В статье ставится задача рассмотреть возрождение литературной деятельности в середине XIV века в Болгарии. Проанализированы характерные особенности реформы патриарха Евфимия, которые были приняты в дальнейшем славянскими странами. На основании анализа культурного и духовного подъема на Балканах устанавливается, что оно оказало влияние на развитие русской письменности. Особое внимание автор обращает на рукописи Троицкого монастыря, свидетельствующие о появлении среднеболгарской орфографии в русских книгах и изменении языка манускриптов. В статье прослежен процесс литературного движения между болгарами и сербами в XIV-XV веках, а также рассмотрены ключевые этапы взаимодействия русских с Афоном и Константинополем. На основе изучения книжной деятельности в Троицком монастыре установлено, что активная ее стадия начинается при первых игуменах - преподобных Сергии и Никоне Радонежских.
Преподаватель ХХI в.
2019. — Выпуск 2(ч.2)
Содержание:
Защита Руси со времен правления первых киевских князей считалась ключевой функцией правителя, и исполнение данной функции могло гарантировать государю позитивный образ правителя. В свою очередь воспринимаемый образ правителя существовал не только в сознании современников, но и получал отражение в летописных сводах. Ввиду этого с целью выявления представлений об Иване Грозном как защитнике православного христианства и русского государства были рассмотрены своды московских летописей, которые в целом представляют положительный образ царя. Однако в летописании XVII века, напротив, образ Ивана Грозного не был представлен всецело позитивно. Так, в связи с конкретными историческими событиями царь представлялся малодушным и неспособным правителем. Сведения московских летописей значимы и тем, что позволяют не только выявить бытовавший в восприятии современников образ первого русского царя, но они также предоставляют возможность проследить, каким образом формировался положительный образ Ивана Грозного как защитника государства.
Ключевые слова
Ключевым вопросом данной статьи является вопрос о форме правления в одной из западных провинций Персидской империи Ахеменидского периода, провинции Иуда. В статье предпринята попытка понять, возможно ли было существование теократии в вышеназванной провинции, несмотря на политическую и экономическую подчиненность провинции Персидскому правительству, дать объяснение такому явлению, как теократия, и осмыслить возможность ее существования и функционирования в контексте других форм правления: вождизма, монархии и др. В статье продемонстрированы различные представления о теократии с юридической, политической и теологической точек зрения. Статья включает в себя четыре раздела: 1) социально-экономическое и политическое устройство общества, 2) правительство в провинции Иуда, 3) что такое теократия и 4) теократия в провинции Иуда: pro et contra. На основании имеющихся свидетельств автор статьи полагает, что теократическая форма правления была возможна в существовавших условиях.
Ключевые слова
Статья посвящена становлению межгосударственных договорных отношений Ирана и Российской империи в XVIII веке. Особое внимание уделено механизмам выработки и принятия решений при заключении Рештского и Гянджского соглашений. Внешнеполитическая конъюнктура начала семнадцатого столетия подталкивала российские власти к укреплению связей с Ираном, как необходимому условию для развития транзитных операций с Индией и ханствами Средней Азии. Политический кризис в Иране позволил России вмешаться во внутренние дела соседнего государства и юридически закрепить за собой политические, торговые и территориальные преимущества. Кончина Петра I и отход от «восточной» ориентации Российской империи позволили шахскому Ирану навязать собственные условия межгосударственно-правового регулирования. Вместе с тем, отсутствие нормативных договоренностей в пограничном вопросе стало почвой для взаимных территориальных претензий, и в конечном итоге, к пересмотру в XIX веке заключенных договоров.
Ключевые слова
В статье на основе анализа впервые введенных в научный оборот документов из фондов Государственного архива Смоленской области рассматривается опыт взаимодействия Смоленской епархии с Российским Обществом покровительства животным и его отдела в Смоленской губернии. Отдел общества осуществлял свою деятельность по трем направлениям: учреждение лечебниц и приютов для животных, охрана их от жестокого обращения и нравственная работа с населением посредством образовательных учреждений и привлечения духовенства Смоленской епархии. Средства, собранные от членов общества, направлялись для достижения поставленных задач. В статье прослеживается связь Общества с духовными образовательными учреждениями епархии, в первую очередь, со Смоленской духовной семинарией. Автор приходит к выводу, что взаимодействие отдела и духовной семинарии имело положительный нравственный эффект в деле воспитания смоленской молодежи.
