X
Расширенный поиск
Все разделы
Корзина
у вас нет товаров

Год ( По возрастанию | По убыванию )

Перевод и переводоведение

Практикум научной письменной речи для переводчиков Зигмантович Д. С., Леоненкова Е. Д.

Практикум научной письменной речи для переводчиков

Зигмантович Д. С., Леоненкова Е. Д. Год: 2023
Цель пособия — ознакомление студентов с особенностями научной речи, её стилистическим, жанровым, языковым, грамматическим своеобразием, формирование языковой компетенции в данной области и развитие практических навыков для организации научного дискурса. Пособие разработано в соответствии с рабочей программой по направлению «Лингвистика» для иностранных бакалавров дисциплины...
Перевод. Теория и практика Базылев В. Н.

Перевод. Теория и практика

Базылев В. Н. Год: 2024
Пособие предназначено для дидактического обеспечения дисциплины «Теория перевода», читаемой для студентов магистратуры, обучающихся по профессионально-образовательной программе «Русский язык как иностранный» направления 031000 — «Филология». Пособие построено по модульному принципу и включает две части — курс лекций и практикум.
Английская поэзия для детей на языке оригинала и в русских переводах Зиман Л. Я., Седельникова Л. М.

Английская поэзия для детей на языке оригинала и в русских переводах

Зиман Л. Я., Седельникова Л. М. Год: 2024. Издание: 3-е изд.
Данное пособие составлено с учётом опыта подготовки учителей начальных классов с дополнительной специальностью «Иностранный язык» в условиях модернизации столичного образования. В пособие включены параллельные тексты малых фольклорных жанров и стихотворений английских детских писателей – и их русские переводы, в отдельных случаях даётся по две и более русскоязычных...
Переводимость - непереводимость. Былое и думы… / Translatability - untranslatability. Yesteryears and Thoughts… Мишкуров Э. Н., Новикова М. Г.

Переводимость - непереводимость. Былое и думы… / Translatability - untranslatability. Yesteryears and Thoughts…

Мишкуров Э. Н., Новикова М. Г. Год: 2024
В настоящей монографии впервые в отечественном переводоведении описывается целостная теория апории «переводимости — непереводимости» как неотъемлемой части современной науки о переводе. Показано, как инновационная «дискурсивно-игровая парадигма перевода» на базе авторского «когнитивно-герменевтического методологического стандарта» оптимально способствует реализации...
Двусторонний перевод общественно-политических текстов (с элементами скорописи в английском языке) Терехова Е. В.

Двусторонний перевод общественно-политических текстов (с элементами скорописи в английском языке)

Терехова Е. В. Год: 2024. Издание: 4-е изд.
Цель пособия — помочь студентам развить умения и навыки двустороннего письменного и устного перевода. Пособие содержит элементы скорописи, упраж- нения, тексты для самостоятельного анализа и перевода. Для студентов, аспирантов, преподавателей вузов, переводчиков практиков.
...2345
Последние просмотренные
Вверх