровне, а также затрагивают и морфологию. Наличие общей цели у участников дискурса, а именно, безопасное осуществление полета, позволяет рассмотреть дискурс радиообмена гражданской авиации с точки зрения прагматики и выделить речевые акты, способствующие эффективному взаимодействию пилотов с диспетчерами.
Ключевые слова
В статье раскрывается понятие полифоничности художественного текста как в узком, так и в широком смысле слова. Показано, с помощью каких языковых приемов текст реализуется как полифоническое образование, приведены примеры полифонической организации текста на различных языковых уровнях, раскрывается их прагматическая направленность и влияние на приращение дополнительных смыслов. Материалом исследования является текст романа Теодора Фонтане «Госпожа Дженни Трейбель», в котором прослеживаются разнообразные приемы создания полифоничности текста не только на уровне внутритекстовой организации (косвенная речь и др), но и на уровне выхода за рамки исходного текста через привлечение интертекстуальных элементов, аллюзий, двуязычия и имитационного интекста. Показано, как полифоничность существенным образом расширяет содержательное и смысловое наполнение текста.
Ключевые слова
В статье ставится вопрос об уникальной природе присоединенных компонентов высказывания, способных выступать не только в функции значимых составляющих речевого дискурса, но и в качестве форм выражения психического, эмоционального состояния говорящего, его сокровенных мыслей, побуждений, волеизъявлений. Под присоединенным компонентом в данном случае понимается та добавочная часть высказывания присоединительного предложения, которая возникает в сознании говорящего после момента речи и содержит в себе новую рему, наиболее актуальную для автора информацию. Учитывая, что на сегодняшний день наиболее изученным является вопрос о грамматической природе предложений с присоединенными компонентами, проблема, затронутая в данной статье, представляется особенно актуальной и отвечающей требованиям современной науки о языке. Опираясь на основные положения, выдвинутые представителями американской лингвистической школы, автор статьи стремится доказать, что: 1) в присоединенных компонентах высказывания наиболее важной составляющей, подчеркивающей уникальность данного типа языковых конструкций, является их субъективное, прагматическое содержание, связанное с наиболее актуальными, значимыми для автора понятиями, не нашедшими выражения в основной части высказывания; 2) присоединенные компоненты играют важную роль в системной и смысловой организации речевого дискурса; 3) в присоединенных компонентах в предельно лаконичной, емкой форме может быть выражена не только главная мысль говорящего, но и авторский замысел, ключевая идея художественного произведения. Исследование проводится на материале художественных текстов М.Ю. Лермонтова и Н.В. Гоголя. Основные методы проведения исследования: контекстуальный анализ языковых единиц, сопоставительный анализ, метод классификации.
Ключевые слова
На страницах поздних романов Достоевского (т. н. «пятикнижия» и «Игрока») практически всякое собрание некоего множества персонажей, а также около половины их диалогов вдвоем приводят к скандалу, то есть демонстративному, аффектированному нарушению одним или несколькими героями конвенциональных правил приличия. Этот факт уже неоднократно отмечался при изучении творчества Достоевского, однако, ни разу не исследовался с должным вниманием.Скандал у Достоевского - это не просто фабульный элемент и не только способ драматизации действия. Это - главный принцип поэтики сюжета, а шире, в философском плане - стихия существования, модус отношения героев к миру. Это - непримиримый, нескончаемый протест против мироустройства. Титанический бунт героя-идеолога, равно как и благородный порыв к осуществлению всемирной гармонии «смешного человека» при попытке реализации одинаково мельчают до скандала. Внутренний психологический механизм продуцирования скандала складывается из нерасторжимого единства стыда себя и потребности бунта - как против общества, так и против мироздания в целом и своего места в нем. Скандал у Достоевского обязательно получает зримое сценическое выражение в некоем аффектированном театральном жесте, символически и ритуально обозначающего отношение к антагонисту, но при этом он лишь фиктивно событиен и служит для создания видимости напряженного сюжетного действия.
Ключевые слова
В статье рассматривается образ Аркадия Ивановича Свидригайлова в аспекте антропонимики. Как самый сложный персонаж в романе «.Преступление и наказание», Аркадий Свидригайлов нигде не однолинеен. Он злой сластолюбец и циник, но, с другой стороны, совершает много добрых дел, на которые другие герои неспособны. Большое противоречие как во внешности и поведении, так и в характере Аркадия Свидригайлова отражается в его имени. Одновременно резкий диссонанс в его имени как раз совпадает с явным контрастом между представительной и даже привлекательной внешностью Аркадия Ивановича и его душой. В связи с этим выявляется художественная функция антропонимов персонажей в романе «Преступление и наказание» - они намекают на их характерные черты и судьбы.