Ключевые слова
Рассматривается вопрос о становлении православной миссии в Хабаровском крае в период с 1988 по 2012 гг. Авторы основываются на архивных материалах Хабаровского епархиального управления (ХЕУ) и Государственного архива Хабаровского края (ГАХК). Анализируется деятельность Московского Патриархата по распространению православного вероучения и церковных традиций на Дальнем Востоке России, социально экономические условия, в которых приходилось работать миссионерам-священнослужителям. Приводятся данные о формах и методах миссионерского служения Хабаровской епархии в рассматриваемый период. Представлены статистические данные о количестве церковных треб, совершенных священнослужителями епархиального миссионерского отдела. Особое внимание уделяется описанию православной миссии среди коренных малочисленных народов севера (КМНС) и факторов, затрудняющих эту работу. Новизна исследования видится в том, что данное направление деятельности Русской Православной Церкви (РПЦ) в Приамурье в позднесоветский и постсоветский период ранее не рассматривалось в публикациях церковных и светских ученых, посвященных истории Православной Церкви на Дальнем Востоке.
Ключевые слова
На социально-экономическое развитие Англии XVI века влияли изменения в мировой хозяйственной системе. Упадок средиземноморского региона привел к перемещению торговых путей в северо-западную Европу, где ведущие роли стали играть такие страны, как Швеция, Голландия и Франция. После захвата турками Константинополя в 1453 году, оказались блокированными все прежние торговые пути, прекратилась даже торговля сахаром через Александрию и Каир. С одной стороны, это привело к кризису старейших, прежде всего германских, фирм и созданию благоприятных условий для завоевания новыми лидерами европейских рынков. С другой стороны, эти новые условия стимулировали поиск обходных путей на Восток, что впоследствии предопределило старт первых кругосветных путешествий.
Ключевые слова
Во второй половине 1920-х гг. в разгар наступления власти на автономию Академии наук при советском Правительстве действовала Комиссия содействия работам Академии наук СССР. В настоящей статье рассматривается аспект деятельности данной институции, связанный с организацией международных научных контактов Академии наук. В ходе исследования было выявлено, что во второй половине 1920-х гг. Академии удавалось сохранять в известных пределах свою независимость. На организационном уровне проявлялась слабая скоординированность работы инстанций, так или иначе связанных с выездом граждан за границу, которая способствовала появлению «лакун» - островков свободы/несвободы. В таких условиях на первый план выходили научные заслуги, мировое признание ученого.
Ключевые слова
В статье описывается методика исследования семантического потенциала языковых единиц на примере анализа причинно-следственной связи в английских предложениях с союзами “as”, ‘because”, “for”, “since” и семантического анализа английских пословиц, представленных синтаксически сжатыми предложениями. Уточнение семантики каузальной связи осуществляется сквозь призму философских понятий и категорий, что позволяет изучить и более точно интерпретировать разнообразие причинно-следственных отношений в лингвистике. В работе подробно рассматриваются особенности причинно-следственных отношений и то, каким образом они объективируются в языке. В статье также приводится алгоритм семантического анализа, в результате которого становится возможным моделирование семантической структуры исследуемых союзов и выделение семантических типов исследуемых пословиц.
Ключевые слова
В статье рассматривается одна из разновидностей экспрессивных конструкций - эллипсис, а также особенности его перевода с немецкого языка на русский в общественно-политических еженедельниках „Der Spiegel“ и „Stern“. Актуальным, на наш взгляд, является исследование конструкций динамического синтаксиса в текстах рекламы, поскольку они создают особую организацию высказывания, которое отличает такое высказывание от высказывания в «нейтральной» форме изложения и преследует цели осознанного воздействия на реципиента. Анализ фактического материала показал, что составители рекламных сообщений сознательно делают выбор в пользу эллиптических структур для достижения определенных прагматических целей - побуждения реципиента-потребителя к совершению действий в интересах рекламодателя. Автор приходит к выводу, что при передаче немецких эллиптических предложений на русский язык используются следующие способы: немецким эллиптическим предложениям при переводе могут соответствовать полные русские предло- 335 жения с восстановленным глаголом-сказуемым (сказуемым и подлежащим) и эллиптические русские предложения похожей структуры.
Ключевые слова
Статья посвящена рассмотрению особенностей имен собственных, а также их переводам на русский язык в тексте Дж. Толкина «Властелин Колец». Рассматриваемые единицы являются не просто именем персонажа, они могут нести информацию о его хобби, работе, генеалогическом древе. Соответственно, перевод подобных языков единиц особенно важен для читателя, поскольку поможет более глубоко рассмотреть такого персонажа с «говорящим» именем.
Ключевые слова
В статье рассматривается репрезентация в русском языке лингвокультурного концепта «максимализм». Репрезентантами концепта в современном русском языке являются слова, фразеологические единицы и поговорки. В лингвокультурном концепте «максимализм» получили отражение исторически сложившиеся в русском языковом сообществе стереотипы социального поведения и эмоционального состояния, характерные для русского человека. Лингвистический анализ концепта «максимализм» проводится на основе теории, в соответствии с которой в концепте можно выделить три главных компонента: понятийный, образный и ценностный. Ценностная составляющая лингвокультурного концепта реализуется в оценке, которую он содержит. Она показывает значимость рассматриваемого стереотипа поведения для национального сознания. Автор делает вывод о том, что ценностная составляющая концепта «максимализм» варьируется в зависимости от контекста. Именно контекст, в котором употребляются языковые репрезентанты, определяет характер языковой оценки.
Ключевые слова
Статья посвящена исследованию политического дискурса Э. Макрона. Анализу подвергнуты фрагменты речи президента в ходе публичных выступлений 2018 года, а также политологические статьи современных французских авторов. На базе рассмотренного лингвистического материала выделены некоторые особенности речевого поведения действующего французского президента и осуществлен анализ когнитивных аспектов нестандартного механизма его коммуникации, определивший актуальность исследования. Несмотря на значимость и вес рассматриваемой политической фигуры, работ, нацеленных на скрупулезный анализ особенностей риторики Э. Макрона, в настоящий момент немного, что также свидетельствует об актуальности статьи. Цель настоящей работы - дополнение уже имеющихся в политической лингвистике наработок как французских, так и русских исследователей, анализирующих особенности речевого поведения французского президента, и, как следствие, разработки так называемого «президентского стиля» Э. Макрона с определением ключевых и отличительных черт его политического дискурса. Благодаря лингвокогнитивному анализу политического дискурса французского президента (выделению неологизмов, лексических инноваций, исследованию фразеоединиц, а также образных сравнений), сделан вывод о формировании нового стиля «лингвистического поведения» французского лидера, выгодно отличающего его от своих предшественников. Речевое поведение политического деятеля представляется гибким механизмом воздействия на бессознательное в психике индивида, в связи с чем, виртуозное владение ораторским искусством, нестандартное мышление, высокий уровень интеллекта являются неотъемлемыми фрагментами наращивания политической мощи с целью завоевания электората, что в полной мере свойственно действующему президенту Франции.
Ключевые слова
Статья посвящена анализу фразеологизмов со стержневыми глаголами с целью передач ценностных установок русской языковой картины мира. Поскольку иностранцам понимание русских глагольных фразеологизмов, в частности, природы их коннотации, дается с большим трудом, чем носителям языка, то анализ глагольных фразеологизмов, выражающих неодобрение, весьма актуален на занятиях по РКИ и другим предметам, включенным в учебный план иностранных бакалавров. В статье представлен материал, который может быть использован в процессе преподавания русской лексики и фразеологии в иноязычной аудитории. В ней рассматриваются глагольные фразеологизмы со значением оценки поступков человека как элементы русской языковой картины мира. В основе методики их изучения лежит анализ внутренней формы ФЕ, что позволяет объединить устойчивые выражения в группы и подгруппы, построенные по общей семантической модели. Культурная интерпретация фразеологизмов позволяет выявить природу их эмотивно-оценочного потенциала, связанного с системой ценностей и антиценностей носителей русского языка. Анализ фразеологизмов данной группы свидетельствует о том, что представители русской культуры, в первую очередь, осуждают праздное времяпрепро- 373 вождение, нарушение социальных норм поведения человека, негативная оценка которых передается посредством таких эмоций, как презрение, порицание, пренебрежение, ирония.
Ключевые слова
Целью настоящей статьи является рассмотрение и употребление идиом и коллокаций в романе С. Моэма «Острие бритвы», поскольку они представляют собой очень интересный и необычный слой лексики языка. Основной целью данной статьи является семантизация идиоматических единств, так как они вызывают обычно трудности в понимании. Специфика исследования фразеологизмов не проста и не однозначна, она требует особого подхода при их классификации и переводе. В статье излагается авторский взгляд на некоторые идиоматические выражения на основе аутентичного текста С. Моэма «Острие бритвы».
Ключевые слова
И.С. Тургенев является одним из величайших русских писателей XIX века. Он был первым русским писателем, получившим мировую известность при своей жизни, поэтому очевидно его место в истории русской литературы. Данная статья посвящена 200-летию со дня рождения Тургенева. Статья делится на две части. В первой части в общих чертах охарактеризованы некоторые творческие особенности Тургенева: психологизм, лаконичность. Во второй части подробно рассмотрены непрямые употребления форм императива в произведениях Тургенева: конструкции с условным императивом, конструкции с уступительным императивом. Формы императива в этих конструкциях теряют побуждение кого-либо к действию, а обладают рядом формальных свойств, отличающихся во многом от прямых употреблений форм императива. Овладение этими формальными свойствами очень важно не только для чтения Тургенева, но и для изучения русского языка.
Ключевые слова
В статье анализируются основные типы лексических блоков - автоматически выделенных повторяющихся сочетаний из нескольких слов - на материале профессиональных интернет-блогов в области геоинформационных технологий. Несмотря на то, что данный жанр реализуется в письменной форме, он служит для межличностной и групповой коммуникации, участие в которой требует от коммуникантов владением медиаграмотностью, выражающейся в осознании коммуникантами принадлежности к профессиональному сообществу, в наличии вопросов и проблем, вызывающих общий интерес, а также в существовании общего языка в виде специфического набора языковых средств, употребляемых и понимаемых всеми членами данного сообщества. К таким средствам относятся не только отдельные лексические единицы, связанные с профессиональной терминологией, но и «готовые» блоки слов, в число которых, помимо устойчивых фразеологических сочетаний, зафиксированных в словарях, входят и более протяженные последовательности слов. Материалом исследо- 399 вания послужил электронный корпус, состоящий из более ста блогов, опубликованных за период с 2013 по 2017 годы. Инструменты корпусной лингвистики, в частности, N-граммы, позволили выявить блоки различной длины - от семи до двух единиц. С помощью когнитивного анализа были определены приоритетные виды сочетаний - лексические (преимущественно профессиональные и терминологические), лексико-грамматические и грамматические (главным образом модальные), а также их коммуникативные функции - информативная, когезивная (реализуемая в виде дискурсивных маркеров) и персуазивная.
Ключевые слова
Статья посвящена реализации речевого акта поздравления в условиях праздничного общения. Интерес к данной теме обусловлен тем, что речевой акт поздравления как один из видов экспрессивных речевых актов является основной составляющей этикетного речевого жанра поздравления и обладает наибольшей частотностью употребления в ситуации праздника. Основное внимание уделено анализу типичных языковых конструкций, которые используются для выражения поздравления. В качестве материала исследования в статье использовались два источника информации: Национальный корпус русского языка (НКРЯ) и другие электронные ресурсы. На основе анализа языкового материала делается вывод о том, что в русской речи реализация речевого акта поздравления в конкретной ситуации праздника определяется культурными традициями и особенностями функционального стиля речи.
Ключевые слова
В статье рассматриваются неологизмы - новые названия лиц по роду профессиональной деятельности в современном русском языке. Большая часть из них называет новые профессии, меньшая является синонимами давно существующих профессий. Выделяются 12 тематических групп по роду занятий. Определяется происхождение новых слов. У иноязычных слов называется источник их заимствования, исконным русским словам дается словообразовательная характеристика. В статье делается вывод о преобладании среди новых названий профессий заимствований из английского языка. Производные русские слова созданы по продуктивным моделям суффиксальным способом, а также с помощью сложения.
Ключевые слова
Современные филологические исследования в основе своей рассматривают вопросы, имеющие непосредственное отношение к изучению антропоцентрических аспектов языка. При этом в центре внимания зачастую оказывается личность говорящего, а именно самые разнообразные варианты проявления языковой личности. В статье представлено осмысление понятия «языковая личность» (языковая личность рассматривается с точки зрения лингводидактики, лингвокультурологии, социолингвистики, психолингвистики), обоснована необходимость изучения дискурсивной деятельности языковой личности, а также дано подробное описание языковой личности работника губернских ученых архивных комиссии - региональных организаций, созданных в Российской империи в конце XIX века. В частности, выделены и подробно охарактеризованы такие признаки языковой личности, как ортологический (владение нормами устной и письменной форм литературного языка), информационный (умение продуцировать и анализировать тексты с разным уровнем сложности), жанрово-стилистический (представлены все сферы исследовательской деятельности сотрудников комиссий, среди которых история, архивное дело, археология, палеонтология, фольклористика и другие; оха- 423 рактеризовано жанровое многообразие текстов), риторический (владение навыками воздействия и убеждения), коммуникативный (владение различными коммуникативными стратегиями и тактиками), нравственный (нравственность, миропонимание, духовность), а также проанализированы ее «стилистические регистры» (научный, литературно-художественный, публицистический стили с включением подстилей).